FRANÇAIS
fr
21
porter un masque anti-poussière, une
protection auditive, des gants et un tablier
capable d’arrêter les petits fragments abrasifs
ou les fragments provenant de l’ouvrage.
Les
lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les
débris expulsés au cours des différentes
opérations. Le masque anti-poussière ou le
masque de protection des voies respiratoires doit
pouvoir filtrer les particules générées lors des
applications. Une exposition prolongée à des bruits
de forte intensité peut être à l’origine d’une perte
d’acuité auditive.
j)
Maintenir les personnes présentes à une
distance de la zone de travail garantissant leur
sécurité. Toute personne entrant dans la zone
de travail doit porter un équipement de
protection individuelle.
Des fragments provenant
de la pièce à usiner ou d’un accessoire
endommagé peuvent être expulsés et causer des
blessures au-delà de la zone immédiate de travail.
k)
Lors de travaux où l'outil risque de
rencontrer des conducteurs électriques non
apparents, voire son câble secteur, tenir l'outil
électrique exclusivement au niveau des
poignées isolées.
Le contact d’un accessoire de
coupe avec un conducteur sous tension peut mettre
les parties métalliques accessibles de l’outil sous
tension et pourrait électrocuter l’opérateur.
l)
Placer le câble à distance de l’outil en
rotation.
Si vous perdez le contrôle, le câble peut
être coupé ou être entraîné et votre main ou votre
bras peut être entraîné dans l’accessoire de
rotation.
m)
Ne jamais reposer l’outil électrique avant
son arrêt complet.
En tournant, la meule peut
agripper la surface et rendre l’outil incontrôlable.
n)
Ne pas faire fonctionner l’outil en le
transportant.
Un contact accidentel avec
l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos
vêtements et l'accessoire risque de percer votre
corps.
o)
Nettoyer régulièrement les fentes d’aération
de l’outil électrique.
Le ventilateur du moteur
attirera les poussières à l’intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de métal fritté peut
provoquer des dangers électriques.
p)
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de matériaux inflammables.
Les
étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
q)
Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent
des réfrigérants fluides.
L’utilisation d’eau ou
d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une
électrocution.
4.2 Rebonds et mises en garde
correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au blocage ou
au coincement d’un accessoire en rotation comme
une meule, un plateau abrasif, une brosse
métallique, etc. Le coincement ou le blocage
entraîne un arrêt soudain de l’accessoire en
rotation. L’outil électrique hors de contrôle accélère
alors dans le sens de rotation opposé de
l’accessoire au point du blocage.
Par exemple, si une meule s'accroche ou se bloque
dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre
dans la pièce à usiner peut y être bloqué
provoquant l’éjection de la meule ou un rebond. La
meule peut sauter en direction de l’opérateur ou
encore en s’en éloignant, selon le sens du
mouvement de la meule au point de blocage. Les
meules peuvent également se rompre.
Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation
de l’accessoire et/ou de mauvaises conditions de
travail. Il peut être évité en prenant les précautions
adéquates spécifiées ci-dessous.
a)
Maintenir fermement l’outil et positionner le
corps et les bras de manière à pouvoir résister
aux forces de rebond. Toujours utiliser la
poignée latérale, le cas échéant, pour contrôler
au maximum les rebonds ou les réactions de
couple au moment du démarrage.
L’opérateur
est en mesure de contrôler les réactions de couple
ou les forces de rebond, si des précautions
appropriées ont été prises.
b)
Ne jamais placer la main à proximité de
l’accessoire en rotation.
En cas de rebond,
l’accessoire peut passer sur votre main.
c)
Ne pas se placer dans la zone où l’outil
électrique se déplacera en cas de rebond.
Le
rebond pousse l’outil électrique dans le sens
opposé au mouvement de la meule au point
d’accrochage.
d)
Apporter un soin particulier lors de travaux
effectués dans les coins, sur les arêtes vives,
etc. Éviter que l’accessoire heurte la pièce à
usiner ou s’y accroche.
Sur les coins, les arêtes
vives ou en cas de choc, l’accessoire en rotation a
tendance à accrocher. Cela provoque une perte de
contrôle ou un rebond.
e)
N'utilisez pas de meule de tronçonnage pour
couper le bois, pas de meule de tronçonnage
diamantée segmentée avec une distance entre
les segments supérieure à 10 mm et pas de
lame de scie dentée.
Ces accessoires provoquent
souvent des rebonds ou des pertes de contrôle.
4.3 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de ponçage et de
tronçonnage :
a)
Utiliser uniquement des types de meules
recommandés pour l'outil électrique et le capot
de protection spécifique conçu pour la meule
choisie.
Les meules pour lesquelles l’outil
électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être
protégées de façon satisfaisante et sont
dangereuses.
b)
Les meules coudées doivent être fixées de
façon à ce que la surface de rectification se
trouve sous le bord du capot de protection.
Une
meule mal fixée, qui dépasse du bord du capot de
protection, ne peut pas être protégée de manière
adaptée.
c)
Le capot de protection doit être solidement
fixé à l’outil électrique et réglé de façon à ce
que l’opérateur soit exposé le moins possible à
la meule afin d’assurer une sécurité maximale.
Le capot de protection contribue à protéger
Summary of Contents for WE 2400-180
Page 2: ...1 1 12 9 B 9 A 1 2 3 7 5 4 6 A B C D 11 8 10 9 0 mm E a 3 4 Nm 0 7 Nm 2...
Page 66: ...SVENSKA sv 66 Anv nd h rselskydd...
Page 96: ...el 96 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 1 2 3 4...
Page 97: ...el 97 4 2 10 mm...
Page 98: ...el 98 4 3 4 4 4 5...
Page 99: ...el 99 4 6 4 7 10 mm 12 3 14 FI RCD 30 mA FI 9 C 11...
Page 100: ...el 100 A B C C 11 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FI RCD 30 mA 1 5 mm2 6 1 7 6 2 5 6...
Page 104: ...el 104 EN 60745 ah SG ah DS Kh SG DS LpA L WA KpA KWA...
Page 113: ...ru 113 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 a c d e f g h 1 2 3 4...
Page 114: ...ru 114 i j k l m n o p q 4 2...
Page 115: ...ru 115 10 4 3 4 4...
Page 116: ...ru 116 4 5 a 4 6 4 7 10 12 3 14 30 9 11...
Page 117: ...ru 117 A B C A B C 11 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 30 1 5 2 5 6...
Page 122: ...ru 122...
Page 123: ...uk 123 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 b c d e f g h 1 2 3 4...
Page 124: ...uk 124 i j k l m n o p q 4 2 a b c d e 10...
Page 125: ...uk 125 4 3 a b c d e f g 4 4 a b c d e f g 4 5 a 4 6 a...
Page 126: ...uk 126 b 4 7 10 12 3 14 30 9 11 11...
Page 127: ...uk 127 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 30 1 5 2 6 1 7 6 2 11 2 D 11 8 11 3 4 5 6 7...
Page 131: ......
Page 132: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 8880 0722...