ITALIANO
it
38
protezione per gli occhi o occhiali protettivi. Se
necessario, indossare una mascherina
antipolvere, protezioni acustiche, guanti da
lavoro o un grembiule protettivo che impedisca
alle piccole particelle di abrasivo e di materiale
di raggiungere il corpo.
Gli occhi devono essere
protetti da eventuali corpi estranei vaganti, prodotti
dalle diverse applicazioni. La mascherina
antipolvere e/o la protezione per le vie respiratorie
devono filtrare la polvere che si produce durante
l'impiego del dispositivo. Un forte rumore
prolungato può causare una perdita di udito.
j)
Assicurarsi che le altre persone mantengano
una distanza di sicurezza dall'area di lavoro.
Tutte le persone che si trovano all'interno
dell'area di lavoro devono indossare
l'equipaggiamento di protezione personale.
Eventuali frammenti del pezzo in lavorazione o di
utensili accessori rotti potrebbero saltare via e
causare lesioni anche al di fuori dell'area di lavoro.
k)
Afferrare l’elettroutensile soltanto dalle
superfici di presa isolate, quando si eseguono
lavori durante i quali è possibile che l’utensile
entri in contatto con cavi elettrici nascosti o
con il proprio cavo di alimentazione.
Il contatto
con un cavo sotto tensione può mettere sotto
tensione anche i componenti metallici dell'attrezzo
e provocare così una scossa elettrica.
l)
Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli
utensili rotanti.
Se si perde il controllo
dell'apparecchio, il cavo di alimentazione può
essere tagliato o danneggiato e la mano o il braccio
dell'utilizzatore possono entrare in contatto con
l'utensile rotante.
m)
Non posare mai l'utensile elettrico prima
che l'utensile non si sia arrestato
completamente.
L'utensile in rotazione può
entrare in contatto con la superficie di appoggio,
facendo perdere all'utilizzatore il controllo
dell'elettroutensile.
n)
Non mettere mai in funzione l'elettroutensile
durante il trasporto.
Gli indumenti dell'utilizzatore
potrebbero entrare accidentalmente in contatto con
l'utensile accessorio in rotazione e ciò potrebbe
causare lesioni.
o)
Pulire regolarmente le fenditure di
ventilazione dell'elettroutensile.
La ventola del
motore attira la polvere nella carcassa e un forte
accumulo di polvere di metallo può causare pericoli
di natura elettrica.
p)
Non utilizzare l'elettroutensile in prossimità
di materiali infiammabili.
Le scintille potrebbero
incendiare questi materiali.
q)
Non utilizzare alcun utensile che richieda
l'uso di refrigerante liquido.
L'impiego di acqua o
di altri refrigeranti liquidi può provocare una scossa
elettrica.
4.2 Contraccolpo e relative avvertenze di
sicurezza
Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si
verifica quando l'utensile accessorio in rotazione,
come una mola, un platorello o una spazzola
metallica, si inceppa o si blocca. Quando rimane
inceppato o bloccato nel materiale in lavorazione,
l'utensile accessorio rotante si arresta in modo
brusco. Nel punto di bloccaggio, un elettroutensile
privo di controllo subisce un'accelerazione
contraria al senso di rotazione dell'utensile
accessorio.
Se, ad esempio, un disco di smerigliatura resta
bloccato o inceppato nel pezzo in lavorazione, è
possibile che il bordo del disco stesso - che affonda
nel materiale - resti impigliato e quindi il disco si
rompa o provochi un contraccolpo. Il disco di
smerigliatura si sposta quindi improvvisamente
verso l'operatore o in direzione opposta, a seconda
del senso di rotazione del disco al momento
dell'inceppamento. In questo contesto è anche
possibile che i dischi di smerigliatura si rompano.
Il contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo
errato dell’elettroutensile e/o di condizioni di lavoro
inadeguate. Può essere evitato adottando le misure
precauzionali descritte di seguito.
a)
Afferrare sempre saldamente
l'elettroutensile ed assumere una postura del
corpo e delle braccia che permetta di attutire le
eventuali forze di contraccolpo. Utilizzare
sempre l'impugnatura supplementare, se
disponibile, per avere il massimo controllo
possibile sulle forze di contraccolpo o sulle
forze di reazione all'avviamento.
L'utilizzatore
può dominare le forze di contraccolpo e di reazione
adottando misure di sicurezza idonee.
b)
Non avvicinare mai le mani agli utensili in
rotazione.
In caso di contraccolpo, l'utensile può
venire in contatto con la mano dell'utilizzatore.
c)
Tenere il corpo lontano dall'area in cui si può
eventualmente spostare l'utensile elettrico in
caso di contraccolpo.
Il contraccolpo spinge
l'elettroutensile nella direzione opposta al senso di
rotazione del disco di smerigliatura nel punto in cui
si è bloccato.
d)
Lavorare con particolare attenzione vicino
ad angoli, spigoli vivi ecc. Evitare che l'utensile
accessorio venga sbalzato via dal pezzo in
lavorazione e che resti inceppato.
In presenza di
angoli o spigoli affilati o quando viene sbalzato via,
l'utensile accessorio tende ad incepparsi. Questo
provoca una perdita del controllo o un contraccolpo.
e)
Non utilizzare lame per seghe a catena per il
taglio del legno, né dischi diamantati per
troncare a segmenti con una distanza tra i
segmenti maggiore di 10 mm, né lame dentate.
Gli utensili accessori di questo tipo causano spesso
un contraccolpo o la perdita di controllo
dell'elettroutensile.
4.3 Avvertenze di sicurezza particolari per la
levigatura e la troncatura alla mola:
a)
Utilizzare esclusivamente gli abrasivi
omologati per il proprio elettroutensile e il
carter di protezione previsto per tali abrasivi.
Gli abrasivi non previsti per l'elettroutensile non
possono essere schermati adeguatamente,
pertanto non sono sicuri.
b)
I dischi di smerigliatura a centro depresso
devono essere montati in modo che la
Summary of Contents for W 1100-115
Page 2: ...2 1 3 4 5 6 7 WP 10 11 12 13 14 15 17 11 16 C 18 D 12 Z W 100 12 Y 12 X 2 2 A B 8 9 2...
Page 110: ...ru 110 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 a c d e f g 1 2 3 4...
Page 111: ...ru 111 h i j k l m n o p q 4 2...
Page 112: ...ru 112 10 4 3 4 4...
Page 113: ...ru 113 4 5 a 4 6 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125...
Page 114: ...ru 114 11 A B C A B C 11 2 1 Quick 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5...
Page 120: ...hy 120 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 1 2 3 4...
Page 121: ...hy 121 4 2 10 4 3 i...
Page 122: ...hy 122 4 4 4 5 4 6 4 7 10...
Page 123: ...hy 123 3 14 RCD 30 9 Metabo S WQ 1100 125 WEQ 1400 125 A C 11 A B A B C A B C 11...
Page 128: ...kk 128 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 1 2 3 4...
Page 129: ...kk 129 4 2...
Page 130: ...kk 130 e 10 4 3 4 4 4 5...
Page 131: ...kk 131 4 6 4 7 10 3 14 30 FI RCD FI 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125 A C 11 A B...
Page 137: ...kk 137 7 5...
Page 138: ...ky 138 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 a b c d e f g h 1 2 3 4...
Page 139: ...ky 139 i j k l m n o p q 4 2 a b c d e 10...
Page 140: ...ky 140 4 3 a b c d e f g 4 4 a b c d e f g 4 5 a 4 6 a b...
Page 141: ...ky 141 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125 11 11...
Page 147: ...uk 147 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 b c d e f g h 1 2 3 4...
Page 148: ...uk 148 i j k l m n o p q 4 2 a b c d e 10...
Page 149: ...uk 149 4 3 a b c d e f g 4 4 a b c d e f g 4 5 a 4 6 a...
Page 150: ...uk 150 b 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automat c WQ 1100 125 WEQ 1400 125 11 11...
Page 188: ...ar 188 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 4 2 1 2 3 4...
Page 189: ...ar 189 10 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 10...
Page 194: ...ar 194...
Page 195: ......
Page 196: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 17030028_00_0522...