MetaSystem 50926872 Manual Download Page 28

28

FUNZIONI ACCESSORIE 

- ACCESSORY FUNCTIONS - FUNCIONES ACCESORIAS

FUNÇÕES AUXILIARES - ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ - FONCTIONS ACCESSOIRES

ZUSATZFUNKTIONEN - 

KIEGÉSZÍTÃ FUNKCIÓK - DOPLNKOVÁ FUNKCIA

FUNKCJE DODATKOWE - DOPLŇKOVÉ FUNKCE

AUTOTEST 

FUNZIONI 

ALLARME

 ALARM

FUNCTION 

SELF-TEST

 AUTOTEST  FUN-

CIONES 

DE ALARMA

 TESTE

AUTOMÁTICO 

DAS FUNÇÕES DE 

ALARME

 Αυτόματο  Τεστ 

Λειτουργιών 
Συναγερμού 

   ESSAI

AUTOMATIQUE

DES FONCTIONS

D’ALARME

 ALARMFUNKTIO-
NEN-SELBSTTEST

ÖNTESZTELÉS

RIASZTÓFUNKCIÓK

ÖNTESZTELÉSE

 AUTOMATICKÝ 

TEST ALARMOVÝCH 

FUNKCIÍ

 AUTOTEST  FUNKCJI 

ALARMU

  AUTOMATICKÝ 

TEST ALARMOVÝCH 

FUNKCÍ

SPIA LED CON 

ALLARME 

MEMORIA

 LED PILOT LIGHT 

WITH ALARM 

MEMORY

 PILOTO LED CON 

MEMORIA DE 

ALARMA

 INDICADOR  LED 

COM MEMÓRIA 

DE ALARME

Led Με
Μνήμη 

Συναγερμού

 LED  TÉMOIN  AVEC 

MÉMOIRE

D’ALARME

 LED-

KONTROLL-

LEUCHTE MIT  

ALARMSPEICHER

 LED JELZŐLÁMPA RI-
ASZTÓMEMÓRIÁVAL

 KONTROLKA 

LED S PAMÄŤOU 

ALARMOV

 WIATEŁKO  LEDU 

PAMIĘCI ALARMU

  KONTROLKA  LED  S 

PAMĚTÍ ALARMŮ

LIMITAZIONE 

CICLI DI

ALLARME COME 

DA NORMATIVE 

 ALARM

CYCLE LIMIT

 LIMITACIÓN  CICLOS

DE ALARMA

 LIMITAÇÃO  DOS 

CICLOS DE ALARME 

Περιορισμός 

Κύκλων Συναγερμού 

Σύμφωνα με 

Κανονισμούς

 LIMITATION 

DES CYCLES 

D’ALARME 

 NORMGERECHTE 

BEGRENZUNG DER

ALARMZYKLEN

 A  SZAB’LYOKNAK 

MEGFELELŐ

RIASZTÓCIKLUS 

KORLÁTOZÁS

 OBMEDZENIE 

ALARMOVÝCH 

CYKLOV PODĽA

PREDPISOV

 OGRANICZENIE  CYKLI 

ALARMU JAK W 

NORMACH

  OMEZENÍ  ALAR-
MOVÝCH CYKLŮ 

PODLE PŘEDPISŮ

PRODOTTO 

WATER

RESISTANT

 WATER 

RESISTANT 

PRODUCT 

 PRODUCTO 
RESISTENTE 

AL AGUA 

 PRODUTO  WATER

RESISTANT  

Προϊόν 

“Water Resistant”

 PRODUIT  ÉTANCHE 

À L’EAU 

 WASSERFESTES 

PRODUKT  

 VÍZHATLAN 

TERMÉK

 VODOODOLNÝ 

PRODUKT

 PRODUKT  WODO-

ODPORNY

  VODOODOLNÝ 

PRODUKT

DISINSERI-

MENTO DI 

EMERGENZA

 EMERGENCY 

DISARMING

 DESACTIVACION  DE 

EMERGENCIA

 DESACTIVAÇÃO 

DE

EMERGÊNCIA

Απενεργοποίηση 

Έκτακτης

Ανάγκης

 DESACTIVATION 

D’URGENCE 

 NOTENTSCHÄR-

FUNG

 VÉSZKIIKTATÁS

 NÚDZOVÉ 
VYPNUTIE

 WYŁĄCZENIE 

AWARYJNE

 NOUZOVÉ 

VYPNUTÍ

CABLAGGIO
A CORREDO

 WIRING

SUPPLIED

CABLEADO EN

DOTACIÓN

 CABLAGEM 

COMO ITEM DE 

SÉRIE

Παρεχόμενη 

καλωδίωση

CÂBLAGE

FOURNI EN 

DOTATION

MITGELIEFERTE

VERKABELUNG

A KÉSZLETBE

TARTOZÓ 

KÁBELEK

KABELÁŽ JE 

SÚČASŤOU 

DODÁVKY

DOSTARCZONE

PRZEWODY

  KABELÁŽ  JE 

SOUČÁSTÍ 

DODÁVKY

USCITA COMANDO 
MODULI AUSILIARI

(M160)

 AUXILIARY  MODULE 

CONTROL OUTPUT 

(M160)

 SALIDA  MANDO 

MÓDULOS AUXILIARES 

(M160)

 SAÍDA  COMANDO 

MÓDULOS AUXILIA-

RES (M160)

  Έξοδος  Χειρισμού 

Βοηθητικών Μονάδων

(M160)

 SORTIE  COMMANDE 
MODULES AUXILIAI-

RES (M160)

 STEUERAUSGANG 

ZUSATZMODULE

(M160)

 KIEGÉSZÍTŐ  MO-

DULOK VEZÉRLÉSI 

KIMENET (M160)

 VÝSTUP  PRE 

POMOCNÉ KON-

TROLNÉ MODULY 

(M160)

 WYJCIE  STEROWANIA 

MODUŁÓW POMOC-

NICZYCH (M160)

 VÝSTUP PRO PO-

MOCNÉ KONTROLNÍ 

MODULY (M160)

COMANDO 

METASAT

OUTPUT 

METASAT

MANDO 

METASAT

COMANDO 

METASAT

Χειρισμός 

Metasat

COMMANDE 

METASAT

STEUERUNG

METASAT

METASAT

VEZÉRLÉS

POVEL

METASAT

STEROWANIE

METASAT

POVEL

METASAT

Summary of Contents for 50926872

Page 1: ...5040300900 500L 50926872 IT EN ES PT EL FR DE HU SK PL CS ...

Page 2: ...KIT COMPOSITION COMPOSICION KIT COMPOSICION KIT ΣΥΝΘΕΣΗ ΚΙΤ COMPOSITION DU KIT BESTANDTEILE DES KIT A KIT ÖSSZETÉTELE SÚâÁSTI SÚPRAVY SK AD ZESTAWU SOUâÁSTI SOUPRAVY x 2 x 8 x 2 Z x 2 x 2 x 1 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 ...

Page 3: ... ΣΕΙΡΗΝΑΣ ÉTRIER SPÉCIAL POUR LE FIXAGE DE LA SIRENE WFS BÜGEL ZUR BEFESTIGUNG DER SIRENE WFS WFS SZIRÉNA RÖGZæTÉSÉHEZ KENGYEL SVORA URâENÁ PRE UPEVNENIE SIRÉNY WFS WSPORNIK DO UMOCOWANIA SYRENY WFS SVORA URâENÁ PRO UPEVNENÍ SIRÉNY WFS G ACCESSORI MECCANICI PER FISSAGGIO SIRENA SU STAFFA ACCESSORIES TO FIX SIREN TO BRACKET ACCESSORIOS MECÁNICOS PARA FIJAR SIRENA EN SU SOPORTE ACESSÓRIOS MECÁNICOS ...

Page 4: ...EXTREMOS DE LOS CABLES INDICADOS LIGUE ENTRE ELES A EXTREMIDADES DOS CABOS INDICADOS ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ ΤΑ ΑΚΡΑ ΤΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΟΝΤΑΙ RACCORDER ENTRE ELLES LES EXTRÉMITÉS DES FILS INDIQUÉS DIE ENDEN DER GEZEIGTEN KABEL MITEINANDER VERBINDEN KÖSSE ÖSSZE AZ ÖSSZETARTOZÓ NAK JELÖLT HUZALVÉGEKET PREPOJTE KONCE OZNAČENÝCH KÁBLOV POŁĄCZYĆ KOŃCE OZNACZONYCH PRZEWODÓW PROPOJTE KONCE OZNAČENÝCH...

Page 5: ...Ó BLOCO DE DESENGANCHE CAPOT ΜΠΛΟΚ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΚΑΠΟ ENSEMBLE DE DÉCROCHAGE DU CAPOT SPERRE FÜR MOTORHAUBENAU SKLINKUNG MOTORHÃZTETÃKIE MELÃ RÖGZÌTÃ BLOKOVANIE KAPOTY BLOK ODCZEPIENIA MASKI BLOKOVÁNÍ KAPOTY V PUNTO ORIGINALE DI FISSAGGIO STAFFA SU VETTURA ORIGINAL BRACKET FIXING POINT OF VEHICLE PUNTO ORIGINAL DE FIJACIÓN SOPORTE VEHÍCULO PONTO ORIGINAL DE FIXAÇÃO DO SOPORTE DO VEICULO ΑΡΧΙΚΟ ΣΗΜΕΙ...

Page 6: ...ŻOWY BIAŁY RŮŽOVÝ BÍLÝ 55 BIANCO VERDE WHITE GREEN BLANCO VERDE BRANCO VERDE ΛΕΥΚΟ ΠΡΑΣΙΝΟ BLANC VERT WEISS GRÜN FEHÉR ZÖLD BIELY ZELENÝ BIAŁY ZIELONY BÍLÝ ZELENÝ 57 ROSA NERO PINK BLACK ROSA NEGRO COR DE ROSA PRETO ΡΟΖ ΜΑΥΡΟ ROSE NOIR ROSA SCHWARZ RÓZSASZÍN FEKETE RUŽOVÝ ČIERNY RÓŻOWY CZARNY RŮŽOVÝ ČERNÝ 59 ROSSO BLU RED DARK BLUE ROJO AZUL MARINO VERMELHO AZUL MARINHO ΚΟΚΚΙΝΟ ΜΠΛΕ ROUGE BLEU ROT...

Page 7: ...ς συνδέσεις χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα εξαρτήματα λήψης ρεύματος του κιτ N B Pour effectuer les branchements utiliser les épissures fournies dans le kit Anm Alle Anschlüsse mit den mitgelieferten Abzweigklemmen vornehmen N B Csatlakoztatáshoz használja a készletben található gyorscsatlakoztatókat POZNÁMKA Uskutočnite prepojenia pomocou konektorov pre rýchle zviazanie dodaných v súprave UWAGA Do...

Page 8: ...8 59 2 3 17 U Q 17 J O W I I 3 J VISTA POSTERIORE REAR VIEW VISTA POSTERIOR VISTA POSTERIOR ΠΙΣΩ ΟΨΗ VUE ARRIERE ANSICHT RÜCKSEITE HÁTULNÉZET POHĽAD ZOZADU WIDOK OD TYŁU POHLED ZEZADU 2 ...

Page 9: ...PARA NÃO BATER CONTRA A LINGUETA DO BOTÃO DO COFRE PARA EVITAR A SUA DANIFICAÇÃO Κατά την συντήρηση του οχήματος δεν θα πρέπει να μεταβληθεί η ρύθμιση ή να καταστραφεί το μπουτον καπό PENDANT L ENTRETIEN DUVÉHICULE PRÊTER ATTENTION À NE PAS COGNER LE LEVIER DU BOUTON DU COFFRE POUR ÉVITER DE L ENDOMMAGER WÄHREND DER WARTUNG DES FAHRZEUGS DARAUF ACHTEN NICHT GEGEN DIE FE DER DES HECKKLAPPENKNOPFES ...

Page 10: ...10 59 2 17 3 E F G O J U 4 5c 5d 5b 5a V E F G V ...

Page 11: ...11 O L 3 L E F G A D C1 Z C2 Z 59 2 U P P 55 35 PIN 14 PIN 25 6 7 8 ...

Page 12: ...E GENERAL DIAGRAM ESQUEMA GENERAL ESQUEMA GERAL ΓΕΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ SCHEMA GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ÁTTEKINTŐ ÁBRA VŠEOBECNÁ SCHÉMA SCHEMAT OGÓLNY VŠEOBECNÉ SCHÉMA D R C1 C2 2 3 49 57 7 20 25 D C1 C2 Z Z Z Z 59 11 10 9 ...

Page 13: ...VISTA ANTERIORE FRONT VIEW VISTA ANTERIOR VISTA ANTERIOR ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ VUE AVANT ANSICHT VORDERSEITE ELÖLNÉZET POHĽAD SPREDU WIDOK OD PRZODU POHLED ZEPŘEDU BODY COMPUTER Pin 59 13 25 P LF LF 13 12 ...

Page 14: ... RÜCKSEITE HÁTULNÉZET POHĽAD ZOZADU WIDOK OD TYŁU POHLED ZEZADU Pin 9 Pin 1 EOBD VISTA POSTERIORE REAR VIEW VISTA POSTERIOR VISTA POSTERIOR ΠΙΣΩ ΟΨΗ VUE ARRIERE ANSICHT RÜCKSEITE HÁTULNÉZET POHĽAD ZOZADU WIDOK OD TYŁU POHLED ZEZADU Pin 8 Pin 16 EOBD 3 P 2 35 3 P K P P K 57 6 49 7 P T K 55 7 17 16 15 14 ...

Page 15: ...ν ακροδεκτών στο Body Computer Prêter une attention particulière au rebran chement des connecteurs sur Le Body Com puter Besonders auf das erneute Einstecken der Stecker auf dem Body Computer achten Ügyeljen a csatlakozók komfortelektronika vezérlőegységhez Body Computer történő újracsatlakoztatására Venujte špeciálnu pozornosť opätovnému pripojeniu konektorov k palubnému počítaču Zwrócić szczegól...

Page 16: ...verla orizzontalmente rispetto al piano dell automobile Verrà generato un lampeggio frecce a conferma di stimolo di allarme ricevuto 6b Test del positivo chiave simulando l avviamento girando la chiave di avviamento verrà generato un lampeggio frecce a conferma di stimolo di allarme ricevuto 7 Durante un ciclo d allarme controllare il buon funzionamento delle funzioni di allarme sirena avvi satore...

Page 17: ...d move it horizontally with respect to the plane of the car The flashing of the indicators indicates the ultrasound s level of sensitivity 6b Make the key positive test during the initial immunity period turn the ignition key to si mulate an attempt to start the engine The turning indicators will flash to confirm that an alarm cycle was generated 7 Start the engine to check the alarm functions wor...

Page 18: ...én dola horizontalmente con respecto al plano del coche Se generará un parpadeo de los indicado res de dirección confirmando el estímulo de alarma recibido 6b Test del positivo llave simulando el arranque girando la llave de arranque se generará un parpadeo de los indicadores de dirección confirmando la recepción del estímulo de alarma 7 Efectuar la puesta en marcha del motor para controlar el bue...

Page 19: ...la e mova a horizontalmente em relaçao ao plano do automóvel Será gerada uma intermitência dos pisca piscas para confirmar a recepção do estímulo recebido 6b Teste do positivo chave simulando o arranque girando a chave de arranque gera se a inter mitência dos pisca piscas para confirmar a recepção da estimulação de alarme 7 Durante um ciclo de alarme controle o bom funcionamento das funções de ala...

Page 20: ...ι εκτελέστε το τεστ υπερήχων 6a Εισάγετε ένα χέρι από ένα παράθυρο και κουνήστε το οριζόντια σε σχέση με το επίπεδο του αυτοκινήτου Θα προκληθεί ένα λαμπύρισμα των φλας επιβεβαιώνοντας το ερέθισμα του συναγερμού που ελήφθη 7 Κατά τη διάρκεια ενός κύκλου συναγερμού ελέγξτε την καλή λειτουργικότητα των λειτουργιών του συναγερμού σειρήνα δείκτες κατεύθυνσης και led το οποίο θα πρέπει να αναβοσβήνει 8...

Page 21: ...gitez la dans le sens horizontal par rapport au plancher de la voiture Un clignotement des indicateurs de direction confirmera la simulation d alarme reçue 6b Le test du positif après contact simulez avec la clé de contact une tentative de démarrage de la voiture Un clignotement des indicateurs de direction confirmera la simulation d alarme reçue 7 Pendant un cycle d alarme contrôlez le bon foncti...

Page 22: ...rch ein Fenster und bewegen Sie sie wa agerecht zum Fahrzeugboden Zur Bestätigung dass das Alarmsignal erhalten worden ist wird ein Blinkvorgang der Fahrtrichtungsanzeiger erzeugt 6b Während der anfänglichen Immunitätsphase außerdem den Test des positiven Signals un ter dem Schlüssel testen Beim Simulieren des Startvorgangs wozu man den Zündschlüssel verdreht wird ein Aufblinken der Blinker simuli...

Page 23: ...nitás ideje alatt elvégezni a következőket 6a Ultrahangos teszt Az egyik lehúzott ablakon keresztül tegye be a kezét és mozgassa azt az autó sikjával párhuzamosan Az irányjelzők egyszer felvillannak jelezve a riasztóimpulzus vételét 6b Kulcs pozitív teszt Indítást megkisérelve az indítókulcs elfordításakor irányjelzők egyszer felvillannak jelezve a riasztóimpulzus vételét 7 Egy riasztóciklus alatt...

Page 24: ...álne so zreteľom na rovine vozidla Blikanie ukazovateľov naznačuje ultrazvuk na úroveň citlivosti 6b Make kľúčové pozitívny test počas počiatočnej doby imunity Otočte kľúčikom v zapaľovaní aby simuloval pokus o štart motora Sústruženie ukazovatele budú flash potvrdiť že alarm cyklus vznikol 7 Spustite motor skontrolovať alarm funkcie pracujú správne siréna klaksón indikátor svetla a LED ktoré budú...

Page 25: ...żwięków Włożyç przez okno jednà rękę i poruszaç jà poziomo w odniesieniu do płaszczyzny samochodu Nastàpi jedno mignięcie strzałek na potwierdzenie otrzymanego po budzenia alarmowego 6b Test dodatniego klucza Symulujàc włàczenie obracajàc klucz zapłonu nastàpi jedno mignięcie strzałek na potwierdzenie otrzymanego pobudzenia alarmowego 7 Podczas cyklu alarmowego kontrolowaç poprawnośç funkcjonowani...

Page 26: ...d od začátku imunity provádět 6a Ultrazvuk test dej ruku do auta oknem a přesuňte jej vodorovně ve vztahu k rovině vozidla Blikání ukazatelů naznačuje ultrazvuk úroveň citlivosti 6b Make klíč pozitivním testu během počátečního období imunity Otočte klíčkem zapalování aby simuloval pokus o spuštění motoru Soustružení indikátory budou blikat potvrdit že po plach byl cyklus generovat 7 Start motoru z...

Page 27: ...S ALARM ALARM ALARM PROTEZIONE PERIFERICA PERIPHERAL PROTECTION PROTECCIÓN PERIFÉRICA PROTECÇÃO PERIFÉRICA Περιφερική Προστασία PROTECTION PÉRIPHÉRIQUE RUNDUMSCHUTZ KERÜLETI VÉDELEM OBVODOVÁ OCHRANA OCHRONA PERYFERYJNA OBVODOVÁ OCHRANA AUTO ALIMENTAZIONE SIRENA BATTERY BACK UP OF SIREN AUTO ALIMENTACIÓN SIRENA AUTOALIMEN TAÇÃO DA SIRENA Αυτοτροφοδότηση Σειρήνας AUTO ALIMENTATION SIRENE SELBSTSPEIS...

Page 28: ...ODĽA PREDPISOV OGRANICZENIE CYKLI ALARMU JAK W NORMACH OMEZENÍ ALAR MOVÝCH CYKLŮ PODLE PŘEDPISŮ PRODOTTO WATER RESISTANT WATER RESISTANT PRODUCT PRODUCTO RESISTENTE AL AGUA PRODUTO WATER RESISTANT Προϊόν Water Resistant PRODUIT ÉTANCHE À L EAU WASSERFESTES PRODUKT VÍZHATLAN TERMÉK VODOODOLNÝ PRODUKT PRODUKT WODO ODPORNY VODOODOLNÝ PRODUKT DISINSERI MENTO DI EMERGENZA EMERGENCY DISARMING DESACTIVAC...

Page 29: ...delay time during this time tests on the alarm inputs can be made sec Tiempo de inmunidad inicial durante los cuales es posible seguir el test sobre todas las tentativas de alarma seg Período de imunidade inicial nesse momento pode se ensaiar as protecções do alarme seg Tempo di sec apertura chiusura da Body Computer Time for opening closing by Body Computer sec Tiempo de seg apertura cierre de Bo...

Page 30: ...trées d alarme Anfängliche Immunitätszeit während der alle Alar meingänge getestet werden können Sek 25 sec Χρόνος sec άνοιγμα κλείσιμο από Body Computer Temps en s d ouverture fermeture depuis le Body Öffnungs und Schließzeit s von Body Computer ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ Εάν έχουν παρουσιαστεί συναγερμοί κατά την απενεργοποίηση το led αναβοσβήνει με διαφοροποιημένες ακολουθίες SIGNALISATIONS si au moment de l...

Page 31: ...etky vstupy na spustenie alarmu sec Czas odporności poczàtko wej podczas którego jest możliwe wykonanie testów na wszystkich wejściach alarmowych sek Počáteční bezpečnostní doba během které je možno provést testy pro všechny vstupy pro spuštění alarmu sec 25 sec Body Computer nyitási zárási ideje mp Doba sec na otvorenie a zatvorenie Body Computeru Czas sek otwarcia zamknięcia przez Body Computer ...

Page 32: ... WERDEN AZ AKKUMULĄTOROK SPECIĄLIS HULLADÉKNAK SZÁMÍTANAK ÍGY EZEK MEGSEMMISÍTÉSÉT AZ ÉRVÉNYBEN LÉVŐ SZABÁLYOK SZERINT KELL ELVÉGEZNI BATÉRIE SÚ POVAŽOVANÉ ZA NEBEZPEČNÝ ODPAD A MUSIA BYÈ LIKVIDOVANÉ PODŁA PLATNÝCH PREDPISOV BATERIE SĄ UWAŻANE ZA ODPADY NIEBEZPIECZNE I MUSZĄ BYĆ LIKWIDOWANE ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI BATERIE JSOU POVAŽOVÁNY ZA NEBEZPEŐNÝ ODPAD A MUSÍ BÝT ODSTRANÒNY PODLE PLA...

Page 33: ...ro Firma precisare le funzioni svolte da staccare e consegnare al proprietario del veicolo INSTALLATION CERTIFICATE I the undersigned professional installer certify that the installation of the vehicle protection system described below has been carried out by myself in accordance witht to the installation instructions supplied by the manufacturer of the system Description of the vehicle Make Type ...

Page 34: ...el instalador y sello Firma especificar las funciones desarrolladas cortar y entregar al dueño del vehiculo CERTIFICADO DE INSTALAÇÃO O subscrito instalador certifica que efectuou pessoalmente a instalação do dispositivo de protecção do veiculo descrito a seguir em conformidade com as instruções do fabricante Descrição do veìculo Marca Tipo Nùmero de sèrie Nùmero de matrìcula Descrição do disposit...

Page 35: ...η και σφραγίδα Υπογραφή διευκρινίστε τις εργασίες που έγιναν κόφτε τσ και παραδώστε τσ στσν ιδισκτήτη τσν αντσκινήτσν ATTESTATION DE MONTAGE Je soussigné installateur professionel certifie que l installation définie ci dessous a été réalisée par mes soins conformément à la notice de montage et suivants les règles de la profession Description du vehicule Marque Type Numéro de série Numéro d immatri...

Page 36: ...nsnummer Eingebaut in am Vollständige Adresse der Installationsfirma Unterschrift Angabe der Funktion im Unternehmen Abtrennen und dem Fahrzengbesitzer aushändigen BESZERELÉSI BIZONYÍTVÁNY Alulírot ź beszerelő bizonyítom hogy az autóriasztó berendezést személyesen a gyártó utasításainak megfelelően szereltem be a következőkben pontosított gépkocsiba A gépkocsi leírása Márka Tipus Sorszám Forgalmis...

Page 37: ...echanika a pečiatka Podpis špecifikovať vykonané úkony Oddeliť a odovzdať majiteľovi vozidla CERTYFIKAT INSTALACJI Niżej podpisany instalator certyfikuje że dokonał osobiście instalacji urzàdzenia zabezpieczajàcego poniżej opisany pojazd zgodnie z instrukcjami producenta Opis pojazdu Marka Typ Numer seryjny Numer fabryczny Opis urzàdzenia zabezpieczajàcego pojazd Marka Typ Numer homologacji Wykona...

Page 38: ... pro ochranu níže popsaného vozidla v souladu s pokyny od výrobce Popis vozu Značka Typ Sériové číslo Evidenční číslo Popis ochranného zařízení vozidla Značka Typ Homologační číslo Provedeno pro dne Kompletní adresa automechanika a razítko Podpis speciřkovat provedené úkony Oddělit a předat majiteli vozidla ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...HƒI TIKA M OƒOÀN NA METAB H OÀN ÃøƒI ƒOH OÀMENH ENHMEƒø H LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN A MÙSZAKI ADATOK MINDEN ELÃZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK TECHNICKÉ DÁTA A ŠPECIFIKÁCIA MÔŽU BYŤ ZMENENÉ BEZ UPOZORNENIA VOPRED DANE I CHARAK...

Reviews: