background image

6

Check that the lights are fully functioning and
that the euro-select XT and its cargo are secu-
rely fixed before every journey. According to the
road traffic regulations, only the vehicle owner
or the driver is responsible for the condition and
the secure fixing of the bicycle transport module 
and trailer hitch support module! 

After the first installation, all fastening elements
of the euro-select XT must be checked after a
test drive of approx.15 km and be tightened if 
necessary. Also all mobile parts such as wheel
rails, frame holders, upright bar, etc. must be 
included into this examination.
Repeat this test regularly, especially if the road
conditions are bad. An improperly mounted bi-
cycle transport module can detach and cause
an accident.

Each function of the euro-select XT must be
checked before travel even when it is empty.
Always tighten and lock the frame holders,
securely clamp the tyre bands and always
secure and lock the bicycle transport module
on the trailer hitch support module.

The boot can only be opened when the bicycle
transport module is lower down.
Use care with automatic boot lids and electric
convertible roofs. People may be injured or
the vehicle and the euro-select XT damaged.

Never use the trailer hitch support module with
a damaged or missing pivot crank and/or with
a damaged spring catch on the end of the crank.
Otherwise, the trailer hitch support module may
slip or fall off from the trailer hitch and 

cause

injury or damage.

Never use the trailer hitch support module at
the vehicle without the bicycle transport module,
since only at the bicycle transport module lights 
are appropriate.

Before travelling

Vor jeder Fahrt die Funktion aller Leuchten und
den sichere Halt des euro-select XT inklusive
der montierten Fahrräder überprüfen. Laut StVO
ist der Fahrzeugführer bzw. -halter allein für den
Zustand und die sichere Befestigung des Fahr-
rad-Transportmoduls und dem AHK-Trägermodul
verantwortlich!

elemente des euro-select XT nach einer Fahr-
strecke von ca. 15 km auf festen Sitz überprüft
und gegebenenfalls nachjustiert werden. Auch
alle beweglichen Teile wie Radschienen, Halte-
arme, Haltestangenbefestigung usw. müssen in
die Prüfung einbezogen werden. Bei längeren
Fahrten oder schlechter Wegstrecke die Prüfung
regelmäßig wiederholen. Ein nicht richtig befe-
stigtes Fahrrad-Transportmodul kann sich vom
Fahrzeug lösen und einen Unfall verursachen. 

Der Kofferraumdeckel kann nur geöffnet werden,
wenn das 

Fahrrad-Transportmodul abgeklappt ist.

Vorsicht mit elektrischen Heckklappen und elek-
trischen Cabrioverdecken. Es könnten Personen
verletzt werden oder Sachschäden am Fahrzeug
und am euro-select XT entstehen.

Das AHK-Trägermodul nie ohne oder mit beschä-
digter Abklappkurbel und/oder mit beschädigtem
Druckstück am Kurbelende verwenden, da es 
sonst von der Anhängekupplung abrutschen bzw.
her

unterfallen und Personen- und Sachschäden

ver

ursachen kann.

Verwenden Sie das AHK-Trägermodul am Fahr-
zeug nie ohne das Fahrrad-Transportmodul, da
nur am Fahrrad-Transportmodul Leuchten ange-
bracht sind.

Nach der Erstmontage müssen alle Befestigungs-

Auch ohne Ladung müssen vor Fahrtantritt alle
Funktionen des euro-select XT überprüft werden.
Haltearme immer zuratschen und abschließen,
die Reifenbänder immer festzurren und das Fahr-
rad-Transportmoduls auf dem AHK-Trägermodul
immer sichern und abschließen.

Vor Fahrtantritt

It is recommended that the transport module be
cleaned and maintained regularly with suitable
cleaning agent so that you can enjoy the product
for longer. (see page 33)

Note the length of the vehicle also when parking
or driving in reverse. When driving up or down
very steep inclines or when driving over ramps,
for instance in traffic-calmed areas, the bicycle
transport module must be allowed clearance in 
order to avoid bumping. In a case, the speed
must be reduced to an appropriate level.

7

Maintenance

Due to the fact that the euro-select XT juts out
from the vehicle, there is a great tendency to

ding to the road, weather and wind conditions.

an accident which may result in injury to you or
other persons.

oversteer, a changed reaction to crosswinds and
a changed braking function, especially when na-
vigating curves. Always adjust your speed accor-

You could lose control of your vehicle and cause

Changed handling of the vehicle

The euro-select XT and its load apply to the pro-
visions of both the Road Traffic Regulations and
the Road Traffic Licensing Regulations. The re-
commended top speed when driving with a load-
ed transport module is 130 km/h. When driving 
abroad, observe the applicable traffic regulations.

Regularly check the euro-select XT using the
rear-view mirror throughout the journey. Imme-
diately stop if you notice any significant change
of the euro-select XT or its cargo. Identify the
cause and continue your journey only after re-
solving the problem.

Precautions during travel

Damit Sie lange Freude an Ihrem euro-select XT
haben, empfiehlt es sich das Transportmodul
regelmäßig mit geeignetem Reinigungsmittel zu
reinigen und zu pflegen. (siehe S. 33)

Pflege

Durch den über das Fahrzeug hinausragenden 
euro-select XT kann besonders bei Beladung
eine starke Tendenz zum Übersteuern, ein ver-
ändertes Seitenwindansprechverhalten und ein
verändertes Bremsverhalten, besonders bei
Kurvenfahrt, auftreten. Passen Sie daher Ihre
Geschwindigkeit stets den Straßen-, Witterungs-
und Windverhältnissen an. Sie könnten die Kon-
trolle über Ihr Fahrzeug verlieren und so einen
Unfall verursachen, bei dem Sie oder andere
Personen verletzt werden könnten.

Verändertes Fahrverhalten des Fahrzeuges

Bezüglich euro-select XT und Ladung gelten die
Vorschriften der StVO, sowie der StVZO.
Die empfohlene Höchstgeschwindigkeit bei bela-
denem Transportmodul beträgt 130 km/h.
Beachten Sie bei Auslandsfahrten die jeweiligen
Verkehrsvorschriften. 

Beobachten Sie den euro-select XT während der
Fahrt regelmäßig durch den Rückspiegel. Bei ei-
ner erkennbaren Veränderung des euro-select XT
oder seiner Ladung sofort anhalten, nach der Ur-
sache suchen und die Fahrt erst nach Behebung
des Problems fortsetzen.

Vorsichtsmaßnahmen während der Fahrt

Safety instructions

Sicherheitshinweise

Beachten Sie die Länge des Fahrzeuges auch
beim Parken und Rückwärtsfahren. Beim Be-
fahren von Ab- und Auffahrten und beim Über-
fahren von Rampen wie in verkehrsberuhigten
Zonen ist auf Freigängigkeit des Fahrrad-Trans-
portmoduls zu achten, um ein Aufsetzen zu ver-
meiden. In jedem Fall ist die Geschwindigkeit
auf ein angemessenes Maß zu reduzieren.

Summary of Contents for euro-select XT

Page 1: ...port systems gmbh Almarstra e 12 74532 Ilshofen tel 49 0 7904 94 44 78 0 www mftgmbh de info mftgmbh de Bicycle transport module on trailer hitch Fahrrad Transportmodul auf der Anh ngerkupplung euro s...

Page 2: ...port systems gmbh Almarstra e 12 74532 Ilshofen tel 49 0 7904 94 44 78 0 www mftgmbh de info mftgmbh de Bicycle transport module on trailer hitch Fahrrad Transportmodul auf der Anh ngerkupplung euro s...

Page 3: ...Mounting the bicycles Montage Fahrr der 12 19 Mounting onto the vehicle Montage am Fahrzeug 10 11 Mounting number plate Montage Kennzeichen 8 9 Bicycle transport module assembly Zusammenbau Fahrrad Tr...

Page 4: ...AHK Tr germodul ca 8 kg Maximale Zuladung 82 5 kg St tzlast der Anh ngekupplung beachten Max Fahrradgewicht pro Radschiene 33 kg Technische Daten Items included as five parts figure 2 Lieferumfang f...

Page 5: ...AHK Tr germodul ca 8 kg Maximale Zuladung 82 5 kg St tzlast der Anh ngekupplung beachten Max Fahrradgewicht pro Radschiene 33 kg Technische Daten Items included as five parts figure 2 Lieferumfang f...

Page 6: ...th a sheet or other ma terials as it will make the vehicle more difficult to handle When securing the bicycles ensure that the frame holders are not in contact with the neigh bouring bicycle Use the s...

Page 7: ...th a sheet or other ma terials as it will make the vehicle more difficult to handle When securing the bicycles ensure that the frame holders are not in contact with the neigh bouring bicycle Use the s...

Page 8: ...ktionen des euro select XT berpr ft werden Haltearme immer zuratschen und abschlie en die Reifenb nder immer festzurren und das Fahr rad Transportmoduls auf dem AHK Tr germodul immer sichern und absch...

Page 9: ...ktionen des euro select XT berpr ft werden Haltearme immer zuratschen und abschlie en die Reifenb nder immer festzurren und das Fahr rad Transportmoduls auf dem AHK Tr germodul immer sichern und absch...

Page 10: ...inside to out and screw the handwheel back onto the outer side dass sich der kurze Haltearm links und der lange Haltearm rechts befindet 2 Zwei Paar der Rasterscheiben sind bereits an den kurzen Rohr...

Page 11: ...inside to out and screw the handwheel back onto the outer side dass sich der kurze Haltearm links und der lange Haltearm rechts befindet 2 Zwei Paar der Rasterscheiben sind bereits an den kurzen Rohr...

Page 12: ...d and secure the side fasteners with one quarter turn of the key Fitting the number plate to the number plate bracket 1 Einen der Schl ssel an den Stanzgraden aus der Grundplatte des Fahrrad Transport...

Page 13: ...d and secure the side fasteners with one quarter turn of the key Fitting the number plate to the number plate bracket 1 Einen der Schl ssel an den Stanzgraden aus der Grundplatte des Fahrrad Transport...

Page 14: ...r Klappe auf die Anh ngekupplung des Fahrzeugs aufsetzen Dabei die Anh ngekupplung zwischen die beiden Halbschalen bringen Warning risk of accidents Never use the trailer hitch support module with a d...

Page 15: ...r Klappe auf die Anh ngekupplung des Fahrzeugs aufsetzen Dabei die Anh ngekupplung zwischen die beiden Halbschalen bringen Warning risk of accidents Never use the trailer hitch support module with a d...

Page 16: ...ompletely screw in the pivot crank so that the spring catch presses against the neck of the tow bar 6 Das Sicherungshandrad ganz eindrehen und mit dem Schl ssel abschlie en um ein L sen des Schlie heb...

Page 17: ...ompletely screw in the pivot crank so that the spring catch presses against the neck of the tow bar 6 Das Sicherungshandrad ganz eindrehen und mit dem Schl ssel abschlie en um ein L sen des Schlie heb...

Page 18: ...htung wieder in die Aus gangsposition bringen gr ne Fl che sichtbar 5 Die Schl sser abschlie en Schl ssel an geeigneter Stelle im Fahrzeug aufbewahren The safety lever must point downwards and be rota...

Page 19: ...htung wieder in die Aus gangsposition bringen gr ne Fl che sichtbar 5 Die Schl sser abschlie en Schl ssel an geeigneter Stelle im Fahrzeug aufbewahren The safety lever must point downwards and be rota...

Page 20: ...necessary for 7 pin vehicle socket In this case the reverse light will not function The vehicle s fog lamp must be switched off via contact or relay when the bicycle transport module lighting is plugg...

Page 21: ...necessary for 7 pin vehicle socket In this case the reverse light will not function The vehicle s fog lamp must be switched off via contact or relay when the bicycle transport module lighting is plugg...

Page 22: ...frame holder to the left over the curved part into an up right position 3 Move the wheel holder to the inner edge of the wheel rail and open the tyre bands 4 Place the bicycle with the seat on the lef...

Page 23: ...frame holder to the left over the curved part into an up right position 3 Move the wheel holder to the inner edge of the wheel rail and open the tyre bands 4 Place the bicycle with the seat on the lef...

Page 24: ...ahrrad Den langen Haltearm zur Befestigung verwenden und abschlie en Das zweite Fahrrad entgegengesetzt zum ersten Zweites Fahrrad montieren 9 The transport module s electrical connec tor has a socket...

Page 25: ...ahrrad Den langen Haltearm zur Befestigung verwenden und abschlie en Das zweite Fahrrad entgegengesetzt zum ersten Zweites Fahrrad montieren 9 The transport module s electrical connec tor has a socket...

Page 26: ...ul zus tzlich abgeklappt werden Zus tzliches Abklappen des AHK Tr germoduls an der Haltestange nach hinten abklappen und vorsichtig die Heckklappe ffnen modul an der Haltestange in die Ausgangs positi...

Page 27: ...ul zus tzlich abgeklappt werden Zus tzliches Abklappen des AHK Tr germoduls an der Haltestange nach hinten abklappen und vorsichtig die Heckklappe ffnen modul an der Haltestange in die Ausgangs positi...

Page 28: ...ds in the direction of the vehicle into its original position until it engages audibly on the trai ler hitch support module 2 Bring the bicycle transport modul in its origi nal position 3 Tightly scre...

Page 29: ...ds in the direction of the vehicle into its original position until it engages audibly on the trai ler hitch support module 2 Bring the bicycle transport modul in its origi nal position 3 Tightly scre...

Page 30: ...demon tieren Das AHK Tr germodul niemals ohne das Fahrrad Transportmodul am Fahrzeug belassen Sicherheitshinweis Removing the euro elect XT euro select XT vom Fahrzeug demontieren 1 Remove the bicycle...

Page 31: ...demon tieren Das AHK Tr germodul niemals ohne das Fahrrad Transportmodul am Fahrzeug belassen Sicherheitshinweis Removing the euro elect XT euro select XT vom Fahrzeug demontieren 1 Remove the bicycle...

Page 32: ...ansportmodul nicht auf Stecker oder Verbindungskabel ab Hinweis 4 Pull the clip of the trailer hitch support module in the arrow until it stops 5 Remove the bicycle transport module from the support m...

Page 33: ...ansportmodul nicht auf Stecker oder Verbindungskabel ab Hinweis 4 Pull the clip of the trailer hitch support module in the arrow until it stops 5 Remove the bicycle transport module from the support m...

Page 34: ...T be cleaned and maintained regularly Lubricate all moving parts and screw threads especially the sleeve on the car and the end of the trailer hitch support module with bicycle grease or chain spray l...

Page 35: ...T be cleaned and maintained regularly Lubricate all moving parts and screw threads especially the sleeve on the car and the end of the trailer hitch support module with bicycle grease or chain spray l...

Reviews: