background image

 

  ОБСЛУЖИВАНИЕ СПИНКИ КОЛЯСКИ

  Чтобы подобрать соответствующее положение спинки, следует 

нажать кнопку, показанную на картинке, и установить спинку в 

требуемой позиции.

  МОНТАЖ КАПЮШОНА

1)  Установить крюки капюшона на раме

2)  Прикрепить капюшон при помощи липучек

3) Открыть 

капюшон

  СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ

1)  Снять перекладину и сложить капюшон

2)  Снять заднюю блокаду (Step1 и Step2) и верхнюю блокаду (Step3) 

3)  Сложить коляску до момента включения автоматической блокады

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ КОЛЯСКИ

  Части коляски сделаны из пластика и ремни можно чистить мягкой, 

влажной тканью. Не используйте агрессивные моющие средства.

  Протрите металлические части вытирай сухой тряпкой, чтобы удалить пыль 

и воду. Если являются пятна грязи или после вождения в зимний период их 
надо поддерживать использованием составов c смазывающими свойствами

  Обивку можно стирать только вручную при температуре 30 градусов с 

мягким моющим средством, что лучше для моющей жидкости. Нет вихрем, 
не сушить в стиральной машине.

ВНИМАНИЕ! 

Периодически проверяйте рыхлости болтов и замените 

поврежденные части. Смажьте вождения таких элементов, как ступицы колес, 

осей, желательно с использованием популярных композициях, таких как 

WD-40, особенно после езды в песке или в зимнее время. Агрессивные меры 

могут привести к коррозии. Не забудьте также обслуживания всех 

металлических деталей.

УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

 

ПРОСИМ ТЩАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИЖЕПРИВЕДЕННЫМИ 
ПУНКТАМИ, НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ПРАВИЛ МОЖЕТ УГРОЖАТЬ 
БЕЗОПАСНОСТИ РЕБЕНКА:

1) ВНИМАНИЕ! 

Никогда не оставляйте ребенка в коляске без присмотра.

2) ВНИМАНИЕ! 

использовать ремни безопасности, когда ребенок начинает 

сидеть самостоятельно

3) ВНИМАНИЕ! 

Никогда не съезжайте коляской по лестнице, особенно, 

когда в ней находится ребенок. 

4) ВНИМАНИЕ! 

прежде, использова нием коляски необходимо 

убедиться,чтобы обеспечить наличие механизмы для представления 

были заблокированы.

5) ВНИМАНИЕ! 

Всегда, когда паркуете коляску, заблокируйте ее тормоз.

6) ВНИМАНИЕ! 

Коляска спроектирована для перевозки одного ребенка с 

максимальным весом 15 кг.

7) ВНИМАНИЕ! 

Максимальная нагрузка корзины составляет 5 кг.

8) ВНИМАНИЕ! 

Периодически проверяйте элементы коляски с точки зрения 

их исправности и безопасности, особенно крепление рамы к шасси. 

9) ВНИМАНИЕ! 

При складывании и раскладывании коляски берегите свои 

пальцы.

10) ВНИМАНИЕ! 

При регулировании коляски будьте осторожны, чтобы не 

причинить вред ребенку.

11) ВНИМАНИЕ! 

Рост ребенка не может превышать 96 см.

12) ВНИМАНИЕ! 

сиденье коляски не подходит для детей  до 6-месячного 

возраста.

13) ВНИМАНИЕ! 

Kаждая нагрузка подвешеная на руководство коляски 

влияет на его стабильностьк

14) ВНИМАНИЕ! 

всегда используйте ремень шаговыми в сочетании с поясные 

ремни 

15) ВНИМАНИЕ! 

ваша коляска не игрушка! Не позволяйте вашему ребенку 

поднимать на него. Опрокиньте Переворот коляски  для ребенка может 

привести к серьезным травмам. 

16) ВНИМАНИЕ! 

Любое дополнительное оборудование, не указанных 

изготовителем, не должны использоваться.

17) ВНИМАНИЕ! 

Перед каждым использованием проверьте, есть ли она в 

полном объеме, и что все функции работают должным образом. При 

обнаружении любых ошибок, не используйте продукт и обратитесь  к 

компании услуг или дилеру Milly Mally.

Summary of Contents for VENUS

Page 1: ...Детские коляски Milly Mally Venus зелёный Venus фиолетовый Venus серый Venus коричневый c бирюзовым Venus голубой Venus красный Инструкция пользователя ...

Page 2: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE WÓZEK SPACEROWY STROLLER VENUS ...

Page 3: ...g des kinderwagens sicherheitsbedingungen инструкция по обслуживанию чистка и обслуживание коляски условия безопасности návod k obsluze čištění a údržba kočárku bezpečnostní podmínky használati utasítás tisztítás és karbantartás biztonsági utasítások instrucţiuni de folosire curăţare şi întreţinere măsuri de siguranţă 03 04 04 05 06 07 07 08 09 10 10 11 12 13 PL EN DE RU CZ HU RO ...

Page 4: ...1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 A B C D E F G 2 ...

Page 5: ...H K J 1 1 2 3 2 3 I ...

Page 6: ...w pożądanej pozycji MONTAŻ BUDKI 1 Zainstaluj zaczepy budki na ramie 2 Przymocuj budkę za pomocą rzepów 3 Rozepchnij blokadę budki SKŁADANIE WÓZKA 1 Zdejmij barierkę i złóż budkę 2 Zwolnij tylnią blokadę Step1 i Step2 oraz górną blokadę Step3 3 Złóż wózek aż do momentu załączenia automatycznej blokady CZYSZCZENIE I OBSŁUGA WÓZKA Części wózka wykonane z tworzywa sztucznego oraz pasy można czyścić z...

Page 7: ... the back support please push the button show on the figure and move the support to the required position EN 5 OSTRZEŻENIE Zawsze gdy parkujesz wózek zablokuj hamulec 6 OSTRZEŻENIE Wózek zaprojektowany jest do przewożenia jednego dziecka o dopuszczalnej wadze 15 Kgs 7 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 5Kgs 8 OSTRZEŻENIE Okresowo sprawdzaj wszystkie elementy wózka pod kątem ich spraw...

Page 8: ...in independently sit down 3 WARNING Never ride the pushchair down the stairs with the child sitting inside 4 WARNING Prior to each use make sure that the folding mechanisms have been securely locked 5 WARNING Whenever you park the pushchair remember to lock the foot brake 6 WARNING The pushchair is intended for transport of one child of maximum weight equal to 15 kg 7 WARNING The maximum capacity ...

Page 9: ...das Fussbrett leicht nach oben oder nach unten schieben RÜCKEN Um die Position des Rückens festzustellen brauchen Sie den Knopf der auf der Zeichnung gezeigt wurde zu drücken und die Rücklehne je nach Ihrem Wunsch einzustellen MONTAGE DES VERDECKS 1 Montieren Sie die Klemmen des Verdecks am Rahmen 2 Befestigen Sie den Verdeck mit Hilfe von Klettverschluss 3 Stopfen Sie die Blockade des Verdecks ZU...

Page 10: ...t wenn das Kind beginnt selbst selbstständig zu sitzen 3 WARNUNG Verwenden Sie den Kinderwagen nicht auf Treppen oder Rolltreppen vor allem wenn Ihr Kind drin sitzt 4 WARNUNG Vor jedem Gebrauch des Kinderwagens überprüfen Sie bitte ob die Mechanismen des Zusammenlegens blockiert wurden 5 WARNUNG Verwenden Sie die Feststellbremse immer wenn Sie den Kinderwagen abstellen 6 WARNUNG Dieser Kinderwagen...

Page 11: ...БЕНКА 1 ВНИМАНИЕ Никогда не оставляйте ребенка в коляске без присмотра 2 ВНИМАНИЕ использовать ремни безопасности когда ребенок начинает сидеть самостоятельно 3 ВНИМАНИЕ Никогда не съезжайте коляской по лестнице особенно когда в ней находится ребенок 4 ВНИМАНИЕ прежде использова нием коляски необходимо убедиться чтобы обеспечить наличие механизмы для представления были заблокированы 5 ВНИМАНИЕ Все...

Page 12: ...roti složení Krok 3 3 Sklopte kočárek až k složeni a uzavření automatické blokády ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA KOČÁRKU Plastové díly kočárku a pásy lze čistit měkkým vlhkým hadříkem Nepoužívejte agresivní čistící prostředky Kovové části otírejte suchým hadříkem kvůli odstranění prachu a vody V případě jízdy v zablaceném terénu nebo při jízdě v zimním období je nutno použít konzervační přípravky s mazacími vla...

Page 13: ...ezeket az utasításokat HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KOCSI SZÉTNYITÁSA 1 Engedje ki az automata összecsukás blokkoló zárját 2 Tolja előre az első kerekeket és nyissa szét a kocsit 3 A hátsó részén blokkolja le a kocsit AZ ELSŐ KEREKEK ÖSSZESZERELÉSE Szerelje fel a kerekeket a kocsi vázára A HÁTSÓ KEREKEK FELSZERELÉSE Az ábra szerint szerelje fel a kerekeket a kocsi vázára úgy hogy a blokkoló zár az ábra s...

Page 14: ...biztonsági övet ha a gyermek már önállóan fel tud ülni 3 FIGYELEM Sohasem tolja a kocsit a lépcsőkön lefelé főleg akkor ha abban gyermek tartózkodik 4 FIGYELEM Minden használat előtt bizonyosodjon meg afelől hogy minden záróeszköz megfelelően rögzített zárt 5 FIGYELEM Ha a kocsit leállítja nyomja le a fékjét 6 FIGYELEM A kocsi egy maximum 15 kg os testsúlyú gyermek részére készült 7 FIGYELEM A bev...

Page 15: ... prindere ale apărătorii 2 Fixează apărătoarea cu aricii 3 Se desface blocada apărătorii PLIEREA CĂRUCIORULUI 1 Se scoate bariera de siguranţă şi se strânge apărătoarea de ploaie 2 Eliberează blocada din spate Pasul 1 şi Pasul 2 şi blocada de sus Pasul 3 3 Pliază căruciorul până când intră în funcţiune blocada automată CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Părţile de plastic şi chingile pot fi curăţate cu o buc...

Page 16: ...copii cu vârsta sub 6 luni 13 ATENŢIE Nu atârnaţi obiecte grele de mânerele căruciorului deoarece s ar putea răsturna 14 UTILIZAŢI întotdeauna cureaua între picioare în combinaţie cu şold şi bretele 15 ATENŢIE Căruciorul nu este o jucărie Nu lăsaţi copilul să se caţere pe cărucior Răsturnarea căruciorului peste copil poate produce răni grave 16 ATENŢIE A nu se utiliza accesorii care nu sunt concep...

Page 17: ...Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Podkowy 18 Street 04 937 Warsaw Poland 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Page 18: ...утылочки для кормления Детские манежи Аксессуары к детским коляскам Влажные салфетки Подогреватели и стерилизаторы Детские кресла качалки Молокоотсосы и аксессуары Слепки ручек и ножек Видеоняни и радионяни Конверты для новорожденных ...

Reviews: