50
Инновационные инфракрасные технологии позволяют произ-
водить измерение температуры в ухе всего за 1 секунду.
Индикация правильного положения
Система наведения «ACCUsens» обеспечить правильное
положение в ухе, с помощью отображения «good» на ЖК-
дисплее и звукового сигнала.
защитный колпачок датчика
Этот термометр будет более удобным и более гигиеничным,
если будет использоваться вместе с защитным колпачком.
Светодиодная щуп-линза
Термометр оснащен легкой светодиодной щуп-линзой,
которая помогает увидеть положение уха в темноте.
Точность и надежность
Уникальная конструкция прибора со встроенным инноваци-
оным датчиком инфракрасного излучения обеспечивает
точные и надежные результаты измерений.
Удобство и простота в использовании
Удобный дизайн делает процедуру использования термо-
метра очень простой.
Температура может быть измерена даже у спящего
ребенка, не тревожа его.
Температура измеряется быстро, что особенно удобно при
измерении температуры у детей.
Воспроизведение нескольких последних результатов
Можно просмотреть последние 30 результатов измерений,
вместе с соответствующими значениями даты и времени,
войдя в режим воспроизведения, что позволяет более эффек-
тивно отслеживать температурные изменения.
Безопасность и гигиеничность
Отсутствие опасности ранения осколками стекла или
заглатывания ртути.
Полная безопасность при использовании для детей.
Новый защитный колпачок датчика измерения темпера-
туры позволяет всем членам семьи использовать один
прибор - с полным соблюдением правил гигиены.
Предупреждение о повышенной температуре
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка ЖКД
предупреждают пациента о том, что у него может быть темпе-
ратура равная или превышающая 37,5 °C.
2. Важные указания по безопасности
Следуйте инструкциям по использованию. В этом доку-
менте содержатся важные сведения о работе и безопас-
ности этого устройства. Перед использованием устрой-
ства, пожалуйста, внимательно прочитайте этот документ и
сохраните его для дальнейшего использования.
Прибор может использоваться только в целях, описанных в
данной инструкции. Изготовитель не несет ответствен-
ности за повреждения, вызванные неправильным исполь-
зованием.
Никогда не погружайте прибор в воду или другие
жидкости. При очистке следуйте инструкциям, приве-
денным в разделе « Очистка и дезинфекция».
Не используйте прибор, если Вам кажется, что он повре-
жден или если Вы заметили что-либо необычное.
Никогда не вскрывайте прибор.
Присутствие серы в ушном канале может привести к пони-
женным показаниям температуры. Поэтому очень важно
убедиться в том, что ушной канал пациента свободен от
серы.
Используйте этот термометр только с новым фирменным
неповрежденным защитным колпачком Microlife, чтобы
предотвратить перекрестное заражение.
Если результат измерения температуры не соответствует
самочувствию пациента или является подозрительно
низким, повторяйте измерения каждые 15 минут или
проверьте результат другим способом измерения темпера-
туры тела.
В состав прибора входят чувствительные компоненты,
требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с усло-
виями хранения и эксплуатации, описанными в разделе
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие
части могут быть проглочены.
Не используйте устройство вблизи источников сильных
электромагнитных полей, например рядом с мобильными
телефонами или радиостанциями. Во время использо-
вания устройства минимальное расстояние от источников
таких полей должно составлять 3,3 m (м).
Оберегайте прибор от:
экстремальных температур
Summary of Contents for IR310
Page 52: ...50 1 ACCUsens good 30 10 37 5 C 2 Microlife 15 3 3 m...
Page 64: ...62...