background image

12

13

Sélection de la fonction de perçage ou de vis-
sage (No de cat. 2406-20, 2407-20)

1. 

Pour utiliser le mode de per-
çage, 

tourner le collier de réglage 

de l’embrayage jusqu’à ce que 
le symbole

 

  du perçage soit 

aligné avec la fl èche. 

2. 

Pour utiliser le mode de vis-
sage

, tourner le collier de réglage 

de l’embrayage jusqu’à ce que le 
réglage d’embrayage désiré soit 
aligné avec la fl èche.

  S’il est réglé adéquatement, l’embrayage 

glisse au couple approprié et évite à l’utilisateur 
d’enfoncer excessivement les vis dans différents 
matériaux et d’endommager les vis ou l’outil.

Sélection de la fonction de percussion, de per-
çage ou de vissage (No de cat. 2408-20)

1. 

Pour utiliser le mode percussion, 

tourner le collier sélecteur jusqu’à 
ce que le symbole  

 de percus-

sion soit aligné avec la fl èche. Pour 
engager le mécanisme de percus-
sion, maintenir suffi samment  de 
pression sur la mèche.

  NOTE : Le numéro sélectionné sur le collier de 

réglage de l’embrayage n’a aucune incidence 
sur le fonctionnement de la perceuse en mode 
percussion.

  NOTE : Si des mèches au carbure sont em-

ployées, ne pas utiliser d’eau pour stabiliser 
la poussière. Ne pas tenter de percer les tiges 
d’armature en acier, puisque cela endommag-
erait les mèches au carbure.

2. 

Pour utiliser le mode perçage 
seulement, 

tourner le collier de 

réglage de l’embrayage jusqu’à ce 
que le symbole 

 

  du perçage 

soit aligné avec la fl èche 

  NOTE : Le numéro sélectionné sur 

le collier de réglage de l’embrayage n’a aucune 
incidence sur le fonctionnement de la perceuse 
en mode perçage.

3. 

Pour utiliser le mode vissage, 

tourner le collier de réglage de 
l’application jusqu’à ce que le sym-
bole 

 du vissage soit aligné avec 

la fl èche. Puis, tourner le collier de 
réglage de l’embrayage jusqu’à ce 
que le réglage d’embrayage désiré soit aligné 
avec la fl èche.

  S’il est réglé adéquatement, l’embrayage 

glisse au couple approprié et évite à l’utilisateur 
d’enfoncer excessivement les vis dans différents 
matériaux et d’endommager les vis ou l’outil.

Les spécifications de couple susmentionnées 
sont approximatives et basées sur une batterie à 
pleine charge.

SPÉCIFICATIONS DE COUPLE

Réglage de  

l’accoupement

N•m

Applications

1-5

6-10

11-15

16-18

0,6 - 1,7

1,8 - 2,5

2,6 - 3,2

3,3 - 4,5

Petites vis dans le bois mou.

Vis moyennes dans le bois mou 
ou petites vis dans le bois dur.

Grosses vis dans le bois mou. 
Vis moyennes dans le bois 
durou grosses vis dans le bois 
dur avec trou-guide.

N.B. 

Les réglages indiqués au tableau étant approximatifs, 

il est conseillé de tester différents réglages sur un morceau 

de matériau de rebut avant de commencer à enfoncer les vis 

dans le matériau à ouvrer.

Sélection de la vitesse

Le sélecteur de vitesse est au-dessus du carter du 
moteur. Laisser l’outil s’arrêter complètement avant 
de changer de vitesse. Voir «Applications» pour les 
vitesses recommandées dans diverses conditions.
1. Pour la vitesse 

lente

, pousser 

le sélecteur de vitesse pour 
affi cher le « 1 ».

2. Pour la vitesse 

rapide

, pousser 

le sélecteur de vitesse pour af-
fi cher le « 2 ».

Utilisation du commutateur 

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: 
marche avant, marche arrière et verrouillée. En 
raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande 
MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours 
laisser le moteur s’arrêter complètement avant 
d’utiliser le commutateur.
Pour une rotation 

en marche avant

 

(dans le sens horaire), pousser le 
commutateur sur le côté droit de 
l’outil. 

Vérifi er la direction de rota-

tion avant utilisation.

Pour une rotation 

en marche arrière

 

(dans le sens anti-horaire), pousser 
le commutateur sur le côté gauche 
de l’outil. 

Vérifi er la direction de 

rotation avant utilisation. 

Pour 

verrouiller

 la détente, pousser 

le commutateur vers la position 
centrale. La détente ne fonctionne 
pas tant que le commutateur est 
sur la position verrouillée centrale. 
Toujours verrouiller la détente ou dé-
poser la batterie avant d’effectuer un 
entretien, de changer d’accessoire, 
de remiser l’outil et toutes les fois 
que l’outil est inutilisé.

AVERTISSEMENT 

Pour minimiser les 

risques d’explosion, choc électrique et dom-
mages à la propriété, inspectez toujours l’aire 
de travail pour y déceler les fi ls électriques 
ou les tuyaux avant d’entreprendre le forage.

APPLICATIONS

 AVERTISSEMENT 

Afi n de réduire

les risques de blessures, tenez toujours l’outil 
solidement. 

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse

1. Pour mettre l’outil en 

marche

, saisir fermement 

la poignée et tirer sur la détente.  

  NOTE : Une DEL s’allume lorsque la gâchette 

est tirée.

2. Pour faire 

varier

 la vitesse, augmenter ou réduire 

la pression sur la détente. La vitesse augmente 
en fonction de la pression exercée sur la détente. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâcher la détente. S’assurer 

que la mèche s’arrête complètement avant de 
poser l’outil.

Protection de la batterie

L’outil est doté d’un circuit intelligent qui permet 
d’évaluer l’appel de courant, la température et les 
chutes de tension afi n d’éviter les dommages à la 
batterie et de prolonger sa durée de vie. 
Lors de situations de coincement ou de blocage 
impliquant un couple très élevé, ou lors d’un court 
circuit, des situations qui engendrent un important 
appel de courant, l’outil vibre pendant environ cinq 
secondes,  l’indicateur de charge de la batterie 
met à feu une lumière, et l’outil s’éteindra. Pour le 
réinitialiser, relâcher la gâchette. Dans des condi-
tions de fonctionnement extrêmes, la température 
interne de la batterie peut devenir très élevée. Si 
cela se produit, l’indicateur de charge de la batterie 
met à feu une lumière et la batterie s’éteint. 

Marche avant 

Pousser 

de la DROITE

Marche arrière  

Pousser de la 

GAUCHE

Verrouillage 

Pousser vers le 

CENTRE

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

Indicateur de charge de la batterie

Pour déterminer l’autonomie de la batterie, appuyer 
sur la gâchette. 
Pour signaler la fi n de la charge, l’indicateur de 
charge de la batterie met à feu une lumière  pendant 
deux à trois secondes. 

Installation des embouts

Toujours retirer la batterie avant d’insérer ou de 
retirer un embout. Choisir un embout dont le type 
et la taille conviennent au type de vis utilisé. 

No de Cat. 2406-20

Pour 

installer

 un embout, l’enfoncer dans la douille 

jusqu’à ce que la bague revienne en place et que 
l’embout se bloque en place.
Pour 

retirer

 un embout, tirer la bague vers 

l’extérieur et tirer l’embout hors de la bague.

NOTE :

 Il n’est pas nécessaire d’étirer la bague 

au moment d’installer et de retirer les embouts. 
L’utilisateur peut toutefois avoir à effectuer cette 
opération lors de la première utilisation. 

No de Cat. 2407-20, 2408-20

Votre outil sans fi l est équipé d’un verrouillage de 
broche. Le mandrin peut être serré avec une seule 
main, ce qui accroît la force de saisie sur le foret 
ou la mèche.
Retirez toujours la pile ou verrouillez la gâchette 
avant de monter ou retirer un accessoire de l’outil.
1. Pour ouvrir les mors du mandrin, tournez le 

manchon dans le sens antihoraire.

  Pour monter un foret, engagez-le à fond dans le 

mandrin. Centrez le foret dans les mâchoires du 
mandrin et levez-le à environ 2 mm (1/16”) du fond. 

  Lors de l’utilisation d’embouts de tournevis, 

insérez l’embout suffi samment loin pour que 
les mâchoires du mandrin saisissent la portion 
hexagonale de l’embout. 

2. Pour fermer les mors du mandrin, tournez le 

manchon dans le sens horaire. L’embout est fi xé 
solidement lorsque le mandrin fait un bruit de 
cliquetis et que le manchon ne peut plus pivoter.

3. Pour enlever l’embout, tournez le manchon dans 

le sens antihoraire.

N.B. :

 Un bruit de cliquetis est normal lors de 

l’ouverture ou de la fermeture du mandrin. Ce bruit 
fait partie de la fonction de verrouillage et n’indique 
aucun problème de fonctionnement du mandrin.

Perçage du bois, des matériaux synthétiques 
et du plastique

Lorsque vous percez du bois, des matériaux syn-
thétiques et du plastique, faire tourner le collier de 
sélection jusqu’à ce que le symbole perforateur 

 

  apparaisse. Démarrez lentement la perceuse 

et augmentez graduellement la vitesse à mesure 
que vous percez. Lors du perçage dans le bois, 
utilisez des mèches ou des forets hélicoïdaux. 
Utilisez toujours des forets ou des mèches bien af-
fûtés. Lorsque vous utilisez des forets hélicoïdaux, 
retirez-les fréquemment du trou pour enlever les 
copeaux des goujures. Afi n de réduire les risques 
d’éclatement, appuyez la pièce sur un morceau 
de bois de rebut. Sélectionnez des vitesses lentes 
pour le perçage de matières plastiques qui ont un 
point de fusion assez bas.

Perçage dans du métal

Lors du perçage dans du métal, faire tourner le col-
lier de sélection jusqu’à ce que le symbole perfora-
teur 

 

  apparaisse. Utilisez des forets hélicoïdaux 

Summary of Contents for 2406-20

Page 1: ...SATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR M12 3 8 HAMMER DRILL DRIVER 3 8 DRILL DRIVER AND 1 4 DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION TOURNEVIS À PERCUSSION 10 mm 3 8 PERCEUSE TOURNEVIS 10 mm 3 8 ET TOURNEVIS 6 mm 1 4 M12 TALADRO PERCUTOR DESTORNILLADOR 10 mm 3 8 TALADRO DESTORNILLADOR 10 mm 3 8 Y ...

Page 2: ...ined power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions tak ing into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result...

Page 3: ...sing carbide bits do not use wa ter to settle dust Do not attempt to drill through steel reinforcing rods This will damage the carbide bits 2 To use the drilling only mode rotate the application selector collar until the drill symbol appears in line with the arrow NOTE The number selected on the torque selector collar has no effect on operation of the drill in drilling mode 3 To use the driving sc...

Page 4: ...g accessories Only use accessories specifically recommend ed for this tool Others may be hazardous Maintaining Tool Keep your tool battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program After six months to one year depending on use return the tool battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for Lubrication Mechanical inspection and cleaning gears spindles be...

Page 5: ...sures graves TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product to the Authorized Service Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the o...

Page 6: ...2407 20 2408 20 2 Collier sélecteur de couple 3 Sélection de l application No de cat 2408 20 4 Sélecteur de vitesse 5 Crochet de ceinture 6 Indicateur de niveau d énergie 7 Gâchette 8 Commutateur de commande 9 DEL 10 Mandrin d entraînement hexagonal No de cat 2406 20 No de Cat Volts DC Tr min à vide Coups Min ute Capacitié Acier Bois Maçonnerie Mèche plate Mèche hélicoï dale Scie cloche Vis diam 2...

Page 7: ...de la vitesse 1 Pour mettre l outil en marche saisir fermement la poignée et tirer sur la détente NOTE Une DEL s allume lorsque la gâchette est tirée 2 Pour faire varier la vitesse augmenter ou réduire la pression sur la détente La vitesse augmente en fonction de la pression exercée sur la détente 3 Pour arrêter l outil relâcher la détente S assurer que la mèche s arrête complètement avant de pose...

Page 8: ...cheté Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie Exceptions La garantie ne s applique pas dans les situations suivantes a Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ...

Page 9: ...accidentalmente Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que Manténgase alerta ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medici nas Despistarse un minuto cuando se utiliza una MANTENIMIENTO REGLAS ESPECIFICA...

Page 10: ...otectores laterales Indicador de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería pulse el gatillo El indicador de carga se encenderá durante 2 3 segundos Para indicar el final de la carga una luz en el indica dor de carga se encenderá durante 2 3 segundos Instalación de brocas Antes de introducir o retirar las brocas siempre se debe retirar la batería Seleccione la broca del est...

Page 11: ...l polvo o enfriar la broca Ambas acciones ocasionarán daños al carburo Cómo colocar tornillos y tuercas Perfore un orificio piloto cuando coloque tornillos en materiales gruesos o duros Seleccione el atornilla do modo Coloque el collar del selector de par torsor en la posición correcta y ajuste la velocidad a baja Use el estilo y tamaño de destornillador de berbiquí correcto para el tipo de tornil...

Page 12: ...4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico PÓLIZA DE GARANTÍA VALIDA SOLO PARA MÉXICO AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE Modelo Fecha de Compra Sello del Distribuidor Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE incluido el produ...

Page 13: ...O DE ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a...

Reviews: