background image

8

9

AVERTISSEMENT

 

Afin  de réduire les risques de blessures,  

toujours  retirer le bloc-piles avant de re-

tirer le réservoir à poussière. Ne pas utiliser 

l'aspirateur sans le réservoir à poussière et 

le f ltre. 

ATTENTION

 

Garder  le  f ltre 

propre. L’eff cacité de l’aspirateur dépend en 

grande partie du f ltre. Un f ltre sale réduit la 

circulation de l’air ainsi que l’eff cacité totale 

du système. Ne pas utiliser de l’eau. Le retirer 

du réservoir à poussière et le nettoyer en frap-

pant ou en souff ant avec de l’air comprimé. 

AVERTISSEMENT

Af n  de réduire le risque d'incendie et de  

blessure, ne pas utiliser pour ramasser des 

matières inf ammables

AVERTISSEMENT

Pour  réduire le risque de blessure, portez  

des lunettes de sécurité ou des lunettes avec 

écrans latéraux. Vider le réservoir à poussière 

avant l'utilisation.

Installation et retrait du 

réservoir à poussière et du f ltre

Pour 

retirer 

le réservoir à poussière :

1.  Arrêter l’outil.
2. Retirer le bloc-piles.  
3. En le tenant au-dessus de la poubelle, appuyer 

sur le verrou du réservoir à poussière et tourner 
le réservoir vers la position déverrouiller. 

Installation 

du réservoir à poussière :

1. Tourner  le  fi ltre dans l’aspirateur à l’aide des 

languettes noires pour le serrer fermement.

2. Aligner le réservoir à poussière avec le symbole 

« Déverrouiller » sur l’aspirateur. Tourner le 
réservoir à poussière vers la position « Ver-
rouiller ». Le verrou du réservoir à poussière 
doit s’enclencher en place.

REMARQUE :  

Ne pas utiliser l'aspirateur sans le 

réservoir à poussière et le fi ltre. 

Installation et retrait des accessoires 

Pour installer les embouts ou la rallonge, pousser 
l’accessoire dans l’entrée de l’aspirateur. 

Démarrage, arrêt et contrôle du débit d'air

1. Pour 

démarrer

 l’aspirateur, tirer la gâchette.

2. Pour 

arrêter

 l’aspirateur - relâcher la gâchette.

Verrouillage

Pour verrouiller la gâchette pour un usage continu :
1. Tirer la gâchette.
2. Appuyer vers l’avant et maintenir le commutateur 

de verrouillage.

3. Relâcher la gâchette, ensuite relâcher le com-

mutateur de verrouillage.

4. Pour arrêter l’aspirateur,  tirer la gâchette, puis 

la relâcher.

4. Vider le réservoir à poussière. 
5. En cas de besoin, tourner le fi ltre à l’aide des 

languettes noires et le tirer loin de l’aspirateur.  
Nettoyer en frappant ou en soufflant avec 
de l’air comprimé. Ne pas utiliser de l’eau. 
Remplacer le filtre si endommagé ou si

                                l ’ a s p i r a t i o n   a   d i m i n u é . 
                        (No de cat. 49-90-1950).

Volts

Tension c.d. seul

Underwriters Laboratories, Inc., 
États-Unis et Canada

Lire le manuel d’utilisation

Toujours porter une protection 
oculaire

1. Entrée 
2. Filtre
3. Verrou du réservoir à poussière
4. Indicateur de charge
5. Commutateur de verrouillage
6. Gâchette
7. Indicateurs de verrouillage et 
 de 

déverrouillage

8. Réservoir à poussière

1

3

2

5

4

6

7

8

Cat. No. Volts DC

Debit d’air 

0850-20

12

0,93 mètres cubes par min

PICTOGRAPHIE

SPÉCIFICATIONS

DESCRIPTION 

FONCTIONNELLE

MANIEMENT

MONTAGE DE 

L'OUTIL

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon 
état en adoptant un programme d’entretien 
ponctuel. Après une période de six mois à un an, 
selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le 
chargeur à un centre de service

 MILWAUKEE 

ac-

crédité pour les services suivants:
•  Lubrifi cation
•  Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-

nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

•  Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)
•  Vérifi cation du fonctionnement électromécanique
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 
pleine puissance alors qu’il est branché sur une 
batterie complètement chargée, nettoyez les points 
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne 
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez 
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser-
vice 

MILWAUKEE

 accrédité, afi nqu’on en effectue 

la réparation (voir “Réparations”).

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures cor-

porelles, débranchez le chargeur et retirez la 

batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y ef-

fectuer des travaux d’entretien. Ne démontez 

jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour 

toute réparation, consultez un centre de service

MILWAUKEE

 accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures ou de 

dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, 

la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de 

liquide s'y inf ltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil 
des débris et de la poussière. Gardez les poignées 
de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de 
graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de 
la batterie doit se faire avec un linge humide et un 
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les 
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pourraient 
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne 
laissez jamais de solvants infl ammables ou com-
bustibles auprès de l’outil.  

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et 
chargeur en entier au centre-service le plus près, 
selon la liste apparaissant à la derniè page de ce 
manuel.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

Retirez toujours la batterie avant de changer 

ou  d’enlever les accessoires. L ’utilisation 

d’autres accessoires que ceux qui sont spéci-

f quement recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, prière de 
se reporter au catalogue 

MILWAUKEE 

Electric Tool 

ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. 
Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter 
votre distributeur local ou l'un des centres-service.

Languettes 
Noires

Summary of Contents for 0850-20

Page 1: ...EL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...THE VACUUM BATTERY PACK AND CHARGER USE AND CARE BATTERY PACK USE AND CARE STAY ALERT Watch what you are doing and use common sense Do not use vacuum when you are tired distracted or under the influence of drugs alcohol or medication causing diminished control The operation of a vacuum can result in foreign objects being blown into eyes which can result in eye damage Always wear safety goggles or ...

Page 3: ... for a LED Work Light and LED Upgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only if during normal use the LED bulb fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge This warranty does not cover Air Nailers Stapler Airless Paint Sprayer Cordless Battery Packs Gasoline Driven Portable Power Generators Hand Tools Hoist Electric Lever Hand Chain M12 Heated Ja...

Page 4: ... ltre Ne jamais utiliser de l eau pour nettoyer le f ltre Porter des protecteurs d oreille L exposition au bruit peut entraîner une perte auditive Avant d utiliser le bloc pile ou le chargeur lire les manuels d utilisation et toutes les étiquettes sur le bloc piles le chargeur et l aspirateur Pour recharger le bloc piles utiliser seule ment le chargeur spécif é par le fabricant Un chargeur pouvant...

Page 5: ...ateurs de verrouillage et de déverrouillage 8 Réservoir à poussière 1 3 2 5 4 6 7 8 Cat No Volts DC Debit d air 0850 20 12 0 93 mètres cubes par min PICTOGRAPHIE SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION FONCTIONNELLE MANIEMENT MONTAGE DE L OUTIL Entretien de l outil Gardez l outil la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d entretien ponctuel Après une période de six mois à un an selon l u...

Page 6: ...TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE DANS LAMESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D EXONÉRATION N EST PAS PERMISE PAR LALOI LADURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMET...

Page 7: ...trica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga Volts Corriente directa Underwriters Laboratories Inc Estados Unidos y Canadá Lea el manual del operador Siempre use protección para los ojos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones siempre retire la batería antes de quitar el re...

Page 8: ...se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRE SENTE DOCUME...

Page 9: ...O DE ATENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal México 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O contáctanos en www milwaukeetool com mx Para información de Centros de Servicio busca el icono Servicio al cliente Contáctanos MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY You...

Reviews: