background image

14

15

étayage 

contre la 

jambe

étayage 

sur le 

plancher

rotation
avant

étayage contre 

un montant

rotation
adelante

Réaction

Réaction

Réaction

Réaction

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

les risques de blessures corporelles et les 
dommages à l’outil, tenez-le et appuyez-le 
solidement. Si le foret devient coincé, il se 
produira un mouvement de recul dans la 
direction opposée à la rotation. Le foret peut 
se coincer s’il est mal aligné ou lorsqu’il tra-
verse le matériau de part en part. Les mèches 
à bois peuvent également rester coincées 
lorsqu’elles viennent en contact avec des 
clous ou des noeuds.

rotation
avant

rotation avant

étayage contre 

un montant

Commutateur de blocage de la détente/
Avant/Arrière 

Pour la rotation avant, rotation arrière, ou 
verrouiller la détente, déplacer le com-
mutateur de blocage de la détente sur les 
positions suivantes:
Pour la rotation avant, (sens horaire) glis-
sez l’inverseur de rotation vers la position 
marquée « », tel qu’indiqué. Pour faire 

varier

 la vitesse, augmenter ou réduire la 

pression sur la détente.
Pour la rotation arrière, (sens inverse-
horaire), glissez l’inverseur à la position 
« »,  tel qu’indiqué.  Pour faire 

varier

 la 

vitesse, augmenter ou réduire la pression 
sur la détente.
Pour 

verrouiller

 la détente: Déplacer le 

commutateur vers le centre. «   » s’affi che 
au-dessus du commutateur. La détente ne 
fonctionne pas tant que le commutateur 
est sur la position verrouillée. Toujours 
verrouiller la détente et retirer la batterie 
avant d’effectuer l’entretien et de changer 
d’accessoires. Verrouiller la détente avant de 
ranger l’outil ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse

1. Pour mettre l’outil 

en marche

, saisir fermement 

la poignée et tirer sur la détente.

2. Pour faire 

varier

 la vitesse, augmenter ou réduire 

la pression sur la détente. La vitesse augmente 
en fonction de la pression exercée sur la détente. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâcher la détente. S’assurer 

que la mèche s’arrête complètement avant de 
poser l’outil.

Frein électrique

Le frein électrique s’enclenche lorsque la détente 
est relâchée, ce qui a pour effet d’immobiliser la 
mèche et de permettre à l’opérateur de poursuivre 
son travail. La mèche s’immobilise généralement 
dans les deux secondes. Un délai peut se produire 
toutefois entre le relâchement total de la pres-
sion exercée sur la détente et l’enclenchement 
du frein. Il se peut qu’occasionnellement le frein 
ne s’enclenche pas du tout. En cas de dysfonc-
tionnement fréquent du frein, faire réparer l’outil par 
un centre d’entretien 

MILWAUKEE

 agréé. 

Choix des mèches

Lorsque vous choisissez une mèche, employez la 
mèche appropriée pour le travail à exécuter. Pour 
un meilleur forage, n'employez que des mèches 
bien affûtées.

Perçage

1. Avant de driller, assurez-vous que le matériau 

est  fi xé solidement. Appuyez-le sur une pièce 
rigide pour éviter de l’endommager en passant 
au travers.

2.  Pour commencer à percer un trou, placez le foret 

sur la surface à travailler et appuyez fermement 
sur l’outil. Commencez à driller lentement pour 
ensuite augmenter la vitesse de perçage. 

3.  Appliquez toujours la pression en droite ligne 

avec le foret. Appuyez assez fermement pour 
qu’il morde dans la pièce sans toutefois causer 
l’arrêt du moteur. 

4.  Réduisez la pression et relâchez la rotation en 

arrivant à la phase fi nale du perçage. Pour éviter 
le blocage, retirez le foret du trou tandis que 
l’outil tourne encore. 

Perçage dans le bois, les agglomérés et le 
plastique

Lorsque vous percez dans le bois, les agglomérés 
et le plastique, commencez à driller lentement pour 
augmenter graduellement la vitesse. Lorsque vous 
drillez dans le bois, servez-vous d’une mèche 
à bois ou d’un foret hélicoïdal. N'employez que 
des pièces bien aiguisées. Si vous employez une 
mèche hélicoïdale, sortez fréquemment la mèche 
du trou pour en débarrasser les cannelures des 
rognures. Pour minimiser les risques d'écaillage, 
appuyez le matériau sur un morceau de bois de 
rebut. Drillez à basse vitesse dans les plastiques 
dont le point de fusion est peu élevé. 

APPLICATIONS

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon 
état en adoptant un programme d’entretien 
ponctuel. Après une période de six mois à un an, 
selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le 
chargeur à un centre de service

 MILWAUKEE 

ac-

crédité pour les services suivants:
•  Lubrifi cation
•  Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-

nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

•  Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)
•  Vérifi cation du fonctionnement électromécanique
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 
pleine puissance alors qu’il est branché sur une 
batterie complètement chargée, nettoyez les points 
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne 
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez 
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser-
vice 

MILWAUKEE

 accrédité, afi nqu’on en effectue 

la réparation (voir “Réparations”).

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil 
des débris et de la poussière. Gardez les poignées 
de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de 
graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de 
la batterie doit se faire avec un linge humide et un 
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les 
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pourraient 
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne 
laissez jamais de solvants infl ammables ou com-
bustibles auprès de l’outil.  

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et 
chargeur en entier au centre-service le plus près.

ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures corporelles, dé-
branchez le chargeur et retirez la batterie 
du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer 
des travaux d’entretien. Ne démontez jamais 
l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute 
réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE
 accrédité.

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures ou de dommages à 
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie 
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 
s'y infi ltrer.

ACCESOIRES

 AVERTISSEMENT 

Retirez toujours 

la batterie avant de changer ou d’enlever les 
accessoires. L’utilisation d’autres acces-
soires que ceux qui sont spécifiquement 
recommandés pour cet outil peut comporter 
des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, prière de 
se reporter au catalogue 

MILWAUKEE 

Electric Tool 

ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. 
Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre 
distributeur local ou l'un des centres-service.

Summary of Contents for 0721-20

Page 1: ...IRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR Cat No No de...

Page 2: ...term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool...

Page 3: ...he ring clamp Ring Clamp Extension and Side Handle for Right Angle Drive RAD For D handle drill with RAD A ring clamp extension and side handle are sup plied with the Right Angle Drive Unit When using...

Page 4: ...ure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger Make sure the tool comes to a complete stop before laying the tool down Electric Brake...

Page 5: ...strito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp Every MILWAUKEE power tool including cordl...

Page 6: ...la vitesse pour laquelle il a t con u Ne pas utiliser l outil lectrique si le commuta teur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil lectrique dont le commutateur de marche arr t est inop rant es...

Page 7: ...du mandrin AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la d tente de l outil avant de changer ou d enlever les ac cessoires L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expre...

Page 8: ...fois causer l arr t du moteur 4 R duisez la pression et rel chez la rotation en arrivant la phase finale du per age Pour viter le blocage retirez le foret du trou tandis que l outil tourne encore Per...

Page 9: ...Si le bon de commande n a pas t estampill veuillez fournir la preuve d achat d origine au centre de r parations agr Pour un entretien des pi ces des acces soires ou d autres composants composer sans f...

Page 10: ...emplee la abrazadera de argolla no use la extensi n La abrazadera de argolla con la empu adura lateral sujeta se fija en la unidad impulsora de ngulo recto puede girar 360 y adem s quedar bien apretad...

Page 11: ...extraiga siempre la bater a antes de acoplar o desacoplar accesorios Utilice nicamente accesorios espec ficamente recomendados para esta herramienta El uso de accesorios no recomendados podr a result...

Page 12: ...biese utilizado en condiciones distintas a las normales b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompa a c Cuando el producto hubiese sido alterado o r...

Page 13: ...ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una...

Reviews: