background image

8

9

trabalho e o trabalho a ser realizado. 

O uso da 

ferramenta motorizada para operações diferentes 
daquelas pretendidas pode resultar em uma situação 
perigosa.

• Mantenha alças e superfícies de pegada secas, lim-

pas e sem óleo e graxa. 

Alças e superfícies de pega-

da escorregadias não possibilitam o manuseio seguro 
e o controle da ferramenta em situações inesperadas.

USO E CUIDADOS COM 

FERRAMENTAS A BATERIA

• Recarregue apenas com o carregador especifi cado 

pelo fabricante. 

Um carregador adequado para um 

tipo de bateria pode causar risco de incêndio quando 
usado com outra bateria.

• Use ferramentas motorizadas apenas com as bate-

rias especifi camente designadas. 

O uso de qualquer 

outra bateria pode criar risco de ferimento e incêndio.

• Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a 

afastada de outros objetos metálicos, como clipes 
de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou 
outros objetos metálicos pequenos que possam 
criar uma conexão de um terminal ao outro. 

Causar 

curto dos terminais da bateria pode causar queima-
duras ou um incêndio. 

• Sob condições abusivas, líquido pode ser 

ejetado da bateria, evite contato. Se ocorrer 
contato acidentalmente, lave com água. Se o 
líquido entrar em contato com os olhos, também 
busque atendimento médico. 

O líquido ejetado 

da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

• Não use uma ferramenta ou pacote de bateria 

danifi cado ou modifi cado. 

Baterias danifi cadas  ou 

modifi cadas podem apresentar um comportamento 
imprevisível resultando em incêndio, explosão ou risco 
de ferimentos.

• Não exponha uma ferramenta ou pacote de bateria 

ao fogo ou à temperatura excessiva. 

A exposição 

ao fogo ou à temperatura acima de 130º C (265º F) 
poderá causar explosão.

• Siga todas as instruções de carregamento e não 

carregue a ferramenta ou pacote de bateria fora 
do intervalo de temperatura especificado nas 
instruções. 

Carregar de forma inadequada ou em 

temperaturas fora do intervalo especifi cado  poderá 
danifi car a bateria e aumentar o risco de incêndio.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

• Leve sua ferramenta motorizada para manutenção 

realizada por uma pessoa qualificada usando 
apenas peças de substituição idênticas. 

Isso gar-

antirá que a segurança da ferramenta motorizada seja 
mantida.

• Nunca faça a manutenção de pacotes de bateria 

danifi cados. 

A manutenção de pacotes de bateria 

deve ser realizada somente pelo fabricante ou pre-
stadores de serviço autorizados.

REGRAS ESPECÍFICAS DE 

SEGURANÇA PARA FURADEIRAS

 MAGNÉTICAS 

• Sempre use a corrente de segurança. 

A montagem 

pode se soltar.

• 

PERIGO

Para reduzir o risco de lesões, sempre 
mantenha as mãos, luvas, panos, 

roupas, etc., longe de peças e aparas em movimento. 
Não tente remover as aparas enquanto o cortador 
estiver girando. As aparas são afi adas e podem puxar 
objetos para as peças em movimento.

• Limpe a superfície antes de encaixar o suporte 

de perfuração à superfície de trabalho. 

Superfí-

cies pintadas, enferrujadas, escaladas ou irregulares 
diminuem a força de retenção do ímã. Aparas, rebar-
bas, sujeira e outros materiais externos na superfície 
da base do ímã também diminuirão a capacidade de 
retenção.

• Não encaixe a base magnética a classes não 

magnéticas de aço inoxidável. 

A base magnética 

NÃO reterá. A broca magnética permanente encaixa 
magneticamente no material ferroso de 6 mm (1/4") 
ou mais espesso. Não use em materiais menores de 
6 mm (1/4"). 

• Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies 

de aderência ao realizar uma operação em que o 
acessório de corte pode entrar em contato com os 
cabos ocultos. 

O contato do acessório de corte com 

um cabo que conduza eletricidade pode fazer com 
que as partes metálicas expostas fi quem energizadas 
e causar um choque elétrico no operador.

• Cinta de segurança

•  Não use perto de ácidos ou agentes de bran-

queamento.

•  Não use para levantar objetos acima do nível 

da cabeça.

•  Não use a cinta se houver cortes no tecido.
•  O tecido deve estar protegido de bordas afi adas.
•  Todo o equipamento deve estar em conformi-

dade com direção de tração para a capacidade 
nominal.

• Conserve as etiquetas e placas de identifi cação.

 

Elas contêm informações importantes. Se estiverem 
ilegíveis ou ausentes, entre em contato com um centro 
de serviço MILWAUKEE para substituição gratuita.

• 

 AVISO

A poeira gerada pelo lixamento, serragem, 
polimento, perfuração elétrica e outras 

atividades de construção contém substâncias químicas 
identifi cadas como causadoras de câncer, malforma-
ções congênitas ou outros danos reprodutivos. Alguns 
exemplos dessas substâncias são:

• chumbo decorrente da pintura à base de chumbo
• sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos 

de construção, e

• arsênico e cromo de madeira com tratamento químico.
 Seu risco em decorrência dessas exposições varia, 

dependendo da frequência com que você realiza 
esse tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a 
essas substâncias químicas: trabalhe uma área bem 
ventilada e com equipamento de segurança aprovado, 
como máscaras de proteção contra poeira criadas 
especialmente para fi ltrar partículas microscópicas.

ESPECIFICAÇÕES

Cat. No. .................................................. 2787-059

Volts .............................................................. 18  cd
RPM ......................................... Baja 400 / Alta 690
*Broca helicoidal ................................13 mm (1/2")
Cortador HSS ................................ 38 mm (1-1/2")
* Requer o uso de um adaptador de mandril de 

13 mm (1/2"), consulte “Acessórios”.

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 Corrente 

direta

 

  Revoluções por minuto sem carga (RPM)

 

PERIGO

Para reduzir o risco de 
lesões, sempre 

mantenha as mãos, luvas, panos, 
roupas, etc., longe de peças e aparas 
em movimento. Não tente remover as 
aparas enquanto o cortador estiver 
girando. As aparas são afi adas e 
podem puxar objetos para as peças 
em movimento.

 

 

Selo da segurança elétrica 

 

 

Leia o manual do operador

 

 

Use protetor auricular

 

 

Use óculos de proteção

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

1. Trilho 

deslizante 

2.  Alça de transporte 
3.  Alça de alimentação
4.  Compartimento da bateria
5.  Botão de ativação do ímã
6.  Seletor de velocidade
7.  Alavanca de ajuste do motor
8. Válvula 

de 

fl uido de corte

9. Suporte 

de 

fl uido de corte

10. Frasco de fl uido de corte 
11.  Interruptor de ligar(I) / desligar(O)
12. Motor da furadeira
13. Conexão do fl uido de corte 
14. Eixo de câmbio rápido
15. Suporte da cinta de segurança (cinta não 

mostrada)

16. Base magnética
17. Botão de LED

1

3

2

4

5

6

 

7

13

12

8

10

9

11

14

16

15

17

MONTAGEM

 AVISO

Recarregar só com o carregador es-
pecifi cado. Ler instruções específi -

cas de carga no manual do usuário que vem com 
o carregador e a bateria.

Inserção/Remoção da bateria

Para remover a bateria, pressionar os botões de 
liberação e empurrar a bateria recarregável para 
fora da ferramenta.
Para inserir a bateria, deslizar a bateria para dentro 
da ferramenta. Certifi car-se de encaixar fi rmemente 
no lugar.

Encaixe da alça de alimentação 

1.  Alinhe a bigorna e deslize a alça na posição no 

lado desejado da ferramenta.  

2.  Para remover, pressione o botão central e puxe a 

alça para fora da ferramenta.

Não use uma chave, tubo nem outra alavanca no 
lugar da alça de alimentação.

Alavanca de ajuste do motor

A alavanca de ajuste do motor é usada para elevar 
e baixar o motor no trilho deslizante. Sempre segure 
o motor fi rmemente antes de soltar a alavanca de 
ajuste. 

Instalação do frasco de fl uido de corte

1. Certifi que-se de que a válvula está na posição 

desligada (lateral). 

2. Encha o frasco com fluido de corte HAWG 

WASH®.

3. Encaixe o suporte do frasco na furadeira.
4. Encaixe a mangueira na conexão na parte lateral 

da furadeira.

Summary of Contents for 2787-059

Page 1: ...UEL 1 1 2 MAGNETIC DRILL ADVERTENCIAParareducirelriesgodelesiones elusuariodebeleeryentenderelmanual AVISO Para reduzir o risco de acidentes o usu rio deve ler e entender o manual do operador WARNING...

Page 2: ...ntideslizante casco o protecci n auditiva utilizado para condiciones adecuadas disminuir las lesiones personales Evite el arranque accidental Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apag...

Page 3: ...mbi n disminuir n la potencia de sujeci n Use una lima lisa y plana para mantener el im n limpio y libre de mellas El taladro se une magn ticamente a material fer roso de 6 mm 1 4 o mayor grosor No se...

Page 4: ...menta motorizada nos avisos se refere a todas as ferramentas motorizadas sem fio operadas por bateria ou por meios el tricos com fio SEGURAN A DA REA DE TRABALHO Mantenha a rea de trabalho limpa e bem...

Page 5: ...o que conduza eletricidade pode fazer com que as partes met licas expostas fiquem energizadas e causar um choque el trico no operador Cinta de seguran a N o use perto de cidos ou agentes de bran queam...

Page 6: ...em movimento 8 Arranque o motor da furadeira pressionando o interruptor de ligar I desligar O em ambos os lados at a posi o ligar I O motor da furadeira n o ar rancar se o im n o estiver em contato co...

Page 7: ...with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working condi...

Page 8: ...ll motor will not start if the magnet is not engaged with the work surface WARNING To reduce the risk of injury always use a safety strap on vertical over head and pipe applications Mounting can re le...

Page 9: ...assure proper mechanical and electrical operation If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on the battery pack If the tool still does no...

Reviews: