Miche SUPERTYPE 358RS Manual Of Maintenance And Use Download Page 5

Section I
Section II
Section III
Section IV
Section V
Section VI

General indications
Hubs
Spokes 
Complete wheels
Fitting a tubular 
Fitting of Vibrostop

MAIN INDEX

5

ENGLISH

  SECTION I -

 General indications

We thank you for buying the SUPERTYPE 358RS Wheels, a pro

-

duct that will guarantee you security and functionality through the 

years.

These wheels are developed for using on roads with regular base, 

SUPERTYPE 358 Wheels are hand built; ensuring that the correct 

spoke tension is applied for each single spoke. The resulting built 

wheel offers a level of rigidity that guarantees a secure and reliable 

ride, a trade mark of Miche Hand Built wheels.

Before proceeding with using the wheels, please read carefully the 

following instruction and store them in a safe place for eventually 

reusing.

Fac Michelin S.p.a. reserve to modify the content of this manual 

without notice. The updated version will always be available www.

michetechnology.com 

On our website you will also find information on the other Miche or 

Supertype products and the spare parts catalogue.

In the box of SUPERTYPE 358 Wheel set you will find:

• The font and the rear wheel

• The quick release set

• The valve extension

• Vibrostop

• Two pairs of sintered brake pads for carbon rims

• A ring for locking the cassette sprocket.

Warning!

The enclosed ring for locking the cassette sprockets is 

not compatible with cassette sprockets with first posi-

tion Z=11

.

• The manual of instructions and use of SUPERTYPE 358RS Whe

-

els.

Attention

The pressure of the tubulars must be no higher than the 

one that is indicated on the label located on the rim near 

the valve hole.

Attention

Any modification or alteration (and graphic) of the pro-

duct with non-original spare parts or spare parts not de-

livered directly by Fac Michelin Spa, involves the expira-

tion of the guarantee.

Warning!

Direct and violent impacts on broken road surfaces can 

cause damage to the rims. Such damage is outside the 

conditions  of  our  guarantee  and  repair  costs  will  be 

charged directly to the customer.

Warning!

In case of strange impact caused from bad road base or 

wheels transport, we trust to bring the wheels to your 

mechanic for a check.

Using only MICHE brake pads for carbon rim that you find 

inside wheel set box. Use original spare parts exclusively 

provided by Fac Michelin Spa

Warning

Before using the bicycle it is necessary to:

• Check for proper operation and state of wear of all the compo

-

nents before starting to ride.

• Check the condition and pressure of the tyres/tubular tyres fitted 

to your wheels. Please consult the manufacture of your tyres/tubu

-

lars of choice when inflating your tyres/tubulars.

• Check your wheel(s) spoke tension, to ensure there are no spo

-

kes with low spoke tension. In the event of any spokes not being at 

the correct tension please note that any spoke tension adjustments 

must be carried out by a specialist skilled cycle mechanic. 

• Check that the wheel quick release are correctly closed to en

-

sure the wheels are held in the cycle frame correctly, see (Fig.7) 

ATTENTION incorrect use or the loosening of the quick 

release could lead to a serious or fatal accident.

• Check very carefully the alignment of the front and rear brake cal

-

liper brake blocks, ensuring the break only on the correct braking 

surface of the Miche wheel rim(s) also check for, and remove, any 

foreign particles which may be imbedded in the break pad. [Please 

note you may need to remove your Miche wheels from your cycle 

to do so]

• When riding in wet conditions, remember that the stopping po

-

wer of your brakes is greatly reduced and the adherence of the 

tires to the ground is considerably reduced. This makes it harder 

to control and stop your bicycle in wet conditions to avoid an acci-

dent. 

An accident could results in severe personal injury 

or death. 

• To the users of more than 85kg weight, Fac Michelin suggests 

to check the wheels status to the mechanic every two months or 

every 1,500km.

• Never wash the pieces with pressure-fed water because water 

may get through the seals and cause permanent damage to the 

internal components. We recommend washing components with a 

sponge, mild soap, and water.

• Salt water environments (as found on winter roads and neat the 

seaside) can cause galvanic corrosion on most bike parts. Carefully 

rinse, clean, dry and re-lubricate all exposed parts to avoid dama-

ge, malfunctions and accidents.

 

                       

  SECTION II -

 Hubs

Warning

If  you  have  any  doubt  whatsoever  your  service-repair 

ability, please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before  any  maintenance  operations  on  your  wheels, 

always wear gloves and protection glasses.

Use  original  spare  parts  exclusively  provided  by  Fac 

Michelin Spa.

When replacing any broken sealed bearings please ensure sealed 

bearing correct measure and specification are used.

Summary of Contents for SUPERTYPE 358RS

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 10 Manual de uso y mantenimiento pag 13...

Page 2: ...lin Spa Avvertenze d uso Prima di utilizzare la bicicletta necessario Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accu...

Page 3: ...e della grafica del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della garanzia SEZIONE III Raggi I raggi per la riparazione delle ruote de...

Page 4: ...el fondo stradale o al trasporto delle ruote si consiglia di far controllare immedia tamente le ruote da un meccanico specializzato o da personale qualificato Bloccaggio rapido Il bloccaggio rapido pe...

Page 5: ...ided by Fac Michelin Spa Warning Before using the bicycle it is necessary to Check for proper operation and state of wear of all the compo nents before starting to ride Check the condition and pressur...

Page 6: ...bt whatsoever your service repair ability please take your bicycle to a qualified repair shop Before any maintenance operations on your wheels always wear gloves and protection glasses Use only spokes...

Page 7: ...he position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION please ensure the quick release lever is clo sed correctly and...

Page 8: ...s vous encourageons ef fectuer un contr le de l tat des roues SWR par un professionnel tous les deux mois ou 1 500km Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression car l eau peut p n tre...

Page 9: ...ns rez le nouveau rayon Fig 5 et bloquez avec force le contre crou mobile Il est ventuellement possible d effectuer un r glage gr ce la bague D en se reportant la Section II Moyeux Moyeu arri re Contr...

Page 10: ...rt werden erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme Achtung Direkte und starke St e durch L cher oder Unebenhei ten des Stra enbelages k nnen den Bruch der Radfelge verursachen Die...

Page 11: ...immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen Achtung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verf gung gestellt werden Die Industrielager...

Page 12: ...1100N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 800 850N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speichervorspannungsmessger t verlassen Sie sich nicht...

Page 13: ...gr fica del producto con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la in validez de la garant a Atenci n Choques directos y violentos con hoyos o irregula...

Page 14: ...zcan dos llaves Allen A en las tuercas de tope en los extre mos de los bujes Fig 1 y g renlas en sentido antihorario Extrayendo la parte m vil retiren ahora el perno completo desde el lado opuesto Una...

Page 15: ...adio y uni n roscada utilizar un fijador de roscas medio SECCI N IV Ruedas completas Las ruedas Supertype 358RS deben usarse en carreteras con fondo regular Prestar mucha atenci n para evitar situacio...

Page 16: ...16 OPEN CLOSED chiuso closed aperto open NO A A B E Z A A D A A D E B D A A...

Page 17: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Reviews: