background image

14

15

SEGURIDAD EN EL ÁREA 

DE TRABAJO

SEGURIDAD  ELÉCTRICA

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA 

HERRAMIENTA ELÉCTRICA

•  Mantenga limpia y bien iluminada el área de 

trabajo.

 Las áreas desordenadas u oscuras 

contribuyen a que se produzcan accidentes.

•  No utilice herramientas eléctricas en atmós-

feras explosivas, como en la presencia de 
líquidos, gases o polvo infl amables.

 Las her-

ramientas eléctricas crean chispas que pueden 
incendiar el polvo o las emanaciones.

•  Mantenga a los niños y otras personas ale-

jadas mientras utiliza una herramienta eléc-
trica.

 Las distracciones pueden hacerle perder 

el control.

•  Los enchufes de las herramientas eléctricas 

deben ser del mismo tipo que el toma-
corrientes. Nunca realice ningún tipo de 
modifi cación en el enchufe. No use enchufes 
adaptadores con herramientas eléctricas con 
conexión a tierra. 

Se reducirá el riesgo de des-

carga eléctrica si no se modifi can los enchufes y 
los tomacorrientes son del mismo tipo.

•  Evite el contacto corporal con superfi cies con 

conexión a tierra, como tuberías, radiadores, 
estufas y refrigeradores. 

El riesgo de descarga 

eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a 
tierra.

•  No exponga la herramientas eléctricas a la 

lluvia o a condiciones de humedad. 

El agua 

que entra en una herramienta eléctrica aumenta 
el riesgo de descarga eléctrica.

•  No abuse del cable. Nunca use el cable para 

transportar la herramienta eléctrica, tirar 
de ella o desenchufarla. Mantenga el cable 
alejado del calor, los bordes afi lados o las 
piezas en movimiento. 

Los cables dañados o 

enmarañados aumentan el riesgo de descarga 
eléctrica.

•  Cuando se utiliza una herramienta eléctrica 

en el exterior, use una extensión  que sea 

•  Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que 

está haciendo y use el sentido común cuando 
utilice una herramienta eléctrica. No use una 
herramienta eléctrica cuando está cansado 
o bajo la influencia de drogas, alcohol o 
medicinas. 

Despistarse un minuto cuando se 

utiliza una herramienta eléctrica puede tener 
como resultado lesiones personales graves.

•  Use un equipo de protección personal. Lleve 

siempre protección ocular.

 Llevar un equipo 

de protección apropiado para la situación, como 
una máscara antipolvo, zapatos de seguridad 
antideslizantes, un casco o protección auditiva, 
reducirá las lesiones personales.

•  Evite el encendido accidental. Asegúrese 

de que el interruptor esté en la posición de 
apagado antes de conectarlo a la toma de 
alimentación o a la batería, al levantar o mover 
la herramienta. 

Mover herramientas con el dedo 

en el interruptor o enchufarlas con el interruptor 
en la posición de encendido contribuye a que se 
produzcan accidentes.

•  Quite todas las llaves de ajuste antes de 

encender la herramienta. 

Una llave que esté 

acoplada a una pieza giratoria de la herramienta 
puede provocar lesiones personales.

 

•  No se estire demasiado. Mantenga los pies 

bien asentados y el equilibrio en todo mo-
mento.

 Esto permite tener mejor control de la her-

ramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

•  Vístase de manera apropiada. No lleve ropa 

suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y 
los guantes lejos de la piezas en movimiento.

 

apropiada para uso en el exterior. 

El uso de un 

cable apropiado para el exterior reduce el riesgo 
de descarga eléctrica.

•  Si debe operar una herramienta eléctrica en 

un lugar húmedo, utilice un suministro prote-
gido por un dispositivo de corriente residual 
(RCD). 

Usar un RCD reduce el riesgo de que se 

produzcan descargas eléctricas.

SEGURIDAD  PERSONAL

 ADVERTENCIA   

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD. 

Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, 
un incendio o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.

El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere 
a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería 
(inalámbrica).

•  No fuerce la herramienta eléctrica. Use la her-

ramienta eléctrica correcta para la aplicación.

 

La herramienta eléctrica correcta funcionará 
mejor y de manera más segura a la velocidad 
para la que se diseñó.

•  No use la herramienta eléctrica si el interrup-

tor no la enciende ni la apaga.

 Cualquier her-

ramienta eléctrica que no se pueda controlar con 
el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

•  Desconecte el enchufe de la toma de aliment-

ación y/o la batería de la herramienta eléctrica 
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar 
accesorios o almacenar las herramientas 
eléctricas. 

Dichas medidas preventivas de se-

guridad reducen el riesgo de que la herramienta 
se prenda accidentalmente.

•  Almacene las herramientas eléctricas fuera 

del alcance de los niños y no permita que 
personas no familiarizadas con ellas o estas 
instrucciones las utilicen. 

Las herramientas 

eléctricas son peligrosas en las manos de usu-
arios no capacitados.

•  Mantenimiento de las herramientas eléctricas. 

Revise que no haya piezas móviles que es-
tén desalineadas o que se atasquen, piezas 
rotas ni ninguna otra condición que pueda 
afectar el funcionamiento de la herramienta 
eléctrica. Si se encuentran daños, haga que 
le reparen la herramienta antes de usarla. 

Las 

herramientas mal mantenidas son la causa de 
muchos accidentes.

•  Mantenga las herramientas de corte limpias 

y afi ladas.

 Es menos probable que se atasquen 

las herramientas de corte con fi los afi lados que 
se mantienen de manera apropiada y también 
son más fáciles de controlar.

•  Use la herramienta eléctrica, los accesorios, 

las brocas, etc. siguiendo estas instruc-
ciones, teniendo en cuenta las condiciones 
de trabajo y la tarea que se va a realizar. 

El 

uso de la herramienta eléctrica para operaciones 
diferentes de aquellas para las que se diseñó 
podría originar una situación peligrosa.

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

La ropa fl oja, las joyas o el cabello largo pueden 
quedar atrapados en las piezas en movimiento.

•  Si se proporcionan dispositivos para la con-

exión de sistemas de recolección y extracción 
de polvo, asegúrese de que estén conectados 
y se usen apropiadamente. 

El uso de estos dis-

positivos puede reducir los peligros relacionados 
con el polvo.

MANTENIMIENTO

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

•  Recárguela solamente con el cargador es-

pecifi cado por el fabricante. 

Un cargador que 

sea apropiado para un tipo de batería puede 
crear riesgo de incendio cuando se use con otra 
batería.

•  Use las herramientas eléctricas solamente 

con baterías específi camente diseñadas. 

El 

uso de cualquier otro tipo de batería puede crear 
riesgo de lesiones o incendio.

•  Cuando no se use la batería manténgala 

alejada de otros objetos de metal como clips 
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u 
otros objetos de metal pequeños que puedan 
realizar una conexión entre los bornes. 

Realizar 

un cortacircuito en los terminales de la batería 
puede provocar quemaduras o un incendio.

•  Bajo condiciones abusivas, puede salir líqui-

do expulsado de la batería; evitar el contacto. 
Si se produce un contacto accidental, lavar 
con agua. Si el líquido entra en contacto con 
los ojos buscar ayuda médica adicional. 

El 

líquido que sale despedido de la batería puede 
causar irritaciones o quemaduras.

•  Haga que un técnico calificado realice el 

mantenimiento de la herramienta eléctrica 
utilizando solamente piezas de repuesto 
idénticas. 

Esto asegurará que se mantiene la 

seguridad de la herramienta eléctrica.

REGLAS ESPECIFICAS          

DE SEGURIDAD

•  Agarre la herramienta por los asideros ais-

lados cuando realice una operación en la 
que la herramienta de corte pueda entrar en 
contacto con cables ocultos o con su propio 
cable.

 El contacto con un cable “con corriente” 

hará que las partes de metal expuesto de la 
herramienta pasen la corriente y produzcan una 
descarga al operador.

•  Lleve protectores auditivos cuando use la 

broca de impacto. 

La exposición a ruido puede 

producir la pérdida de la audición. 

•  Utilice únicamente adaptadores y otros ac-

cesorios específi camente diseñados para 
uso con impulsores y llaves de impacto. 

Otros 

adaptadores y accesorios podrían fragmentarse 
o romperse y ocasionar lesiones.

•  Guarde las etiquetas y placas de especifi ca-

ciones.

 Estas tienen información importante. 

Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, 
póngase en contacto con un centro de servicio 
de 

MILWAUKEE 

para una refacción gratis.

Summary of Contents for 2601-20

Page 1: ...SATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT 1 2 COMPACT DRIVER DRILL PERCEUSE VISSEUSE COMPACTE D 13 mm 1 2 PO DE 18 V TALADRO DESTORNILLADOR COMPACTO DE 13 mm PULG Y 18 V Cat No No de Cat 2601 20 Not compatible with V technology or NiCd systems Non compatible avec les systèmes NiCd et de technologie V Incompatible con la tecnología V y los sistema...

Page 2: ... plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the ...

Page 3: ...shown in the table are only a guide use a piece of scrap material to test the different clutch settings before driving screws into the workpiece Selecting Speed Fig 1 Using the Adjustable Clutch This tool has an adjustable clutch for driving differ ent types of screws into different materials When properly adjusted the clutch will slip at a preset torque to prevent driving the screw too deep and t...

Page 4: ... short circuit situations the battery pack will turn OFF the tool if the current draw becomes too high In these situations the tool will buzz for about 5 seconds before it turns OFF To reset pull and release the trigger If this happens repeatedly the battery pack will shut down and need to be placed on the charger to reset Under extreme circumstances the internal tem perature of the battery could ...

Page 5: ...l 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a MILWAUKEE electric power tool RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendie ou des blessures graves Conserve...

Page 6: ...infligera un choc électrique à l opérateur Ne recharger la batterie qu avec le chargeur spécifié par le fabricant Un chargeur qui con vient à un type de batterie peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec un autre type de batterie N utiliser les outils électriques qu avec les batteries spécialement conçues pour eux L utilisation de batteries d autres marques peut créer un risque de bles...

Page 7: ...4 4 6 3 Petites vis dans le bois mou Vis moyennes dans le bois mou ou petites vis dans le bois dur Grosses vis dans le bois mou Vis moyennes dans le bois durou grosses vis dans le bois dur avec trou guide N B Les réglages indiqués au tableau étant ap proximatifs il est conseillé de tester différents réglages sur un morceau de matériau de rebut avant de commencer à enfoncer les vis dans le matériau...

Page 8: ...lors un bourdonnement pendant environ 5 secondes avant de s éteindre Pour le remettre en marche appuyer sur la gâchette et la relâcher Si cette situation se produit répétitivement le bloc piles s éteindra et il faudra le mettre sur le chargeur pour le réinitialiser Dans des cas extrêmes la température interne de la batterie pourrait devenir trop élevée Si cela se produit le bloc piles s éteindra R...

Page 9: ...UKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE Cette garantie s applique aux produits vendus aux États Unis au Canada et au Mexique uniquement SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Mantenga limpia y bien iluminada el área de...

Page 10: ...nte con el cargador es pecificado por el fabricante Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de m...

Page 11: ...rlo para retroceder Encendido parada y control de la velocidad 1 Para encender la herramienta agarre el mango firmemente y apriete el gatillo NOTA Cuando se aprieta el gatillo se enciende un LED Se apagará en cuanto se suelte el gatillo 2 Para cambiar la velocidad aumente o disminuya la presión sobre el gatillo Cuanto más se apriete el gatillo mayor será la velocidad 3 Para parar la herramienta su...

Page 12: ...l material o la mano de obra Regrese la herramienta eléctrica y una copia de la prueba de compra a un concesionario de soporte de ventas servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparacione...

Page 13: ...e qui compte le plus En cas de problèmes d utilisation de l outil ou pour loca liser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l aide technique l outillage et les...

Page 14: ...FIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR Cat No No de cat 2650 20 2651 20 2652 20 18 V IMPACT WRENCHS AND IMPACT DRIVER CLÉS À CHOCS ET VISSEUSE DE 18 V LLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO DE 18 V ...

Page 15: ...reakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance...

Page 16: ...o come to a complete stop before using the control switch 1 For forward clockwise rotation push the control switch in the direction shown Check the direction of rotation before use 2 For reverse counterclockwise rotation push the control switch in the direction shown Check the direction of rotation before use 3 To lock the trigger push the control switch to the center position The trigger will not...

Page 17: ...UKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for Hoists lever hand chain electric chain hoists all Ni CD battery packs Work Lights cordless flashlights Job Site Radios and Trade Titan Industrial Work Carts is one 1 year from the date of purc...

Page 18: ...N DE L OUTIL ÉLECTRIQUE Ne pas forcer l outil électrique Utiliser l outil électrique approprié à l application consid érée L outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats dans des condi tions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu Ne pas utiliser l outil électrique si le commu tateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique do...

Page 19: ...chocs et les visseuses D autres douilles ou accessoires pourraient se briser ou éclater et entraîner des blessures Fig 2 Utilisation du commutateur Le commutateur peut être réglé sur trois positions marche avant marche arrière et verrouillée En raison d un mécanisme de verrouillage le commu tateur ne peut être réglé que lorsque la commande MARCHE ARRÊT n est pas enfoncée Toujours laisser le moteur...

Page 20: ...eries au NiCd les projecteurs de travail lampes torches sans fil les radios de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan est d un 1 an à partir de la date d achat La période de garantie pour les blocs de batteries au lithium ion qui ne sont pas équipés de la technologie V entre 4 et 18 volts est de deux 2 ans à partir de la date d achat Il existe une garantie séparée pour les blo...

Page 21: ...a correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó No use la herramienta eléctrica si el interrup tor no la enciende ni la apaga Cualquier her ramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar Desconecte el enchufe de la toma de aliment ación y o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajus...

Page 22: ...n ecillas del reloj se presiona el interruptor de con trol colocado al lado derecho del taladro Verificar la dirección del giro antes de usarlo Presionarlo para avanzar Presionarlo para retroceder Colocarlo al centro para ponerle el seguro al gatillo Cómo Colocar y Desmontar Accesorios Vástago impulsor cuadrado Estas llaves de impacto han sido creadas para uso exclusivo con adaptadores diseñados p...

Page 23: ...partir de la fecha de compra Existe una garantía por separado para las baterías de iones de litio con tecnología V de 18 voltios o más que viene incluida con las herramientas eléctricas que poseen tecnología V Cada batería de iones de litio de tecnología V de MILWAUKEE de 18 voltios o superior está cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas 2 años Esto significa q...

Page 24: ...e qui compte le plus En cas de problèmes d utilisation de l outil ou pour loca liser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l aide technique l outillage et les...

Reviews: