background image

 

7

®

CAT755 - NLFRENES - v1.1 - 10102013

 

FR

6  Entretien

1.  Lorsque le cric n’est pas utilisé, il doit être placé dans un endroit sec, avec la selle descendue au 

maximum.

2. 

Vérifiez régulièrement l’absence de rouille ou de corrosion sur la tige du piston. Nettoyez les zones 

exposées avec un chiffon huilé propre.  

Attention

 : N’utilisez jamais de papier de verre ou autre matériau abrasif sur ces surfaces !

3. 

Une couche d’huile lubrifiante légère sur les articulations, les essieux et les charnières aidera à prévenir 

la corrosion et assurera un mouvement fluide des roulettes, de la pédale et de la pompe. Lubrifiez 

régulièrement ces zones selon les besoins.

4. 

Avec le cric en position basse, enlevez la vis de purge (19) pour vérifier le niveau d’huile. S’il est 

insuffisant, ajoutez de l’huile hydraulique de qualité selon les besoins. Remettez la vis de purge. Purgez 

ensuite l’air du système hydraulique comme décrit au point 4.2. 

Attention 

: N’utilisez pas de liquide de frein ou tout autre produit non approprié, et évitez de mélangez 

différents types d’huile lorsque vous ajoutez de l’huile hydraulique.

5.  Pour assurer une longue durée de vie et un fonctionnement optimal de votre cric, remplacez complètement 

l’huile hydraulique au moins une fois par an. Avec le cric en position basse, enlevez la vis de purge 

(19), couchez le cric sur le côté et laissez couler l’huile dans un récipient adapté. Veillez à ce qu’aucune 

saleté ne puisse entrer dans le système. Remettez le cric debout et remplissez avec de l’huile hydraulique. 

Remettez ensuite la vis de purge (19) et purgez l’air du système hydraulique comme décrit au point 4.2. 

Remarque

 : Éliminez l’huile usagée en respectant les prescriptions légales de votre région.

6. 

Lorsque l’efficacité de votre cric diminue, purgez l’air du système hydraulique comme décrit au point 4.2.

7. 

Nous recommandons une inspection annuelle par un technicien qualifié.

7  Dysfonctionnements

Panne

Cause

Solution

Le cric n’arrive pas à monter ou 

descendre complètement

Niveau d’huile faible

Consultez le chapitre «Entretien» et 

ajoutez de l’huile (6.4)

Réaction du piston incomplète ou 

spongieuse quand vous pompez 

avec la pédale

Niveau d’huile faible

Ajoutez de l’huile (6.4)

Présence d’air dans le système

Consultez le chapitre «Entretien» et 

ajoutez de l’huile (6.4)

Pression trop basse

Ajustez la pression

Le cric n’arrive pas à monter 

quand vous pompez avec la 

pédale

La manette est défectueuse

Pompez avec la pédale en laissant 

la manette ouverte

Le cric est sale

Démontez et nettoyez le cric

Le piston ne se rétracte pas ou 

se rétracte lentement quand la 

manette est activée

La manette est défectueuse ou le 

piston est bloqué

Démontez le cric et remplacez les 

pièces défectueuses

Le cric est sale

Démontez et nettoyez le cric

ATTENTION ! Des chocs dynamiques dangereux peuvent survenir si la manette est 

actionnée trop vite lors de la descente de la charge. La surcharge qui en résulte 

peur causer une panne dans le système hydraulique avec pour conséquence des 

dommages matériels et corporels.

4.  Si nécessaire, déplacez le cric lentement et prudemment.

5.  Transférez la charge immédiatement sur un support approprié pour l’entretien ou la réparation.

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Summary of Contents for 754750500

Page 1: ...ransmission jack Gato de foso P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 05 Veuillez lire et conserver pour usage ultérieur P 08 Please read and keep for future reference P 11 Leer y guardar para posteriores consultas FR EN NL ES c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Page 2: ...ekkend of anderszins beschadigd 10 Het opgeheven voorwerp moet op passende wijze ondersteund worden voor het onderhoud of de reparatie 11 Gebruik de krik niet voor het opheffen van apparaten die te omvangrijk en moeilijk uit te balanceren zijn Daardoor zou de krik kunnen kantelen en materiële schade of ernstige letsels veroorzaken 12 Centreer de lading op het zadel en zorg voor een goede stabilite...

Page 3: ... te draaien 3 Test de krik zonder lading door deze volledig omhoog en omlaag te brengen Open de handgreep 02 langzaam om de daalsnelheid te controleren 5 Gebruik AANDACHT Lees begrijp en volg de veiligheidsvoorschriften en instructies voor het gebruik Het niet naleven van deze instructies kan tot lichamelijke of materiële schade leiden 1 Laat de krik tot aan de gewenste plaats rollen Pomp met het ...

Page 4: ...er de ontluchtingsschroef 19 breng de krik op de zijkant en laat de olie in een geschikte opvangbak lopen Zorg ervoor dat er geen vuil in het systeem binnenkomt Breng de krik rechtop en vul in met goedgekeurde hydraulische olie Draai vervolgens de ontluchtingsschroef 19 opnieuw vast en ontlucht het hydraulische systeem zoals beschreven in 4 2 Nota Verwijder de gebruikte olie volgens de wettelijke ...

Page 5: ...fuit ou présente d autres anomalies 10 L objet levé avec le cric doit être soutenu de manière adéquate avant toute réparation 11 N utilisez pas ce cric pour lever ou soutenir des dispositifs qui seraient trop volumineux et difficiles à équilibrer pouvant ainsi causer le basculement du cric et provoquer des dégâts matériels ou de graves blessures 12 Centrez la charge sur la selle et veillez à sa st...

Page 6: ...ompez 15 à 20 fois avec la pédale 60 Après la purge serrez la vis de purge 19 en tournant dans le sens horaire 3 Testez le cric sans charge en le faisant monter au maximum et redescendre Ouvrez la manette 02 lentement pour contrôler la vitesse de descente 5 Utilisation ATTENTION Lisez comprenez et respectez les consignes de sécurité et instructions d utilisation avant utilisation Le non respect de...

Page 7: ...uite la vis de purge 19 et purgez l air du système hydraulique comme décrit au point 4 2 Remarque Éliminez l huile usagée en respectant les prescriptions légales de votre région 6 Lorsque l efficacité de votre cric diminue purgez l air du système hydraulique comme décrit au point 4 2 7 Nous recommandons une inspection annuelle par un technicien qualifié 7 Dysfonctionnements Panne Cause Solution Le...

Page 8: ...ore starting repairs 11 Do not use this jack to lift or support assemblies such as a differential with axle or a transmission with bell housing which will be bulky and difficult to balance and may cause the jack to tip over and lead to property damage and or serious personal injury 12 Center load on the saddle and be sure the setup is stable and secure 13 Never move this jack with a load any highe...

Page 9: ...0 times Please tightening the air vent screw 19 clockwise after the exhaust 3 Test the jack unladen by raising it to full height and then lowering it Open the release handle 02 to the right slowly to control the rate of descent 5 Operating instructions WARNING Ensure that you read understand and apply the safety instructions and warnings before use Failure to heed these instructions may result in ...

Page 10: ... the air vent screw 19 and purge away air from hydraulic system as described in 4 2 Note Dispose of hydraulic oil in accordance with local regulations 6 When equipment efficiency drops purge away air from hydraulic system as described in 4 2 7 It is recommended that an annual inspection be done by qualified technicians 7 Troubleshooting guide Trouble Cause Solution Unit fails to extend or extends ...

Page 11: ...menzar las reparaciones 11 No utilice este gato para levantar o sostener asambleas como un diferencial con eje o una caja de cambios con la campana que sea voluminosa y difícil de equilibrar puede hacer que el gato volcarse y provocara daños a la propiedad y o graves lesiones personales 12 Centre la carga y asegúrese de que la configuración es estable y segura 13 Nunca mueva esta toma con una carg...

Page 12: ...u vez a continuación bombear el pedal de pie 60 15 a 20 veces Por favor apretar el tornillo de purga de aire 19 hacia la derecha después de la salida 3 Prueba de la toma sin carga elevándola hasta la altura máxima y luego bajarla Abra la manija de liberación 02 hacia la derecha lentamente para controlar la velocidad de descenso 5 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Asegúrese de leer comprender y apli...

Page 13: ...co aprobado Luego vuelva a colocar el tornillo de purga de aire 19 y purgar el aire del sistema hidráulico como se describe en 4 2 Nota Elimine el aceite hidráulico de acuerdo con las normas locales 6 Cuando el equipo de gotas de eficiencia purgar el aire del sistema hidráulico como se describe en 4 2 7 Se recomienda una inspección anual hacerse por personal cualificado 7 Guía de problemas Problem...

Page 14: ...14 CAT755 NLFRENES v1 1 10102013 NL FR EN ES Onderdelen Pièces détachées Spare parts Esquema despiece 8 EXPLODED DRAWING c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Page 15: ...41 Pin 1 15 O ring 1 42 Valve rod 1 16 Washer 2 43 O ring 1 17 Reservoir 1 44 Steel ball 1 18 Seal ring 1 45 Base for release valve 1 19 Air vent screw 1 46 Washer 1 20 Cylinder 1 47 Base 1 21 Saddle 1 48 PTFE washer 1 22 Piston rod 1 49 O ring 1 23 Piston 1 50 PTFE washer 1 24 Washer 1 51 Small piston 1 25 Filter 4 52 Spring 1 26 Steel ball 3 53 PTFE washer 1 27 Hole ring shaft 2 54 O ring 1 Part...

Page 16: ...aux normes générales caractérisées plus haut y compris celles dont la date correspond aux modifications en vigueur Meets the provisions of the aforementioned directive including any amendments valid at the time of this statement Cumple las disposiciones de dicha Directiva incluyendo las modificaciones vigentes en el momento de esta declaración Test report reference 704361360201 00 Bart Vynckier Di...

Reviews: