background image

3

I. REQUIREMENTS

A. WARNINGS AND LIMITATIONS

Proper precautions should always be taken to remove any obstructions, debris and other 
material from the work area that could cause injuries or interfere with the operation of the unit. 
Caution should also be taken to insure that all equipment will be clear of all other recognized 
hazards and that proper precautions have been taken to address all safety issues in the 
work area.

Note: Users should be familiar with pertinent regulations governing this equipment. All individuals who use this 

product must be correctly instructed on how to use the system, and must read and understand the following 
instructions before using the unit.

• For use by one person only. The design working load is 310 pounds (140.6 kg)—DO NOT EXCEED 

THIS WEIGHT.

•  Only trained personnel should use this device.

•  Do not use the unit if the lanyard doesn’t retract.

•  Do not use the unit if the lanyard brakes do not engage. Refer to inspection procedures for 

more details.

I. EXIGENCES

A. AVERTISSEMENTS ET LIMITATIONS

Des précautions appropriées devraient toujours êtres prises pour éliminer de la zone de travail
tous les débris, obstructions et autres matériaux susceptibles de provoquer des blessures ou 
d’entraver le fonctionnement du dispositif. Des mesures devraient également êtres prises pour
vérifier l’absence de tout autre risque connu susceptible d’affecter l’équipement, et vérifier que
toutes les précautions ont été prises pour assurer la sécurité dans la zone de travail.

Remarque : L’utilisateur doit toujours avoir une bonne connaissance des règlements pertinents régissant cet 

équipement. Toute personne utilisant ce produit doit avoir reçu les instructions adéquates concernant 
l’utilisation du système et doit lire et comprendre les instructions suivantes avant l’utilisation de l’appareil.

• Pour utilisation par une seule personne. La charge de service définie à la conception est de 

310 LIVRES (140.6 kg) — NE PAS EXCÉDER CETTE CHARGE.

•  Seul un personnel ayant reçu la formation convenable devrait utiliser cet appareil. 

• Ne pas utiliser le dispositif si le filin ne se rétracte pas.

• Ne pas utiliser le dispositif si le frein du filin ne s’embraye pas. Pour de plus amples détails, 

I. REQUERIMIENTOS

A. ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES

Siempre se deben tomar las precauciones apropiadas para retirar del área de trabajo cualquier 
obstrucción, escombros y otros materiales que puedan causar lesiones o interferir con el 
funcionamiento del equipo. También se deben tomar medidas para asegurar que no existen 
otros riesgos comunes y que se han tomado las debidas precauciones para abordar los 
asuntos de seguridad en el área de trabajo.

Nota: Los usuarios deben estar familiarizados con los reglamentos pertinentes que rigen este equipo. Todas 

las personas que utilicen este producto deben recibir las instrucciones correctas sobre el uso de este sistema 
y deben leer y comprender las siguientes instrucciones antes de usar la unidad.

• Para uso por una persona solamente. La carga nominal de trabajo es 310 libras (140.6 kg) C 

NO EXCEDER ESTE PESO.

• Solamente el personal entrenado debe usar este dispositivo.

• No use el equipo si la cuerda no se retrae.

• No use el equipo si los frenos de la cuerda no se enganchan. Consulte los procedimientos 

de inspección para mayores detalles.

• No use el equipo si cualquier pieza del sistema parece estar dañada.

GERMANY

Dalloz Safety GmbH

Postfach 11 11 65

D-23521 LUBECK

TEL: +49-451 702 740

FAX: +49-451 798 058

JAPAN

Dalloz Safety Japan

Stork Building 3F

3-2-11 Noge, Setagaya-ku

TOKYO 158-0092

TEL: +81-3 57 582 741

FAX: +81-3 57 582 742

SOUTH AFRICA

Dalloz Safety (Pty) Ltd

P.O. Box 923

Isando 1600

TEL: +27-11 974 46 86

FAX: +27-11 974 43 49

SPAIN

Dalloz Safety

c/o Oficina Comercial de Suecia

General Martinez Campos, 19

E-28010 MADRID

TEL: +34-91 444 2609

FAX: +34-91 444 2614

SWEDEN

Dalloz Safety AB

Box 550

S-260 50 biLLESHOLM

TEL: +46-42 881 00

FAX: +46-42 729 26

UNITED KINGDOM

Dalloz Safety Ltd

Osborn Way

Hook

Hampshire RG 27 9HX

TEL: +44-1 256 693 200

TEL: +44-1 256-693-300

18

Summary of Contents for MINILITE

Page 1: ...ENT CAUSER DES BLESSURES CONSULTER UN M DECIN SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA CAPACIT DE L UTILISATEUR D UTILISER CE PRODUIT LES FEMMES ENCEINTES ET LES ENFANTS NE DOIVENT PAS UTILISER CE PRO...

Page 2: ...IENT UN INDICATEUR DE CHARGEMENT SITU AU DESSUS DU MOUSQUETON POUR D AUTRES D TAILS VOIR LE MANUEL D INSTRUCTIONS NOTA TODAS LAS CUERDAS TIENEN UN INDICADOR DE IMPACTO DE CARGA SITUADO ARRIBA DEL MOSQ...

Page 3: ...ssant cet quipement Toute personne utilisant ce produit doit avoir re u les instructions ad quates concernant l utilisation du syst me et doit lire et comprendre les instructions suivantes avant l uti...

Page 4: ...rgement a t activ Ne pas tenter de r parer ce dispositif Ne pas lubrifier ce dispositif Veiller maintenir la propret du filin de s curit L quipement doit tre install en hauteur au dessus du travailleu...

Page 5: ...ent lectrique ou pi ce mobile L utilisation dans un environnement tr s corrosif ou caustique impose des inspections plus fr quentes et un programme d entretien permettant la pr servation de l int grit...

Page 6: ...a substitution ou le remplacement de composants par des composants non homologu s d grade les caract ristiques de compatibilit au sein du syst me et peuvent affecter la fiabilit et la s curit de l ens...

Page 7: ...Inspection Avant que l utilisateur soit expos un risque de chute connecter le mousqueton du dispositif l anneau D dorsal du harnais de l utilisateur III UTILISATION ET INSPECTION A INSPECTION G N RALE...

Page 8: ...racci n constante y definida hacia abajo lo cual enganchar los frenos La cuerda no debe resbalarse cuando los frenos est n aplicados Cuando se alivia la tensi n los frenos se desenganchar n y el dispo...

Page 9: ...er o con el Departamento de Servicio a los Clientes de Dalloz Fall Protection llamando al 1 800 873 5242 para obtener un n mero de autorizaci n para retorno de mercader as B LIMPIEZA Limpie peri dicam...

Page 10: ...loz Fall Protection au 1 800 873 5242 pour obtenir un num ro d autorisation de retour de marchandise C ALMACENAMIENTO Guarde el dispositivo en un lugar limpio y seco cuando no est en uso La cuerda deb...

Page 11: ...E LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UNA LESION GRAVE O MORTAL No permita que las cuerdas toquen cualquier cosa que pueda da arlas incluyendo pero no limitando superficies afiladas abrasivas speras o a al...

Page 12: ...45964 TIQUETTE D ADVERTISSEMENT DOS Fig B AVERTISSEMENT LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRA NER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE...

Page 13: ...DE CAIDAS MILLER MINILITE 17 432 mm WHEN FULLY RETRACTED 17 po 432 mm APR S R TRACTION TOTALE 17 432 mm TOTALMENTE RETRAIDA FIG 2 3 69 94 mm 3 69 po 94 mm 3 69 94 mm 3 25 82 mm 3 25po 82mm 3 25 82 mm...

Page 14: ...e dispositif d arr t de chute par une seule personne Pr voir un espace libre de 42 po 1 06 m au dessous de la zone de travail pour l arr t d une ventuelle chute libre Cet appareil doit tre retir du se...

Page 15: ...Y SURREY GU15 3 EY UK NOTIFIED BODY NUMBER 0120 PLEASE ADDRESS ALL INQUIRIES TO AUSTRALIA Dalloz Safety PTY LTD Moxham Miller 4 Park Drive Dandenong South VICTORIA 3175 TEL 61 03 9794 5005 FAX 61 03 9...

Page 16: ...TEL 33 248 524 0404 FAX 33 0248 710 497 BELGIUM Dalloz Safety NV S A Klauwaartslaan 3 Box 5B 1853 STROMBEEK BEVER TEL 32 2 26 738 03 FAX 32 2 26 760 50 ITALY Dalloz Safety S r l Via G Rasori 14 IT 20...

Page 17: ...FAX 81 3 57 582 742 SOUTH AFRICA Dalloz Safety Pty Ltd P O Box 923 Isando 1600 TEL 27 11 974 46 86 FAX 27 11 974 43 49 SPAIN Dalloz Safety c o Oficina Comercial de Suecia General Martinez Campos 19 E...

Page 18: ...ty Japan Stork Building 3F 3 2 11 Noge Setagaya ku TOKYO 158 0092 TEL 81 3 57 582 741 FAX 81 3 57 582 742 SOUTH AFRICA Dalloz Safety Pty Ltd P O Box 923 Isando 1600 TEL 27 11 974 46 86 FAX 27 11 974 4...

Page 19: ...ED MAINTENANCE PERFORMED REGISTRE D INSPECTION ET D ENTRETIEN NUM RO DE S RIE NUM RO DE MOD LE DATE D ACHAT INSPECTEUR DATE D TAILS NOT S L INSPECTION ENTRETIEN EFFECTU REGISTRO DE INSPECCION Y MANTEN...

Page 20: ...Franklin PA U S A Trenton Ont Canada 800 873 5242 FAX 800 892 4078 www cdalloz com I137 REV B...

Reviews: