background image

22

23

APPLICACIONES

situaciones, la herramienta emitirá un “zumbido” 
durante aproximadamente 5 segundos antes de 
APAGARSE.  Para reajustarla, tire y suelte el 
gatillo. Si esto sucede continuamente, la batería 
se apagará y se deberá colocar en el cargador 
para restaurarla. 

Taladrado en madera, materiales compuestos 
y plásticos

Cuando taladre en madera, materiales compuestos 
y plásticos, comience a taladrar a una velocidad 
lenta y aumente la velocidad gradualmente con-
forme taladra. Cuando taladre en madera, use 
brocas de berbiquí para madera o brocas helicoi-
dales. Siempre use brocas afi ladas. Cuando use 
brocas helicoidales, tire de la broca hacia fuera del 
orifi cio para eliminar las rebabas de las estrías de la 
broca. Para reducir la producción de astillas, apoye 
el trabajo con una pieza de material de desecho. 
Se recomienda seleccionar velocidades lentas para 
plásticos con un punto de derretimiento bajo.

Taladrado en metal

Cuando taladre en metal, use brocas helicoidales 
de acero de alta velocidad o brocas huecas cilín-
dricas de bordes. Use un punzón central para per-
forar el orifi cio. Lubrique las brocas para taladros 
con aceite para corte cuando taladre en hierro o 
acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en 
metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. 
Coloque un respaldo en el material para evitar 
que se doble o distorsione una vez realizada la 
operación.

Cómo colocar tornillos y tuercas

Perfore un orifi cio piloto cuando coloque tornillos 
en materiales gruesos o duros. Coloque el collar 
del selector de par torsor en la posición correcta y 
ajuste la velocidad a “baja”. Use el estilo y tamaño 
de destornillador de berbiquí correcto para el tipo 
de tornillo que está utilizando.

Con el destornillador de berbiquí en el tornillo, 
coloque la punta del tornillo en la pieza de trabajo 
y aplique presión fi rmemente antes de oprimir el 
gatillo. Los tornillos pueden extraerse colocando 
el motor en dirección de retroceso. 

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de electrocución, antes de taladrar o 
colocar tornillos verifi que que en el área de 
trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Mantenimiento de la herramienta 

Adopte un programa regular de mantenimiento 
y mantenga sus baterías y cargador en buenas 
condiciones. Despues de 6 meses a un año, 
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio

MILWAUKEE 

mas cercano para que le hagan:

• Lubricación

• Inspección mecánica y limpieza (engranes, 

fl echas, baleros, carcaza, etc.)

•  Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)

•  Probarla para asegurar una adecuada operación 

mecánicay eléctrica

Si la herramienta no arranca u opera a toda su 
potencia con una batería completamente cargada, 
limpie, con una goma o borrador, los contactos de 
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con 
el cargador y la batería, a un centro de servicio 

MILWAUKEE

 para que sea reparada.

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de una lesión, desconecte siempre la 
herramienta antes de darle cualquier man-
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni 
trate de hacer modifi caciones en el sistema 
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un 
Centro de Servicio MILWAUKEE
 para TODAS 
las reparaciones.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de una explosión, no queme nunca 
una batería, aun si está dañada, “muerta” o 
completamente descargada.

En situaciones extremas, es posible que la tem-
peratura interna de la batería aumente excesi-
vamente. Si esto sucede, la batería se apagará. 
Retire la batería de la herramienta y colóquela en 
el cargador para restaurarla.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del 
cargador y la herramienta. Mantenga los mangos 
y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o 
grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 
para limpiar la herramienta, batería y el cargador, 
ya que algunos substancias y solventes limpiadores 
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

 

Cada herramienta eléctrica 

MILWAUKEE

 (incluyendo el cargador de batería) está garantizada sólo al comprador 

original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, 

MILWAUKEE

 

reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra cualquier pieza en una 
herramienta eléctrica que, después de haber sido examinada, 

MILWAUKEE

 determine que está defectuosa en el 

material o la mano de obra. Regrese la herramienta eléctrica y una copia de la prueba de compra a un concesionario 
de soporte de ventas/servicio de fábrica 

MILWAUKEE

 o a una estación de servicio autorizada 

MILWAUKEE

. Para 

que esta garantía sea efectiva, se requiere el fl ete pagado por anticipado y el seguro. Esta garantía no aplica a los 
daños que 

MILWAUKEE 

determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por cualquier otro 

que personal autorizado por 

MILWAUKEE

, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de 

mantenimiento o accidentes.

* El plazo de garantía para los montacargas (de palanca, de cadena manual y de cadena eléctrica), de todas las 
baterías de Ni-Cd, de las linternas de trabajo (inalámbricas),de los radios para el lugar de trabajo, y de los carros 
Trade Titan™ para trabajo industrial es de un (1) año a partir de la fecha de compra. *El plazo de garantía para las 
baterías de iones de litio que no incluyan tecnología V™ (desde 4,0 voltios hasta 18,0 voltios) es de dos (2) años a 
partir de la fecha de compra.

*Existe una garantía por separado para las baterías de iones de litio con tecnología V™ (de 18 voltios o más) que 
viene incluida con las herramientas eléctricas que poseen tecnología V™:

*Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de 

MILWAUKEE

 de 18 voltios o superior, está cubierta con una 

garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años. Esto signifi ca que por lo que suceda primero, 
las primeras 1000 cargas o dos (2) años de la fecha de compra/primera carga, se proporcionará sin cargo al cliente, 
una batería de reemplazo por cualquier batería defectuosa. A partir de entonces, los clientes recibirán una garantía 
adicional en una base proporcional que puede ser hasta de las primeras 2000 cargas o cinco (5) años de la fecha 
de compra/primera carga, lo que suceda primero. Esto signifi ca que cada cliente obtiene una garantía proporcional 
de 1000 cargas o tres (3) años adicionales en la batería de iones de litio de tecnología V™ de 18 voltios o superior, 
dependiendo de la cantidad de uso. Durante este período adicional de garantía, el cliente paga por sólo el servicio 
utilizable recibido durante y superior a las primeras 1000 cargas/2 años, de acuerdo a la fecha de la primera carga y 
al número de cargas encontradas en la batería a través del lector de servicio de tecnología V™ de 

MILWAUKEE

.

El registro de la garantía no es necesario para obtener la garantía aplicable en un producto 

MILWAUKEE

. Si no se 

presenta ningún comprobante de compra cuando se solicita el servicio de garantía, se tendrá en cuenta la fecha de 
fabricación del producto para establecer el período de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA 
CONDICIÓN DEL CONTRATO EN LA COMPRA DE CADA PRODUCTO 

MILWAUKEE

. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON 

ESTA CONDICIÓN, NO DEBERÍA COMPRAR ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO 

MILWAUKEE

 SERÁ RESPONS-

ABLE POR CUALESQUIER DAÑO PUNITIVO, CONSECUENTE, ESPECIAL, INCIDENTAL O POR CUALESQUIER 
COSTO, HONORARIOS DE ABOGADO, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS QUE SE ARGUMENTE QUE SEAN UNA 
CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO A, FALLA DE, O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUYENDO, 
PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER RECLAMO POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA 
Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS O CONDICIONES, ORALES O ESCRITAS, EXPRESAS O IMPLÍCI-
TAS. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTERIOR, 

MILWAUKEE

 RENUNCIA A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA 

DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO Y DEMÁS GARANTÍAS.

Esta garantía es válida solamente en el producto vendido en los Estados Unidos, México y Canadá.

Para una lista completa de accessorios, refi érase 
a su catálogo 

MILWAUKEE

 Electric Tool o visite 

nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. 
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor 
local o uno de los centros de servicio listos en la 
página de cubierta de este manual.

ACCESORIOS

 ADVERTENCIA 

Para reducir el 

riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería 
antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice 
únicamente accesorios específi camente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de 
accesorios no recomendados podría resultar 
peligroso.

nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, 
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza 
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que 
tengan amonia. Nunca usa solventes infl amables 
o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano de 
los listados en la cubierta posterior de este manual 
del operario.

Summary of Contents for 2601-20

Page 1: ...SATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT 1 2 COMPACT DRIVER DRILL PERCEUSE VISSEUSE COMPACTE D 13 mm 1 2 PO DE 18 V TALADRO DESTORNILLADOR COMPACTO DE 13 mm PULG Y 18 V Cat No No de Cat 2601 20 Not compatible with V technology or NiCd systems Non compatible avec les systèmes NiCd et de technologie V Incompatible con la tecnología V y los sistema...

Page 2: ... plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the ...

Page 3: ...shown in the table are only a guide use a piece of scrap material to test the different clutch settings before driving screws into the workpiece Selecting Speed Fig 1 Using the Adjustable Clutch This tool has an adjustable clutch for driving differ ent types of screws into different materials When properly adjusted the clutch will slip at a preset torque to prevent driving the screw too deep and t...

Page 4: ... short circuit situations the battery pack will turn OFF the tool if the current draw becomes too high In these situations the tool will buzz for about 5 seconds before it turns OFF To reset pull and release the trigger If this happens repeatedly the battery pack will shut down and need to be placed on the charger to reset Under extreme circumstances the internal tem perature of the battery could ...

Page 5: ...l 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a MILWAUKEE electric power tool RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendie ou des blessures graves Conserve...

Page 6: ...infligera un choc électrique à l opérateur Ne recharger la batterie qu avec le chargeur spécifié par le fabricant Un chargeur qui con vient à un type de batterie peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec un autre type de batterie N utiliser les outils électriques qu avec les batteries spécialement conçues pour eux L utilisation de batteries d autres marques peut créer un risque de bles...

Page 7: ...4 4 6 3 Petites vis dans le bois mou Vis moyennes dans le bois mou ou petites vis dans le bois dur Grosses vis dans le bois mou Vis moyennes dans le bois durou grosses vis dans le bois dur avec trou guide N B Les réglages indiqués au tableau étant ap proximatifs il est conseillé de tester différents réglages sur un morceau de matériau de rebut avant de commencer à enfoncer les vis dans le matériau...

Page 8: ...lors un bourdonnement pendant environ 5 secondes avant de s éteindre Pour le remettre en marche appuyer sur la gâchette et la relâcher Si cette situation se produit répétitivement le bloc piles s éteindra et il faudra le mettre sur le chargeur pour le réinitialiser Dans des cas extrêmes la température interne de la batterie pourrait devenir trop élevée Si cela se produit le bloc piles s éteindra R...

Page 9: ...UKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE Cette garantie s applique aux produits vendus aux États Unis au Canada et au Mexique uniquement SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Mantenga limpia y bien iluminada el área de...

Page 10: ...nte con el cargador es pecificado por el fabricante Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de m...

Page 11: ...rlo para retroceder Encendido parada y control de la velocidad 1 Para encender la herramienta agarre el mango firmemente y apriete el gatillo NOTA Cuando se aprieta el gatillo se enciende un LED Se apagará en cuanto se suelte el gatillo 2 Para cambiar la velocidad aumente o disminuya la presión sobre el gatillo Cuanto más se apriete el gatillo mayor será la velocidad 3 Para parar la herramienta su...

Page 12: ...l material o la mano de obra Regrese la herramienta eléctrica y una copia de la prueba de compra a un concesionario de soporte de ventas servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparacione...

Page 13: ...e qui compte le plus En cas de problèmes d utilisation de l outil ou pour loca liser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l aide technique l outillage et les...

Page 14: ...FIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR Cat No No de cat 2650 20 2651 20 2652 20 18 V IMPACT WRENCHS AND IMPACT DRIVER CLÉS À CHOCS ET VISSEUSE DE 18 V LLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO DE 18 V ...

Page 15: ...reakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance...

Page 16: ...o come to a complete stop before using the control switch 1 For forward clockwise rotation push the control switch in the direction shown Check the direction of rotation before use 2 For reverse counterclockwise rotation push the control switch in the direction shown Check the direction of rotation before use 3 To lock the trigger push the control switch to the center position The trigger will not...

Page 17: ...UKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for Hoists lever hand chain electric chain hoists all Ni CD battery packs Work Lights cordless flashlights Job Site Radios and Trade Titan Industrial Work Carts is one 1 year from the date of purc...

Page 18: ...N DE L OUTIL ÉLECTRIQUE Ne pas forcer l outil électrique Utiliser l outil électrique approprié à l application consid érée L outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats dans des condi tions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu Ne pas utiliser l outil électrique si le commu tateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique do...

Page 19: ...chocs et les visseuses D autres douilles ou accessoires pourraient se briser ou éclater et entraîner des blessures Fig 2 Utilisation du commutateur Le commutateur peut être réglé sur trois positions marche avant marche arrière et verrouillée En raison d un mécanisme de verrouillage le commu tateur ne peut être réglé que lorsque la commande MARCHE ARRÊT n est pas enfoncée Toujours laisser le moteur...

Page 20: ...eries au NiCd les projecteurs de travail lampes torches sans fil les radios de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan est d un 1 an à partir de la date d achat La période de garantie pour les blocs de batteries au lithium ion qui ne sont pas équipés de la technologie V entre 4 et 18 volts est de deux 2 ans à partir de la date d achat Il existe une garantie séparée pour les blo...

Page 21: ...a correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó No use la herramienta eléctrica si el interrup tor no la enciende ni la apaga Cualquier her ramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar Desconecte el enchufe de la toma de aliment ación y o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajus...

Page 22: ...n ecillas del reloj se presiona el interruptor de con trol colocado al lado derecho del taladro Verificar la dirección del giro antes de usarlo Presionarlo para avanzar Presionarlo para retroceder Colocarlo al centro para ponerle el seguro al gatillo Cómo Colocar y Desmontar Accesorios Vástago impulsor cuadrado Estas llaves de impacto han sido creadas para uso exclusivo con adaptadores diseñados p...

Page 23: ...partir de la fecha de compra Existe una garantía por separado para las baterías de iones de litio con tecnología V de 18 voltios o más que viene incluida con las herramientas eléctricas que poseen tecnología V Cada batería de iones de litio de tecnología V de MILWAUKEE de 18 voltios o superior está cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas 2 años Esto significa q...

Page 24: ...e qui compte le plus En cas de problèmes d utilisation de l outil ou pour loca liser le centre de service ventes ou le centre d entretien le plus proche appelez le 416 439 4181 fax 416 439 6210 Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l aide technique l outillage et les...

Reviews: