background image

10

11

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Gâchette
2. Verrou de 
 gâchette
3. Broche
4. Poignée latérale
5. Verrou de la broche
6. Douilles de la poignée 
 latérale
7. Commande de vitesse
8. Indicateur de charge de 
 la 

batterie

1

4

5

6

7

3

2

8

MONTAGE DE L'OUTIL

 AVERTISSEMENT 

Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

Installation de la poignée latérale

La poignée latérale peut être installée du côté droit 
ou gauche du boîtier d’engrenage. Fixer la poignée 
latérale à la position qui offre une protection et un 
contrôle renforcés. Pour installer, visser la poignée 
latérale dans sa douille et serrer fermement.

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

Indicateur de charge de la batterie

Pour déterminer l’autonomie de la batterie, appuyer 
sur la gâchette. 
Pour signaler la fi n de la charge, l’indicateur de 
charge de la batterie met à feu une lumière  pendant 
deux à trois secondes.

Sélection de la vitesse 

Le sélecteur de vitesse se trouve sur 
le dessus du boîtier moteur. Attendre 
toujours l’arrêt complet de l’outil avant 
de changer la vitesse.
1. Pour une Basse vitesse, appuyer 

sur le sélecteur pour affi cher « 1 »

2. Pour une Haute vitesse, appuyer 

sur le sélecteur pour affi cher « 2 »

Verrouillage de la gâchette

Attendre toujours l’arrêt complet du moteur avant 
de verrouiller la gâchette. Toujours verrouiller la 
gâchette ou retirer le bloc-piles avant de procéder 
à un entretien, de changer des accessoires, 
d’entreposer l’outil ainsi que lorsque celui-ci n’est 
pas utilisé.  
P o u r   v e r r o u i l l e r   l a 
gâchette, pousser le 
verrou de la gâchette du 
côté de   VERROUIL-
LAGE de l’outil. Pour 
déverrouiller la gâchette, 
pousser le verrou vers 
le côté de  

 DÉVER-

ROUILLAGE de l’outil.

Installation des plateaux porte-disque

1. Retirer le bloc-piles. 
2. Essuyer les accessoires 

et la broche afi n  d’enlever 
la poussière et les débris. 
Inspecter les pièces afin 
de s’assurer qu’elles ne 
sont pas endommagées. 
Procéder à des remplace-
ments, au besoin.

3. Appuyer sur le verrou de 

la broche et visser le pla-
teau porte-disque dans la 
broche. Serrez solidement à la main. 

4. Pour retirer le plateau porte-disque, retirer le 

bloc-piles et répéter les étapes dans l’ordre 
inverse.

   

 

LOCK  

  .

UNLOCK

Corindon

Pour abrasion rapide. Disque d'usage général con-
venant à la plupart des tâches sur les métaux. Idéal 
pour l'acier laminé à froid, l'acier inoxydable et les 
métaux exigeant un abrasif robuste et durable.

Aluminium-Zircone Bi-Cut

Conception unique des grains formant un agglomérat 
rugueux pour extirper les dépôts et nettoyer rapide-
ment. Idéal pour décaper sans encroûtagela peinture 
des autos,bateaux, fi bre de verre, etc.

Céramique

Dure trois fois plus longtemps qu'un disque en corin-
don. Pour le travail général sur les métaux, l'outil idéal 
pour les tâches robustes.

Installation/retrait des disques abrasifs

Utiliser les disques abrasifs de type Roloc™
1. Retirer le bloc-piles. 
2. Appuyer sur le verrou de la broche et visser le 

disque abrasif sur le plateau porte-disque. Serrer 
solidement à la main. 

3. Pour retirer, inverser la procédure.

Installation/retrait des tampons à polir auto-
agrippants 

1. Retirer le bloc-piles. 
2. Pour installer, aligner le tampon à polir avec le 

plateau porte-disque et appuyer fermement sur 
l’outil.  

3. Pour retirer, tirer le tampon à polir hors du plateau 

porte-disque.

REMARQUE : 

Utiliser les poignées latérales pour 

un meilleur contrôle.

Sélection des Disques Abrasifs

Utilisez des disques abrasifs qui sont :
• du calibre adéquat tel qu’indiqué sur la fi che 

signalétique de l’outil.

• du genre et de la texture adéquats pour la tâche.
• d’un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui 

est indiqué sur la fi che signalétique de l’outil.

Consultez le tableau ci-dessous pour connaître 
le disque abrasif qui convienne à votre tâche. En 
général, utilisez des disques à 24 ou 36 grains pour 
le décapage robuste; 50, 60 ou 80 grains pour le dé-
capage moyen et 120 pour la fi nition. Commencez 
toujours avec un disque à grains grossiers pour 
continuer avec des disques progressivement plus 
fi ns. Voir «Catalogue» pour la gamme complète 
des disques abrasifs 

MILWAUKEE

.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon 
état en adoptant un programme d’entretien 
ponctuel. Après une période de six mois à un an, 
selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le 
chargeur à un centre de service

 MILWAUKEE 

ac-

crédité pour les services suivants:
•  Lubrifi cation
•  Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-

nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

•  Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)
•  Vérifi cation du fonctionnement électromécanique
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 
pleine puissance alors qu’il est branché sur une 
batterie complètement chargée, nettoyez les points 
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne 
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez 
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser-
vice 

MILWAUKEE

 accrédité, afi nqu’on en effectue 

la réparation (voir “Réparations”).

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil 
des débris et de la poussière. Gardez les poignées 
de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de 
graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de 
la batterie doit se faire avec un linge humide et un 
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les 
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pourraient 
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne 
laissez jamais de solvants infl ammables ou com-
bustibles auprès de l’outil.  

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et 
chargeur en entier au centre-service le plus près.

ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures corporelles, dé-
branchez le chargeur et retirez la batterie 
du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer 
des travaux d’entretien. Ne démontez jamais 
l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute 
réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE
 accrédité.

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures ou de dommages à 
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie 
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 
s'y infi ltrer.

ACCESOIRES

 AVERTISSEMENT 

Retirez toujours 

la batterie avant de changer ou d’enlever les 
accessoires. L’utilisation d’autres acces-
soires que ceux qui sont spécifiquement 
recommandés pour cet outil peut comporter 
des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, prière de 
se reporter au catalogue 

MILWAUKEE 

Electric Tool 

ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. 
Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre 
distributeur local ou l'un des centres-service.

PICTOGRAPHIE

Volts

Tension CD seul.

Tours-minute á vide (RPM)

C

US

Underwriters Laboratories, Inc., 
États-Unis et Canada

Summary of Contents for 2438-20

Page 1: ...MBRICAM12 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATE...

Page 2: ...or dark areas invite accidents Do not operate power tools in explosive atmos pheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or f...

Page 3: ...e the procedure Installing Removing Hook and Loop Polishing Pads 1 Remove the battery pack 2 To install line up the polishing pad with the back ing pad and press firmly onto the tool 3 To remove pull...

Page 4: ...er Generators Hand Tools Hoist Electric Lever Hand Chain M12 Heated Jackets Reconditioned product and Test Measurement products There are separate and distinct warranties available for these products...

Page 5: ...peuvent tablir une connexion d une borne l autre Un court circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des br lures ou un incendie Du liquide peut tre ject de la batterie en cas de manutention abu...

Page 6: ...ques abrasifs de type Roloc 1 Retirer le bloc piles 2 Appuyer sur le verrou de la broche et visser le disque abrasif sur le plateau porte disque Serrer solidement la main 3 Pour retirer inverser la pr...

Page 7: ...EL QUE D CRIT PR C DEMMENT CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUR E DES GARANTIES IMPLICITES LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS TREAPPLICABLES LA PR SENTE CONF RE L UT...

Page 8: ...o quemaduras protecci n personal Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir vo lando y causar lesiones m s all del rea inmedi ata de operaci n Al realizar una operaci n...

Page 9: ...ero 2 sea visible Bloqueo del gatillo Siempre permita que el motor se detenga por com pleto antes de bloquear el gatillo Siempre blo quee el gatillo o quite la bater a antes de realizar mantenimiento...

Page 10: ...0 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico P LIZA DE GARANT A VALIDA...

Page 11: ...ENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeetoo...

Reviews: