Miche SUPERTYPE 358RS Manual Of Maintenance And Use Download Page 3

I  cuscinetti  da  utilizzare  per  la  manutenzione  delle  ruote  hanno 

queste misure:

Mozzo posteriore                      Lato destro    SKF 26x17x5 (6803

                                                Lato sinistro   SKF 26x17x5 (6803)

                                                Ruota libera   SKF 26x17x5 (6803) 

  

Mozzo anteriore                                             SKF 24x12x6 (6901)

Mozzo anteriore

Inserite due chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle 

estremità dei mozzi (Fig.1) e ruotatele in senso 

antiorario.

Una volta estratta la parte mobile, sfilate il perno dal mozzo.

• Estratto il perno dal corpo del mozzo si possono eventualmente 

sostituire i cuscinetti. 

Per assemblarlo:

•  Inserite  il  perno  dentro  al  corpo  mozzo  e  bloccate  lo  scontro 

mobile con coppia di chiusura pari a 15Nm.

Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla 

ghiera (D).

• 

Allentate il grano (E) con una chiave a brugola da 2mm (B) (Fig. 1).

• Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza 

del movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevolez-

za del movimento. 

• Richiudete il grano (E). 

Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un 

suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

Attenzione

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin Spa.

Qualsiasi  modifica  o  alterazione  (anche  della  grafica) 

del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli 

forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della 

garanzia.

Mozzo posteriore

• Inserite due chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle 

estremità dei mozzi (Fig. 2) e ruotatele in senso 

antiorario.

• Sfilate il perno del mozzo posteriore; il corpo ruota libera (C) pote

-

te sfilarlo dal perno per poter effettuare la manutenzione (Fig. 2). 

Pulite attentamente i cricchetti e reingrassate con un grasso a bas-

sa densità la cremagliera.

• Terminata la manutenzione, infilate il corpo ruota libera con il re

-

lativo distanziale (Z) nel perno (Fig. 3). 

• Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al 

corretto posizionamento dei cricchetti e bloccate lo scontro mobile 

con coppia di chiusura pari a 15 Nm. 

Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla 

ghiera (D):

• 

Allentate il grano (E) con una chiave a brugola da 2mm (B) (Fig. 2).

• Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza 

del movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevolez-

za del movimento.

• Richiudete il grano (E). 

Controllate la scorrevolezza della ruota. 

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un 

suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

Attenzione

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin Spa.

Qualsiasi  modifica  o  alterazione  (anche  della  grafica) 

del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli 

forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della 

garanzia.

  SEZIONE III -

 Raggi

I raggi per la riparazione delle ruote devono avere le seguenti misure:

 

Ruota posteriore

Lato destro                                                                       262 mm

Lato sinistro                                                                   252,5 mm

Ruota anteriore                                                                 270 mm

 

SOSTITUZIONE DEL RAGGIO

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate solo raggi della stessa lunghezza e caratteri-

stiche di quelli sostituiti.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin Spa.

Per sostituire un raggio sulle Ruote SUPERTYPE 358RS, procede-

te come illustrato di seguito.

Mozzo anteriore

• Inserite due chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle 

estremità dei mozzi e ruotatele in senso 

antiorario

.

• Una volta estratto la parte mobile, se necessario, sfilate il perno 

completo dal lato opposto.

• Sfilate il raggio da sostituire e infilate il raggio nuovo (Fig.4).

• Inserite nuovamente il perno dentro al corpo mozzo e bloccate 

scontro mobile con coppia di chiusura pari a 15 Nm. 

Eseguite se necessario una registrazione del mozzo tramite la ghie-

ra  (D),  come  riportato  in  questo  manuale  alla  Sezione  III:  Mozzi 

– Mozzo anteriore. 

Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un 

suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

Mozzo posteriore

Per sostituire un raggio sul lato sinistro del mozzo: 

• Inserite due chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle 

estremità dei mozzi e ruotatele in senso 

antiorario

 (Fig. 5).

• Una volta estratto la parte mobile, sfilate il raggio da sostituire e 

infilate il raggio nuovo (Fig.5).

• Inserite il perno nel corpo del mozzo e bloccate lo scontro mobile 

con coppia di chiusura pari a 15 Nm.

Eseguite se necessario una regolazione del mozzo tramite la ghiera 

(D), come riportato in questo manuale alla Sezione III: Mozzi – Moz

-

zo posteriore. 

Controllate la scorrevolezza della ruota.

Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un 

suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

Per sostituire i raggi nel lato ruota libera non è necessario estrarre 

il perno dal corpo mozzo.

Per un corretto tensionamento dei raggi seguite quanto riportato:

• Montaggio ruota anteriore con tensione raggi 800/850 N.

•  Montaggio  ruota  posteriore  lato  ruota  libera  tensione  raggi 

1000/1100 N.

• Montaggio ruota posteriore lato opposto alla ruota libera tensione 

raggi 800/850 N.

Nel caso vogliate eseguire da soli la sostituzione del raggio, vi con-

sigliamo di dare tensione alla ruota lentamente e regolarmente, fa-

cendo molta attenzione ad evitare che il raggio vada in torsione su 

3

ITALIANO

Summary of Contents for SUPERTYPE 358RS

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 10 Manual de uso y mantenimiento pag 13...

Page 2: ...lin Spa Avvertenze d uso Prima di utilizzare la bicicletta necessario Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accu...

Page 3: ...e della grafica del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti dalla Fac Michelin Spa comporta lo scadere della garanzia SEZIONE III Raggi I raggi per la riparazione delle ruote de...

Page 4: ...el fondo stradale o al trasporto delle ruote si consiglia di far controllare immedia tamente le ruote da un meccanico specializzato o da personale qualificato Bloccaggio rapido Il bloccaggio rapido pe...

Page 5: ...ided by Fac Michelin Spa Warning Before using the bicycle it is necessary to Check for proper operation and state of wear of all the compo nents before starting to ride Check the condition and pressur...

Page 6: ...bt whatsoever your service repair ability please take your bicycle to a qualified repair shop Before any maintenance operations on your wheels always wear gloves and protection glasses Use only spokes...

Page 7: ...he position CLOSE with the lever in closed position on the front side of the quick release the mark CLOSE must be present Pic 6 ATTENTION please ensure the quick release lever is clo sed correctly and...

Page 8: ...s vous encourageons ef fectuer un contr le de l tat des roues SWR par un professionnel tous les deux mois ou 1 500km Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression car l eau peut p n tre...

Page 9: ...ns rez le nouveau rayon Fig 5 et bloquez avec force le contre crou mobile Il est ventuellement possible d effectuer un r glage gr ce la bague D en se reportant la Section II Moyeux Moyeu arri re Contr...

Page 10: ...rt werden erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme Achtung Direkte und starke St e durch L cher oder Unebenhei ten des Stra enbelages k nnen den Bruch der Radfelge verursachen Die...

Page 11: ...immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen Achtung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verf gung gestellt werden Die Industrielager...

Page 12: ...1100N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 800 850N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speichervorspannungsmessger t verlassen Sie sich nicht...

Page 13: ...gr fica del producto con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la in validez de la garant a Atenci n Choques directos y violentos con hoyos o irregula...

Page 14: ...zcan dos llaves Allen A en las tuercas de tope en los extre mos de los bujes Fig 1 y g renlas en sentido antihorario Extrayendo la parte m vil retiren ahora el perno completo desde el lado opuesto Una...

Page 15: ...adio y uni n roscada utilizar un fijador de roscas medio SECCI N IV Ruedas completas Las ruedas Supertype 358RS deben usarse en carreteras con fondo regular Prestar mucha atenci n para evitar situacio...

Page 16: ...16 OPEN CLOSED chiuso closed aperto open NO A A B E Z A A D A A D E B D A A...

Page 17: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 20: ...13 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Reviews: