background image

I

GUARNITURA PISTARD  AIR - 2.0

Prima di procedere all’utilizzo, leggete attentamente le istruzioni di 

seguito  riportate,  e  conservatele  in  luogo  sicuro  per  future  con-

sultazioni.

La Fac Michelin S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del pre-

sente manuale senza preavviso.

La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile nella sezio-

ne Download del nostro sito www.miche.it. Sul sito troverete inoltre 

informazioni sugli altri prodotti MICHE e SUPERTYPE.

Attenzione

Qualsiasi  modifica,  alterazione  o  manomissione  (anche 

grafica) del prodotto con ricambi non originali o diversi 

da quelli forniti dalla Fac Michelin Srl comporta lo sca-

dere della garanzia.

Per informazioni sulla garanzia dei prodotti Miche e Su-

pertype visitate il nostro sito www.miche.it

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente 

dalla Fac Michelin Srl.

Montaggio calotte movimento EVO MAX (36x24 tpi ITA - 

1,370x24 tpi BSC) (Fig. 1)

• Controllare che il filetto del vostro telaio sia lo stesso delle calotte 

in dotazione al movimento centrale in vostro possesso. Le misure 

della scatola telaio con le tolleranze corrette sono illustrate nel ca-

talogo generale MICHE.

•  Controllare  attentamente  che  la  scatola  movimento  del  vostro 

telaio sia stata fresata correttamente in modo tale da avere le pareti 

di appoggio perpendicolari al filetto.

Attenzione,  una  scatola  movimento  non  correttamente 

fresata, pregiudica il corretto funzionamento e la durata 

del movimento.

• Controllare accuratamente che il filetto della scatola movimento 

sia privo di qualsiasi difettosità (es: sporco, bave, ecc…) che pos-

sano danneggiare il filetto delle calotte.

• Avvitare in battuta la calotta destra (A) nella scatola movimento 

(B), con coppia di chiusura di 45-47Nm (Fig. 1).

• Inserite il distanziale assicurandovi che l’anello compensatore (E) 

sia posizionato correttamente (Fig. 1) ed avvitare la calotta sinistra 

(C) con coppia di chiusura di 45-47Nm.

Istruzioni  per  il  corretto  montaggio  e  smontaggio  della 

guarnitura PISTARD

• Infilate il perno della pedivella destra (D) (Fig. 2) ed accoppiate la 

pedivella sinistra (F) (Fig. 3) per mezzo di una chiave dinamometria 

(I) con brugola da 8 mm (G) (Fig. 4) e chiudete ad una coppia di 

chiusura di  45-47 Nm (Fig. 4).

Attenzione, l’allentamento della guarnitura a causa di un 

non corretto serraggio, può essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

• Terminato il montaggio, controllare che la rotazione della guarni-

tura sia fluida e senza alcun gioco.

• Per lo smontaggio della guarnitura, inserire una brugola da 8 mm 

(G)  (Fig.4)  nella  pedivella  sinistra  e  ruotare  in  senso  antiorario  in 

quanto il tappo coprivate agisce da estrattore.

Manutenzione della guarnitura PISTARD

• Fate ispezionare periodicamente (ogni 3-4 mesi) da un mecca-

nico qualificato o da personale specializzato la guarnitura, per ac-

certare che non vi siano crepe o altri segni di fatica; effettuare tale 

controllo soprattutto quando la guarnitura ha ricevuto un colpo o a 

seguito di una caduta.

Attenzione, la presenza di eventuali anomalie derivanti 

da urti e colpi nella guarnitura potrebbe essere causa di 

incidenti, lesioni gravi o mortali.

• Fate ispezionare periodicamente (ogni 500 km) la coppia di chiu-

sura della pedivella sinistra con una chiave dinamometria. La cop-

pia di chiusura è pari a 45-47Nm.

Attenzione, l’allentamento della guarnitura a causa di un 

non corretto serraggio, può essere causa di incidenti, le-

sioni gravi o mortali.

• Per eventuali necessità di manutenzione straordinaria della pedi-

vella (es: sostituzione del movimento centrale, ecc…), rivolgersi ad 

un meccanico qualificato o da personale specializzato che abbia 

ricambi originali MICHE.

Attenzione la pedivella PISTARD prevede l’utilizzo esclu-

sivo dei soli componenti originali ADVANCED PISTA. 

• La femmina fissaggio ingranaggio presente nel braccio della pe-

divella destra (Fig. 5) è un elemento intercambiabile. Se necessario 

togliere la femmina dal corpo pedivella, inserite una chiave a bru-

gola da 5 e ruotate in senso antiorario. 

• Non lavare i componenti con acqua a pressione poiché può ol-

trepassare le guarnizioni ed entrare all’interno dei componenti ed 

arrecare danni irreversibili. Vi consigliamo di effettuare il lavaggio 

dei componenti con spugna, acqua e sapone neutro.

•  Gli  ambienti  salini  (es.  le  strade  in  inverno  e  nelle  vicinanze  al 

mare) possono essere causa di corrosione galvanica della maggior 

parte dei componenti esposti della bicicletta. Per prevenire danni, 

malfunzionamenti e incidenti, risciacquare, pulire, asciugare e rilu-

brificare con cura tutti i componenti soggetti a tale fenomeno.

2

Summary of Contents for Pistard Air

Page 1: ...ale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14 G U A R N I T U...

Page 2: ...edivella sinistra F Fig 3 per mezzo di una chiave dinamometria I con brugola da 8 mm G Fig 4 e chiudete ad una coppia di chiusura di 45 47 Nm Fig 4 Attenzione l allentamento della guarnitura a causa d...

Page 3: ...y of the PISTARD crankset Insert the spindle of the right crank D Pic 2 and attach the left crank F Pic 3 using an allen 8mm I with a hexagonal torque wrench G Pic 4 and apply a tightening torque of 4...

Page 4: ...ne cl dynamom trique I 6 pans de 8 mm G Fig 4 un couple de serrage de 45 47 Nm Fig 4 Attention le manque de serrage du p dalier peut tre la cause d accident de l sions graves ou mortelles Termin le mo...

Page 5: ...ehen Sie diese mit einem Drehmo mentinbusschl ssel von 8 mm G Abb 4 mit einem Drehmoment von 45 47 Nm fest Abb 4 Achtung ein Lockern der Kurbelgarnitur durch falsch angezogenen Schrauben kann zu schwe...

Page 6: ...g 2 y acoplar la biela izquierda F Fig 3 por medio de una llave dinamom trica G con llave Allen de 8 mm I Fig 4 y un par de apriete de 45 47 Nm Fig 4 Atenci n si se aflojan los platos bielas debido a...

Page 7: ...A B C E E D E F G I H...

Page 8: ...produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question...

Reviews: