background image

ESPAÑOL

es

26

Para realizar los trabajos, la argolla (13) 

siempre debe encontrarse plegada sobre la 

tuerca tensora (12).
Sujetar tuerca tensora (sin herramienta) (12):

Si la herramienta de inserción tiene un grosor 

superior a 6 en la zona de tensión, no utilice la 

tuerca tensora (sin herramienta). En ese caso, 

utilice la (10)tuerca de dos agujeros con la llave 

también de dos agujeros (11).
- Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1).

- Pliegue la argolla (13) de la tuerca tensora hacia 

arriba.

- Monte la tuerca tensora (12) en el husillo (2). 

Véase la figura de la página 2.

- Fije la tuerca tensora 

a mano 

en la argolla (13) en 

dirección de reloj.

- Pliegue la argolla (13) nuevamente hacia abajo.

Suelte la tuerca tensora (sin herramienta) (12):
- Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1).

- Pliegue la argolla (13) de la tuerca tensora hacia 

arriba.

- Desatornille la tuerca tensora (12) 

manualmente 

en dirección contrareloj. 

Atención: En caso de que una tuerca tensora (12) 

esté demasiado fija (12) se puede usar una llave de 

dos bocas para desatornillarla.

7.1 Conexión/Desconexión (On/Off)

Sostenga siempre la herramienta con ambas 

manos.
Conecte en primer lugar la herramienta de 

inserción, y a continuación acérquela a la 

pieza de trabajo.

Evite que la herramienta aspire polvo y virutas 

en exceso. Antes de conectar y desconectar 

la herramienta, retire el polvo que se ha depositado 

en ella. Una vez se ha desconectado la 

herramienta, espere hasta que el motor esté parado 

antes de depositarla.

Evite que la herramienta se ponga en 

funcionamiento de forma involuntaria: 

desconéctela siempre al extraer el enchufe de la 

toma de corriente o cuando se haya producido un 

corte de corriente.

En la posición de funcionamiento continuado, 

la herramienta seguirá funcionando aunque 

haya sido arrebatada de la mano por un tirón 

accidental. Por este motivo deben sujetarse las 

empuñaduras previstas siempre con ambas 

manos, adoptar una buena postura y trabajar 

concentrado.

Máquinas con interruptor deslizante:

Conexión: 

desplace el interruptor deslizante (4) 

hacia adelante. Para un funcionamiento 

continuado, muévalo hacia abajo hasta que quede 

encajado.

Desconexión: 

presione sobre el extremo posterior 

del interruptor deslizante (4) y suéltelo.

Máquinas con interruptor paddle (con función 

de hombre muerto)

(Herramientas con la denominación WP...)

Conexión: 

desplace el bloqueo de conexión (7) en 

dirección a la flecha y mantener pulsado el 

interruptor (6).

Desconexión: 

suelte el interruptor (6).

7.2 Indicaciones de funcionamiento

Lijado y esmerilado con papel de lija:

Presione la herramienta con fuerza moderada y 

desplácela sobre la superficie a uno y otro lado, 

para que la superficie de la pieza de trabajo no se 

caliente en exceso. 

Desbastado: para lograr un buen resultado, trabaje 

con la herramienta en un ángulo de 30° - 40°. 

Tronzado:

Para tronzar, trabaje siempre en 

contrarrotación (véase la imagen). De 

lo contrario existe el riesgo de que la 

herramienta salte de forma 

descontrolada de la hendidura de 

corte. Trabaje con un avance moderado, adaptado 

al material sobre el que se trabaja. No incline, 

presione ni balancee la herramienta.

Trabajos con cepillo de alambre:

Presione la herramienta de forma moderada. 

Durante el mecanizado pueden liberarse partículas 

en el interior de la herramienta eléctrica. Esto 

interfiere en el enfriamiento de la herramienta 

eléctrica. La sedimentación de partículas 

conductoras puede deteriorar el aislamiento 

protector de la herramienta eléctrica y provocar una 

descarga eléctrica.
Por ello, es importante aspirar o soplar con aire 

seco regularmente y con esmero todas las ranuras 

de ventilación delanteras y traseras. Desconecte 

antes la herramienta eléctrica de la corriente y 

protéjase con gafas de protección y mascarilla 

antipolvo. Tenga cuidado al limpiar con aire en 

aspirar de manera correcta.

Utilice únicamente accesorios Metabo originales. 

Véase la página 4.
Utilice únicamente accesorios que cumplan los 

requerimientos y los datos indicados en este 

manual de instrucciones.

7. Uso

0

I

4

8. Limpieza

9. Accesorios

0

I

6

6 7

6 7

Summary of Contents for W 1100-125

Page 1: ...www metabo com W 750 115 W 750 125 W 850 125 WP 850 125 W 1100 125 WP 1100 125 en Operating Instructions 5 fr Mode d emploi 12 es Instrucciones de manejo 20 ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 WP 8 9 10 11 12 13 15 9 14 C 16 D 10 Y 10 X 1 1 A B 6 7 2 ...

Page 3: ... 6 tmax4 in mm 9 32 7 1 M l in mm 5 8 11 UNC 3 4 19 5 5 8 11 UNC 20 25 32 n min 1 rpm 11500 12000 P1 W 750 850 1100 P2 W 475 520 700 I120 V A 7 8 11 9 6 DC m lbs kg 4 0 1 8 4 7 2 1 4 8 2 2 ah SG Kh SG m s2 7 5 1 5 8 0 1 5 7 5 1 5 7 0 1 5 ah DS Kh DS m s2 2 5 1 5 LpA KpA dB A 91 3 88 3 87 3 LWA KWA dB A 102 3 99 3 98 3 12 Metabowerke GmbH Postfach 1229 Metabo Allee 1 D 72622 Nuertingen Germany ...

Page 4: ...D 125 Plus 6 26731 B W1100 WP1100 6 30327 C 10 11 12 1 9 D 5 8 11 UNC 341101480 Dmax 4 100 mm 6 30346 Dmax 4 1 2 115 mm 6 30351 Dmax 5 125 mm 6 30352 5 8 11 UNC 316064690 E 10 12 Ø 4 1 2 115 mm W P 850 339203660 W P 1100 339204490 ...

Page 5: ...ged or entangled cords increase the risk of electric shock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock 2 3 Personal safety...

Page 6: ...ting of accessories must match the grinder spindle thread For accessories mounted by flanges the arbour hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of control g Do not use a damaged accessory Before each use inspect accessories such as abra siv...

Page 7: ...ane of the guard lip An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected c The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety so the least amount of wheel is exposed towards the operator The guard helps to protect the operator from broken fragments accidental contact with the wheel and sparks that could ig...

Page 8: ...n via the RCD GFCI it must be checked and cleaned See the 8 Cleaning chapter for more information on cleaning the motor Damaged eccentric or vibrating tools must not be used Avoid damage to gas or water pipes electrical cables and load bearing walls building structure Pull the plug out of the socket before making any adjustments converting or servicing the machine A damaged or cracked additional h...

Page 9: ...hed securely The lever must engage and you should not be able to turn the safety guard Use only accessories that are covered by at least 3 4 mm by the safety guard Prior to any conversion work pull the mains plug out of the socket The machine must be switched off and the spindle at a standstill For reasons of safety attach the cut off grinding guard before performing cut off grinding work see Chap...

Page 10: ...venly on the surface and move it back and forth so that the surface of the workpiece does not become too hot Rough grinding position the machine at an angle of 30 40 for the best working results Cut off grinding Always work against the run of the disc see illustration Otherwise the machine may kick back from the cut in an out of control manner Guide the machine evenly at a speed suitable for the m...

Page 11: ... accessory M Spindle thread l Length of the sanding spindle n No load speed maximum speed P1 Rated input power P2 Power output I120 V Current at 120 V m Weight without mains cable The technical specifications quoted are subject to tolerances in compliance with relevant valid standards Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different...

Page 12: ...terre Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique b Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux les radiateurs les cuisinières et les réfrigérateurs Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre c Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides La pénétration d ...

Page 13: ...réaliser L utilisation de l outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses 2 5 Maintenance et entretien a Faire entretenir l outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques Cela assurera que la sécurité de l outil est maintenue 3 1 Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage de ...

Page 14: ...llique peut provoquer des dangers électriques o Ne pas faire fonctionner l outil électrique à proximité de matériaux inflammables Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux p Ne pas utiliser d accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides L utilisation d eau ou d autres réfrigérants fluides peut entraîner une électrocution ou une décharge électrique 3 2 Rebonds et mises en garde corr...

Page 15: ...jamais essayer de sortir la meule de la coupe tant que celle ci est en mouvement sinon il peut se produire un phénomène de rebond Examiner la situation et corriger de manière à éliminer la cause du blocage de la meule d Ne pas reprendre l opération de coupe dans la pièce à usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe La meule peut se coincer se r...

Page 16: ... de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Voici quelques exemples de tels agents chimiques Le plomb des peintures à base de plomb La silice cristalline des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et L arsenic et le chrome du bois d œuvre traité chimiquement Les conséquences de telles ex...

Page 17: ...tourner manuellement la broche 2 jusqu à ce que le bouton de blocage de la broche s encliquette de manière perceptible 6 2 Placement de la meule Voir page 2 figure A Placer la flasque d appui 1 sur la broche Elle est correctement placée s il est impossible de la déplacer sur la broche Placer la meule sur le flasque d appui 1 La meule doit être placée de manière équilibrée sur le flasque d appui 6 ...

Page 18: ... 40 Tronçonnage lors des travaux de tronçonnage travaillez toujours en sens opposé voir photo Sinon la machine risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrôlée Toujours travailler avec une avance mesurée adaptée au matériau à usiner Ne pas positionner la machine de travers ne pas l appuyer ni l osciller Travaux avec les brosses métalliques Exercer une pression modérée sur la machine Lors...

Page 19: ... de tronçonnage épaisseur max admise de l accessoire M filet de la broche l longueur de la broche porte meule n vitesse à vide vitesse max P1 puissance absorbée P2 puissance débitée I120 V Courant sous 120 V m poids sans câble d alimentation Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance selon les normes en vigueur correspondantes Valeurs d émission Ces valeurs permettent l es...

Page 20: ...s enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías radiadores cocinas y refrigeradores El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líqu...

Page 21: ...les mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor g Utilice las herramientas eléctricas los accesorios las herramientas de inserción etc de acuerdo con estas instrucciones Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso 2 5 Servicio a Única...

Page 22: ...la superficie sobre la que se ha depositado lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica m No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta La ropa podría engancharse involuntariamente en la herramienta en movimiento y la herramienta podría perforar su cuerpo n Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica El ventilador del...

Page 23: ... disco de tronzar aumenta la carga y la probabilidad de atascos o bloqueos y por lo tanto la posibilidad de contragolpe o rotura de una muela abrasiva b Evite el área situada delante y detrás del disco de tronzar en movimiento Si está moviendo el disco de tronzar en la pieza de trabajo en dirección opuesta a usted en caso de contragolpe la herramienta eléctrica puede salir disparada hacia usted co...

Page 24: ... utiliza de forma inadecuada El motor puede calentarse en exceso y dañarse así la herramienta eléctrica Para los trabajos de pulido recomendamos nuestra pulidora angular Las piezas de trabajo pequeñas deberán fijarse adecuadamente Por ejemplo sujetas en un tornillo de banco Advertencias adicionales Algunos polvos generados por el lijado aserrado amolado o taladrado con herramientas eléctricas y ot...

Page 25: ...nca debe estar enclavada y la cubierta protectora no debe poder girarse Usar únicamente herramientas que sobresalga de la cubierta protectora un mínimo de 3 4 mm Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento La herramienta debe estar desconectada y el husillo en reposo Por motivos de seguridad para los trabajos con discos de tronzar utilice la cubi...

Page 26: ...bajar concentrado Máquinas con interruptor deslizante Conexión desplace el interruptor deslizante 4 hacia adelante Para un funcionamiento continuado muévalo hacia abajo hasta que quede encajado Desconexión presione sobre el extremo posterior del interruptor deslizante 4 y suéltelo Máquinas con interruptor paddle con función de hombre muerto Herramientas con la denominación WP Conexión desplace el ...

Page 27: ...página 3 Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas Ø Diámetro máximo de la herramienta tmáx 1 Grosor máximo admisible de la herramienta de inserción en la zona de sujeción si se utiliza una tuerca de dos agujeros 10 tmax 3 Grosor máximo autorizado de la herramienta de inserción en la zona de tensión si se utiliza una tuerca tensora sin herramie...

Page 28: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 5860 0719 ...

Reviews: