Midland BTX1 PRO S Instruction Manual Download Page 25

E

E

8

 www.midlandeurope.com

www.midlandeurope.com 

9

Cómo sincronizar el teléfono

Para sincronizar el BTX1 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” :

 › Apague la unidad

 › Mantenga pulsado el botón Central durante 7 segundos aproximadamente hasta que 

el LED rojo se mantenga iluminado.

 › Ahora presione durante 3 segundos la tecla “Vol +” o “Vol -”, el LED parpadeará en 

azul y rojo.

 › Active el Bluetooth de su teléfono movil.

 › Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX1 PRO”, selecciónelo 

y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincronización. Cuando lo pida 

el teléfono, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El teléfono confirmará que el 

proceso de sincronización se ha completado con éxito.

 › El BTX1 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funciona-

miento (LED azul parpadeando). 

 › Ahora puede usar el BTX1 PRO junto con su teléfono.

Cómo usar el teléfono

Después de sincronizar el teléfono al BTX1 PRO debe entrar en modo “Teléfono” para 

poder utilizarlo. Mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla Central hasta que 

oiga “Phone”. Ahora las tres teclas principales, están dedicadas al teléfono (Tabla B).

Responder a una llamada

Cuando el teléfono suena, puede responder de dos maneras:

Respuesta vocal: 

pronuncie una palabra cualquiera y descolgará automáticamente.

Respuesta manual: 

Pulse brevemente la tecla “Adelante” y ya puede hablar.

Rechazo de una llamada

Si no desea contestar una llamada, puede dejar sonar el teléfono o mantener pulsada 

durante 3 segundos la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación).

Realizar una llamada

Hay varias maneras de realizar una llamada:

Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):

Marque el número con el teclado y pulse la tecla de llamada del teléfono.

Rellamar al último número:

Teléfono en “Vol +”:

 Presione la tecla “Adelante” durante 3 segundos para llamar al últ-

imo teléfono (escuchará un tono de confirmación)

Teléfono en “Vol -”:

 Presione la tecla “Atrás” durante 3 segundos para llamar al último 

número (escuchará un tono de confirmación)

Marcación por voz:

Teléfono en “Vol +”:

 Presione brevemente la tecla “Adelante”. Si su teléfono tiene la 

función de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo deberá 

decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.

Teléfono en “Vol -”:

 Presione brevemente la tecla “Atrás”. Si su teléfono tiene la función 

de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo deberá decir el 

nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.

Prioridad: 

Las llamadas tienen la máxima prioridad, lo que significa que el resto de comuni-

caciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restablecen una vez que la 

llamada ha terminado.

Terminar una llamada

Hay varias maneras de terminar una llamada:

 › Esperar a que la otra persona termine la llamada.

 › Pulsar brevemente la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación).

 › Pulse la tecla de colgar en el teléfono.

Marcación rápida 

Puede almacenar un número de teléfono en la memoria del dispositivo y usarlo cuando 

sea necesario. Primero debe guardar el número usando el software para PC «BT UPDA-

TER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP». 

Después, en modo Teléfono presione el botón «Adelante» durante 7 segundos.

Uso de la función reproductor MP3 del teléfono

El teléfono móvil, cuando está emparejado con “Vol +” se puede utilizar como repro-

ductores MP3 estéreo. El Midland BTX1 PRO soporta completamente los protocolos 

A2DP y AVRCP, los cuales permiten escuchar música estéreo y gestionar las funciones 

principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX1 PRO 

para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.

Para activar la música la primera vez, normalmente es necesario hacerlo desde el teléfono, 

después será posible gestionar la música desde el BT Next Conference.

Play/Pausa

Avanzar

Retroceder

Comandos disponibles en modo “Teléfono”: 

Play/pausa de la música: 

pulse la tecla “Central”.

Avanzar una canción:

 pulse la tecla “Adelante”

Retroceder una canción:

 pulse la tecla “Atrás”

Para cambiar la prioridad puede usar el software para PC «BT UPDATER» o la aplicación 

para smartphone «BT SET APP».

Atención:

 Es posible controlar la música estéreo A2DP sólo en modo “Teléfono”.

Compartir Música

Para empezar a compartir su música A2DP con el pasajero emparejado en el botón cen-

tral (distancia máxima 10m), presione el botón «Atrás» durante 3 segundos mientras la 

música está sonando. El pasajero debe estar en modo Teléfono o Intercom, sin ningún 

audio abierto. El pasajero sólo puede detener la música compartida presionando una vez 

el botón central (pero no puede controlar la música). El piloto puede parar de compartir 

la música presionando de nuevo el botón «Atrás» durante 3 segundos. Con esta opción 

activada, no puede mantener abierta la comunicación Intercom.

Sincronización a un navegador GPS

Se puede sincronizar cualquier navegador GPS específicamente diseñado para la moto 

que acepte un auricular Bluetooth

1.  Active en su GPS la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende de 

cada GPS (consulte el manual de usuario del mismo)

2.  Active el modo “Setup” (Apague el BTX1 PRO, mantenga pulsada la tecla “Central” 

hasta que el LED rojo fijo). Pulsa la tecla ““ hasta que el LED parpadee rojo 

y azul

3. En el GPS aparecerá “Midland BTX1 PRO”, selecciónelo y siga las instrucciones para 

aceptar la sincronización. Cuando lo pida el GPS, teclee el código “0000” (cuatro 

ceros). El GPS confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con 

éxito

El BTX1 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funciona-

miento normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está sincronizado correctamente. 

“Navegador GPS siempre en segundo plano”

Para mantener el intercomunicador abierto mientras el GPS da la indicación de la calle 

debe tener la función “background” activa y el GPS emparejado con el botón “Vol-”

Atención: 

no se garantiza esta función por depender de un dispositivo externo.

Avisos por voz del GPS Estéreo (A2DP)

El BTX1 PRO soporta avisos por voz estéreo (A2DP) de navegadores GPS o aplicaciones 

de smartphone cuando se emparejan en el botón «Vol+». Cuando entra un aviso por voz, 

la intercomunicación o la radio FM se interrumpen para dar prioridad al aviso. Por defecto 

esta funcionalidad está activada; puede cambiar la prioridad usando el software para PC 

«BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP».

Uso della función Radio FM

El BTX1 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que 

entrar en modo “Radio FM”.

Modo “Radio FM”

Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Central”. Un anuncio vocal le indicará en 

que modo se encuentra. Púlsela hasta que oiga el comando “FM Radio”.

Ahora las tres teclas principales están dedicadas a la radio (ver tabla).

Con un click sobre la tecla “Adelante” o “Atrás” puede buscar una emisora de radio

(función seek), la búsqueda se detendrá automáticamente cuando encuentre una emi-

sora con una señal suficientemente fuerte para garantizar una buena recepción. Si por el 

Summary of Contents for BTX1 PRO S

Page 1: ...MANUALE D USO INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D UTILISATION HANDLEIDING ADVANCED INTERCOM SYSTEM BTX1 PRO...

Page 2: ...ento del BTX1 PRO 5 Modalit operative 5 Come abbinare un altro dispositivo BTX1 PRO 5 Compatibilit con i dispositivi della linea BT Midland 6 Talk 2 All Universal Intercom per dispositivi non Midland...

Page 3: ...con Bluetooth integrato o esterno per comunicazioni di gruppo moto a moto Connessioni a filo Per sorgente audio stereo come iPod MP3 player con cavo opzionale Attenzione Midland BTX1 PRO stato progett...

Page 4: ...dalit all altra semplicemente premendo per 3 secondi il pulsante Centrale Un annuncio vocale vi indicher in quale modalit state entrando La sequenza con cui possibile scorrere le 3 modalit la seguente...

Page 5: ...BTX1 PRO al posto del telefono stesso Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth Al BTX1 PRO possono essere abbinati altri dispositivi Bluetooth come il telefono cellu lare il navigatore GPS o una radio...

Page 6: ...infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BTX1 PRO per gestire le seguenti funzioni Play Stop Pause Avanti ed Indietro Play Pausa Avanti Indietro Comandi disponibili in modalit Phone Play...

Page 7: ...piati Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbinamento registrati nel BTX1 PRO reset Procedete quindi come segue Spegnete il BTX1 PRO Tenere premuto il pulsante centrale Central...

Page 8: ...diminuite il volume o spegnete il dispositivo L uso continuativo ad alto volume fa s che l udito si abitui a tale volume il quale a lungo andare pu causare danni permanenti fortemente consigliato l ut...

Page 9: ...A2DP protocol AVRCP and GPS navigator PMR446 transceivers with built in or external Bluetooth connection for group bike to bike communications Wire connections For stereo audio input like iPod MP3 pl...

Page 10: ...GPS App announcement in stereo mode Please use your phone responsibly and safely In FM Radio mode you can listen to your favourite radio station in stereo seek for a specific radio station and save i...

Page 11: ...n for Phone with music A2DP stereo GPS Navigator with A2DP audio or external mono Stereo A2DP dongle All devices paired to Volume button have higher priority and will interrupt all the other communica...

Page 12: ...ying The passenger must be either in Phone or Intercom mode without any open audio The passenger can only stop the music share pressing short the middle button but can not control the music The driver...

Page 13: ...ek station down Long press Scan recorded This procedure deletes all the paired Bluetooth devices stored in the memory therefore you will not have Phone and Intercom mode only FM Radio mode will be ava...

Page 14: ...please visit www midlandeurope com European CE Notice Certification and Safety Approval Information This product is CE marked according to the RED 2014 53 UE and is free use in all the EU countries Us...

Page 15: ...Telefon Intercom Gegensprechanlage und Kabelverbindung Vollst ndig Regenwasserdicht Lithium Akku f r 30 Stunden Gespr chszeit Aufladezeit ca 2 Stunden Bluetooth Verbindungen ZweiBTX1PROf rIntercomVerb...

Page 16: ...t Handschuhen Betriebsarten Das BTX1 PRO besitzt 3 Hauptmodi Intercom Telefon und UKW Radio Die 3 Multifunktions Tasten haben unterschiedliche Funktionen und h ngen von der Betriebsart ab in der sich...

Page 17: ...ppelt werden Talk2All Universal Intercom Not Midland Unit Koppeln von Bluetooth Ger ten mit dem BTX1 PRO Das BTX1 PRO kann mit anderen Bluetooth Ger ten gekoppelt werden z B Telefon GPS Navigationsger...

Page 18: ...rw rts Taste Die MP3 Player Funktion des Mobiltelefons benutzen Das Mobilfunktelefon kann als MP3 Player genutzt werden wenn es ber Volume gekoppelt wurde Das BTX1 PRO unterst tzt die A2DP und AVRCP P...

Page 19: ...rmationen zur cksetzen Wurde Ihr BTX1 PRO bereits fter mit anderen Ger ten gekoppelt dann kann die Zahl der gekoppelten Verbindungen irgendwann un bersichtlich werden und es kann ange bracht sein alle...

Page 20: ...tzgebung nicht ber hrt Innerhalb der Gew hrleistungsfrist ist ausschlie lich Ihr Fachh ndler bei dem Sie das Produkt erworben haben daf r verantwortlich dass ein defektes Produkt entweder in standgese...

Page 21: ...rleistung sondern auch das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte INDICE Caracter sticas principales 2 Especificaciones t cnicas del Midland BTX1 PRO 2 Carga de bater as 3 Encender y apagar el BTX1 PRO...

Page 22: ...a de 30 horas de conversaci n Tiempo de recarga aproximadamente 2 horas Conexiones Bluetooth Con otro BTX1 PRO para modo Intercom Piloto Pasajero Con dispositivo Bluetooth Tel fono m vil con reproduct...

Page 23: ...e aproximadamente 3 segundos las teclas Central y Atr s hasta que el LED parpadee tres veces en rojo de ese modo disminuyen las oportunidades de un apagado accidental especialmente cuando se llevan pu...

Page 24: ...fono Para abrir la comunicaci n intercom en el BTX1 PRO siga la instrucci n Activaci n Ma nual en el otro intercomunicador pulse la tecla de rellamada de tel fono Atenci n cuando utilice esta configu...

Page 25: ...O soporta completamente los protocolos A2DP y AVRCP los cuales permiten escuchar m sica est reo y gestionar las funciones principales de reproductor MP3 De hecho es posible utilizar las teclas del BTX...

Page 26: ...Central hasta que el LED rojo quede fijo Pulse al mismo tiempo las teclas Volume y Volume durante 3 segundos El LED azul se enciende durante 1 segundo y volver a rojo fijo Este proceso borra todos los...

Page 27: ...El periodo de garant a comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final El producto consta de diferentes partes que pueden tener diferentes periodos de ga rant a La presente gar...

Page 28: ...Para m s informaci n visite nuestra web www midland es SOMMAIRE Caract ristiques principales 2 Sp cifications techniques du Midland BTX1 PRO 2 Rechargement des batteries 3 Description du module et fix...

Page 29: ...e mobile avec lecteur MP3 st r o Protocole A2DP GPS Radio PMR446 avec connexion Bluetooth int gr e ou externe pour une communi cation en groupe de moto moto Connexions filaires Pour une source audio s...

Page 30: ...ez recevoir des appels ou couter de la musique ou l App pour GPS en st r o En mode Radio FM vous pouvez couter votre station radio pr f r e chercher une station radio sp cifique et la sauver 6 m moire...

Page 31: ...les autres modes de communication tel que l Intercom la Radio FM et la Mu sique Couplage au bouton Volume destin un second t l phone avec audio en mono Protocole mains libres PML pour les navigateurs...

Page 32: ...se Avant Arri re Contr les disponibles Lecture pause Appuyez sur la touche Centrale Pour avancer les chansons Appuyez sur la touche Avant Pour reculer les chansons Appuyez sur la touche Arri re Priori...

Page 33: ...eil Appuyez et maintenez enfonc la touche centrale environ 7 secondes jusqu ce que le voyant rouge soit allum en permanence Appuyez simultan ment sur les touches Volume et Volume pendant 3 secon des L...

Page 34: ...ermanente Si vous entendez un sifflement dans l oreille ou toutes autres coutes douloureuse as soci e r duisez le volume ou cessez d utiliser cet appareil Avec l utilisation continue volume lev vos or...

Page 35: ...ooth apparatuur Mobiele telefoon met stereo MP3 speler A2DP protocol voor hoogwaardig stereo geluid en GPS navigatie PMR446 transcievers met ingebouwde of externe Bluetooth verbinding voor gro epscomm...

Page 36: ...stereo genieten van muziek of luisteren naar rou teaanwijzingen vanuit de navigatie In de FM radio modus luister je in stereo naar je favoriete radiostation kun je zoeken naar specifieke zenders en de...

Page 37: ...g om hier nog een tweede keer op te drukken afhankelijk van het model De Midland BTX1 PRO koppelen aan Bluetooth apparaten De Midland BTX1 PRO Conference kan worden gekoppeld aan andere Bluetooth appa...

Page 38: ...apparatuur en voor beschikbaarheid op de achtergrond GPS navigatie op de achtergrond Als je de optie beschikbaar houden op de achtergrond hebt ingeschakeld kun je naviga tie aanwijzingen blijven ontv...

Page 39: ...den 5 Druk op VOL of VOL om de gevoeligheid te verhogen of juist te verlagen Elke keer wanneer je de VOL of VOL indrukt zal ter bevestiging de LED rood oplichten totdat je niet meer verder omhoog of o...

Page 40: ...on lo dispuesto en la Directiva 2014 53 UE del Parlamento Europeo La Declaraci n de Conformidad est disponible en http www midlandeurope com it pagina 10090 certifications FR LU CH Par la pr sente Mid...

Page 41: ...r l deklar ka produkts atbilst pamatpras b m un citiem ar to saist tajiem Direkt vas 2014 53 UE Atbilst bas deklar cija ir pieejama m jas lap http www midlandeurope com it pagina 10090 certifications...

Page 42: ...www midlandeurope com...

Reviews: