Technische Änderungen vorbehalten,
Ausgabe 05.2019
Sous réserve de modifications techniques, édition 05.2019
14
In der Kette sind 2 Abreißkugeln mit einem Abstand
von 300 mm verbaut.
2 perles de la chaînette, espacées de 300 mm, se séparent en cas
de nécessité.
Auslösen des Abreißsystems
(gemäß Vorschrift Kindersicherheit).
Sous le poids de l'enfant, les 2 demi-
perles se séparent (dispositif de sécurité).
Zum Verschließen beide Kugeln
ineinanderschieben.
Pour refermer la chaînette, faire
glisser les 2 demi-perles pour
les emboîter l'une dans l'autre.
Montage Kindersicherheitsvorrichtungen
Montage des dispositifs de sécurité enfant
transparente Bedienkette aus Kunststoff mit Abreißsystem
Chaînette de manœuvre transparente en PVC avec dispositif de sécurité
ROLLO R_03
I
STORE ENROULEUR R_03
Sens de montage
"UP" vers le haut
1.
2.
3.
4.
Sicherheitsspannvorrichtung für Bedienkette
Dispositif de sécurité par tension de la chaînette
de manoeuvre
Zahnscheibe
verclipst
Zahnscheibe aufclipsen
Montageausrichtung
„UP“ = oben
Kennzeichnung „UP“
(Rückseitig)
für Fensterrahmenbefestigung
für Wandbefestigung
Rondelle
clipsée
Clipser la rondelle éventail
Marquage „UP“ (au dos)
pour fixation sur châssis de fenêtre
pour fixation murale
Achtung
: Einbaurichtung der Sicherheits-
spannvorrichtung und Kettenspannung
beachten. Korrekte Position muss regel-
mäßig kontrolliert werden und bei Bedarf
nachjustiert werden.
Attention
: respecter le sens de montage
du dispositif et vérifier la tension de la
chaînette. Effectuer un contrôle régulier du
positionnement et réajuster si nécessaire.
max.
maxi.
Bedienung Kette ohne Abreißsystem (Metallkette und Objektkette)
Manoeuvre chaînette sans dispositif de sécurité par ouverture automatique de la chaînette (chaînette métallique et d'objet chaînette)
unten
Wechsel der Bedienseite
Changement du côté de manoeuvre
1.) Demontage Rollowelle lt. MA
1.) Démontage de l'axe d'enroulement suivant notice de montage
2.) Entnahme der Technik aus der Welle
2.) Retrait du mécanisme de l'axe d'enroulement
3.) Wechsel Bedienseite und Montage der Technik
3.) Changement du côté de manoeuvre et pose du mécanisme
4.) Montage Rollowelle lt. MA
4.) Montage de l'axe d'enroulement suivant notice de montage
vorne
avant
2.
Demontage Bedienseite
Links -
Einbaulage
Stoffablauf vorne
2.
Démontage côté manoeuvre
à gauche -
Déroulement
de la toile par l'avant
vorne
avant
3.
Montage Bedienseite
Rechts -
Einbaulage
Stoffablauf vorne
3.
Montage côté manoeuvre
à droite
-
Déroulement
de la toile par l'avant
hinten
arrière
3.
Montage Bedienseite
Rechts -
Einbaulage
Stoffablauf hinten
3.
Montage côté manoeuvre
à droite
-
Déroulement
de la toile par l'arrière
hinten
arrière
2.
Demontage Bedienseite
Links -
Einbaulage
Stoffablauf hinten
2.
Démontage côté manoeuvre
à gauche -
Déroulement
de la toile par l'arrière