background image

20

21

C

Fig. 4

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

 ADVERTENCIA

  Para reducir el 

riesgo de una lesión, desconecte siem-
pre la herramienta antes de fi jar o retirar acceso-
rios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los 
accesorios específi camente recomendados. El 
uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Selección de brocas

• Use brocas afi ladas. Es menos probable que las 

brocas afi lidas se atasquen cuando se taladra.

• Use la broca apropiada para el trabajo. Hay 

muchos tipos de brocas diseñadas para propósitos 
específi cos. Verifi que la información en el paquete 
de la broca para obtener el uso apropiado.

• El usar las brocas más grandes a velocidades altas 

aumentará la posibilidad del atasco de la broca y 
aumentará la posibilidad de una reacción (véase 
"Especifi caciones").

Mango de tubo

Atornille el mango de tubo en el agujero roscado 
en la carcasa del motor.

Un manguito de cono Morse No 3 está proporcio-
nado como equipo estándar en las Perforadoras 
Super de Cat. No. 2404-1. Antes de insertar la 
broca, asegúrese que su cono corresponde con el 
cono del manguito. Para insertar la broca, simple-
mente empuje la varilla de la broca fi rmemente en 
el manguito. Esto es toda lo que debe hacer para 
colocar la broca correctamente en su sitio para 
perforar. Siempre mantenga las varillas cónicas 
limpias, libres de muescas y cubiertas con una 
pelicula de aceite.
Para retirar la broca desde el manguito, destornille 
el anillo moleteado del manguito cónico y saque la 
broca y el manguito. Una vez que hayan sido reti-
rados, se puede retirar la broca dándola golpecitos 
con un mazo de metal dúctil. Vuelva a poner el 
manguito y el anillo moleteado.

Instalación de las Brocas)

1. Desconecte la herramienta.
2.  Abra las uñas del broquero lo sufi ciente para in-

sertar la broca. Asegúrese 
que el zanco de la misma 
y las uñas del broquero 
están limpios, ya que si 
hay partículas de sucie-
dad, estas pueden evitar 
que la broca quede alin-
eada correctamente.

3.  Inserte la broca dentro 

del broquero. Centre la broca en las uñas del 
broquero y levántela aproximadamente 2 mm 
(1/16") por sobre el fondo del broquero. Luego 
apriete las uñas a mano para alinear la broca.

4.  Apriete con la llave cada uno de los tres aguje-

ros del mandril, en sentido de un reloj. Apriete 
fi rmemente.

5.  Para quitar la punta, inserte la llave del broquero 

en uno de los agujeros del mismo y gírela en 
sentido opuesto a un reloj.

Cómo instalar las brocas en los manguitos de 
cono Morse

Fig. 2

Fig. 1

Si la broca se atora, la perforadora reaccionará de 
repente en el sentido opuesto de la rotación de la 
broca. La fi gura 3 muestra la trayectoria de esta 
reacción, (B) si la broca se atora mientras se está 
perforando hacia adelante (A). El operador debe 
reducir la posibilidad de una reacción de repente 
siguiendo las instrucciones a continuación. 
El operador también debe prepararse para una 
reacción de repente manteniendo fi jo  utilizando 
el mango de tubo o apoyándose contra un objeto 
fi jo y sólido.

Para reducir la posibilidad del atasco de una broca:

• Use brocas afi ladas. Es menos probable que las 

brocas afi lidas se atasquen cuando se taladra.

• Use la broca apropiada para el trabajo. Hay 

muchos tipos de brocas diseñadas para propósi-
tos específi cos. 

• Evite taladrar materiales alabeadas, mojadas, 

nudosas o alquitranadas.

• Evite taladrar materiales que sospecha que 

contienen clavos escondidos u otras cosas que 
pueden causar que la broca se atasquen.

La dirección de la reacción siempre es la dirección 
opuesta de la dirección de la rotación de la broca.
Es aún más probable que la reacción ocurra cu-
ando se hace que algunas perforaciones que ya 
existen sean más grandes. Generalmente ocurre 
en el momento cuando la broca se rompe por el 
otro lado de la material.

OPERACION

 ADVERTENCIA

    Para reducir el 

riesgo de daños personales cuando perfore, 
siempre agarre la herramienta por las super-
fi cies aisladas cuando realiza una operación 
donde la herramienta cortadora puede contac-
tar alambres que no se pueden ver o su propio 
cordón. Contactar un alambre con corriente 
hará que las partes metálicas expuestas de 
la herramienta tenga un corriente y dará una 
descarga al operador.

 ADVERTENCIA

  Al perforar, siempre 

apoye la perforadora contra un objeto sólido 
y  fi jo (como por ejemplo una espiga) para 
estar preparado para una reacción repentina.
Cuando perfore utilizando, nunca utilice su 
cuerpo para apoyar la perforadora.
Nunca ponga las manos (o otras partes del 
cuerpo) entre la parte de la perforadora que 
se está apoyando y el objeto que la apoya. Las 
manos (o otras partes del cuerpo) puedan ser 
apretadas, aplastadas o rotas.

B

A

Fig. 3

Apoyo para rotaciones hacia adelante 

Cuando se taladra hacia adelante, la broca 

se ro-

tará

 en el sentido de las agujas del reloj. Si la broca 

se atasca en la perforación, la broca se parará de 
repente y el taladro 

se reaccionará

 de repente en 

el sentido contrario de las agujas del reloj.
La fi gura 4 muestra un ejemplo de una Perforadora 
Super apoyada correctamente para una rotación 
hacia adelante.
A. Rotación hacia adelante (el sentido de las agujas 

del reloj)

B. Reacción
C. Taladro apoyado con el mango de tubo aquí
Si la broca se sujeta, el mango de tubo o la carcasa 
del motor apoyados contra la espiga mantendrán 
el taladro en su posición.

Apoyo para rotaciones en marcha atrás  

SIMBOLOGÍA

Amperios

Volts

Corriente continua o alterna

No de revoluciones de carga
por minuto (RPM)

Underwriters Laboratories, Inc., 
Estados Unidos y Canadá

Marca mejicana de la 
aprobación 

Atasco de las brocas  

B

C

A

Fig. 5

Cuando se taladra en marcha atrás, la broca 

se 

rotará

 en el sentido contrario de las agujas del reloj. 

Si la broca se sujeta en la perforación, la broca se 
parará de repente y el taladro 

se reaccionará

 de 

repente en el sentido de las agujas del reloj.
La fi gura 5 muestra un ejemplo de una Perforadora 
Super apoyada correctamente para una rotación 
hacia atrás.
A. Rotación en marcha atrás (el sentido contrario 

de las agujas del reloj)

B. Reacción
C. Taladro apoyado con el mango de tubo aquí
Si la broca se atasca, el mango de tubo o la cascara 
del motor apoyados contra la espiga mantendrán 
el taladro en su posición.

Reversa  

Un interruptor para una 
rotación inversa está 
ubicado debajo del gatillo 
para sacar las brocas des-
de los agujeros. Permite 
que el motor se detenga 
completamente antes de 
utilizar esta interruptor. 
Dar marcha atrás cuando 
los engranajes estén en 
movimiento pueda resul-
tar en daño grave a la 
herramienta. Cuando retire las brocas de avance 
automático desde los agujeros parcialmente per-
forados, apretar el gatillo ligeramente soltará el 
tornillo roscado. Cuando las roscas estén fl ojas, 
levante la broca desde el material después de que 
el motor se detenga.

Fig. 6

 ADVERTENCIA

    Para reducir el 

riesgo de lesiones, siempre utilice protección 
para los ojos.

Summary of Contents for 1854-1

Page 1: ...TILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No No de Cat 1854 1 2404 1 SUPER HOLE SHOOTERS PERCEUSES HAUTE PERFORMANCE PERFORADORAS SUPER ...

Page 2: ...wer tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of th...

Page 3: ...a qualified person before using it Protect your extension cords from sharp objects excessive heat and damp or wet areas READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords Extension Cord Length Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150 of the rated amperes Nameplate Amperes 0 2 0 2 1 3 4 3 5 5 0 5 1 7 0 7 1 12 0 12 1 16 0 16 1 20 0 25...

Page 4: ...n parts and any other condition that may affect its safe operation If abnormal noise or vibration occurs turn the tool off immediately and have the problem corrected before further use Do not use a damaged tool Tag damaged tools DO NOT USE until repaired see Repairs Under normal conditions relubrication is not neces sary until the motor brushes need to be replaced After six months to one year depe...

Page 5: ...sures graves TECHTRONIC INDUSTRIES warranty is for 5 year since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distributor or store where you pur chased the product to the Authorized Service Center ASC Or if this card has not been sealed stamped present the o...

Page 6: ...ption mexicaine d approbation Outil Bois Acier Béton No de Cat Volts c a c c T Min à vide Tarières Lames Scies Mèches à bois Mèches à bateau Mèches avanc automatique Forets acier Forets carburés 1854 2 2404 1 120 120 350 250 38 mm 1 1 2 38 mm 1 1 2 152 mm 6 152 mm 6 38 mm 1 1 2 38 mm 1 1 2 38 mm 1 1 2 38 mm 1 1 2 118 mm 4 5 8 118 mm 4 5 8 19 mm 3 4 32 mm 1 1 4 38 mm 1 1 2 38 mm 1 1 2 9 4 5 10 8 7 ...

Page 7: ...lle Pour insérer la mèche il suffit d introduire la tige de la mèche dans l extrémite femelle en pressant fermement La mèche est alors convenablement installée pour le perçage Vous assurer que les tiges des mèches sont toujours propres exemptes d entailles et qu elles ne sont pas recouvertes d une couche d huile Pour retirer la mèche dévisser le l anneau Fig 2 Fig 1 B A Fig 3 d obturation moleté d...

Page 8: ... maintenance Ne faites pas vous même le démontage de l outil ni le rebobinage du système électrique Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures choc électrique et dommage à l outil n immergez jamais l outil et ne laissez pas de liquide s y infiltrer Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussièr...

Page 9: ...llez fournir la preuve d achat d origine au centre de réparations agréé Pour un entretien des pièces des acces soires ou d autres composants composer sans frais le 1 800 832 1949 afin d obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé accompagné du bon de commande estampillé du ...

Page 10: ...use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión Guías para el uso de cables de extensión Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre asegúrese que está marcado con el sufijo W A W en Canadá el cual indica que puede ser usado al aire libre Asegúrese que su cable de extensión está cor rectamente cableado y en buenas condiciones eléctricas Cambie siempre una exten...

Page 11: ...s que sospecha que contienen clavos escondidos u otras cosas que pueden causar que la broca se atasquen La dirección de la reacción siempre es la dirección opuesta de la dirección de la rotación de la broca Es aún más probable que la reacción ocurra cu ando se hace que algunas perforaciones que ya existen sean más grandes Generalmente ocurre en el momento cuando la broca se rompe por el otro lado ...

Page 12: ... establecimiento donde realizó la compra Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final La empresa se hace re sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utilizado en condicio...

Page 13: ...ENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted ...

Reviews: