ESPAÑOL
es
48
b)
Los discos amoladores acodados se deben
montar de tal manera que la superficie de
amolado se encuentre debajo del borde de la
cubierta protectora.
Un disco de amolado mal
montado que sobresalga más allá del borde de la
cubierta protectora no se puede proteger
adecuadamente.
c)
La cubierta protectora debe sujetarse
firmemente a la herramienta eléctrica y
ajustarse con la mayor seguridad posible, es
decir, la mínima parte posible de la muela
abrasiva debe permanecer abierta hacia el
usuario.
La cubierta protectora ayuda a proteger al
usuario contra fragmentos, contacto involuntario
con la muela abrasiva y chispas que podrían
incendiar la ropa.
d)
Las muelas abrasivas solo deben utilizarse
para las aplicaciones recomendadas. P. ej.:
nunca lije con la superficie lateral de un disco
de tronzado.
Los discos de tronzado son
apropiados para el recorte de material con el borde
del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre
estas muelas abrasivas puede romperlas.
e)
Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar
del tamaño y de la forma correctas para el
disco de amolar seleccionado.
Una brida
adecuada soporta el disco de amolar y reduce así el
riesgo de la rotura del disco. Las bridas para los
discos de tronzado pueden ser diferentes a las
bridas para otros discos de amolar.
f)
No utilice discos de amolar desgastados de
herramientas eléctricas más grandes.
Los
discos de amolar para herramientas eléctricas más
grandes no están diseñados para el alto número de
revoluciones de las herramientas más pequeñas y
pueden romperse.
g)
En caso de emplear discos de doble uso, se
debe utilizar siempre la cubierta protectora
adecuada para la aplicación que se esté
realizando.
Si no se utiliza la cubierta protectora
adecuada, puede perderse el blindaje y provocar
lesiones graves.
4.4 Otras indicaciones de seguridad
especiales para el tronzado:
a)
Evite el bloqueo del disco de tronzado o una
presión excesiva. No realice cortes demasiado
profundos.
La sobrecarga del disco de tronzado
aumenta la carga y la probabilidad de atascos o
bloqueos, y por lo tanto, la posibilidad de
contragolpe o rotura de una muela abrasiva.
b)
Evite el área situada delante y detrás del
disco de tronzado en movimiento.
Si está
moviendo el disco de tronzado en la pieza de
trabajo en dirección opuesta a usted, en caso de
contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir
disparada hacia usted con el disco en movimiento.
c)
En el caso de que el disco de tronzado se
atasque o usted decida interrumpir el trabajo,
desconecte la herramienta eléctrica y sujétela
hasta que el disco se haya detenido. Nunca
trate de extraer el disco de tronzado aún en
movimiento de la hendidura de corte, ya que
puede producirse un contragolpe.
Determine la
causa del atasco y soluciónela.
d)
No vuelva a conectar la herramienta
eléctrica mientras se encuentre en la pieza de
trabajo. Deje que el disco de tronzado alcance
el número total de revoluciones antes de
continuar el corte con cuidado.
De otro modo
puede atascarse el disco, saltar de la pieza de
trabajo o provocar un contragolpe.
e)
Apoye los tableros o las piezas de trabajo
grandes para evitar el riesgo de un contragolpe
al atascarse el disco de tronzado. Las piezas
de trabajo grandes pueden doblarse por su
propio peso.
La pieza de trabajo debe estar
apoyada por ambos lados del disco, cerca de la
línea de corte y también en el borde.
f)
Tenga especial cuidado cuando realice
"cortes sobre conductos" en las paredes ya
existentes o en otras zonas en que no pueden
verse.
El disco de tronzado que se introduce puede
provocar un contragolpe al realizar cortes en los
conductos de agua o gas, cables eléctricos u otros
objetos.
g)
No realice cortes en curvas.
La sobrecarga del
disco de tronzado aumenta la carga y la
probabilidad de atascos o bloqueos, y por lo tanto,
la posibilidad de contragolpe o rotura de una muela
abrasiva, lo que puede provocar lesiones graves.
4.5 Indicaciones de seguridad especiales
para el esmerilado con papel de lija:
a)
Utilice hojas lijadoras del tamaño adecuado
y siga las indicaciones del fabricante sobre la
selección de hojas lijadoras.
Si las hojas
lijadoras sobrepasan el disco abrasivo, pueden
producirse lesiones, así como el atasco o rasgado
de las hojas o un contragolpe.
4.6 Indicaciones de seguridad especiales
para los trabajos con cepillo de alambre:
a)
Tenga presente que los cepillos de alambre
pierden fragmentos de alambre incluso
durante la utilización normal. No sobrecargue
los alambres con una presión demasiado
elevada.
Los fragmentos de alambre que salen
despedidos pueden atravesar con facilidad ropas
finas y la piel.
b)
Se recomienda la utilización de una cubierta
protectora. Evite que ésta y el cepillo de
alambre entren en contacto.
Los cepillos de plato
y de vaso pueden aumentar su diámetro debido a la
presión y a las fuerzas centrífugas.
4.7 Otras indicaciones de seguridad:
ADVERTENCIA
– Utilice siempre gafas
protectoras.
Lleve puestos cascos protectores.
ADVERTENCIA
– Emplee la herramienta
eléctrica con ambas manos.
No utilice la cubierta protectora para lijado en
los trabajos de tronzado: En caso de trabajar
con los discos de tronzado, por razones de
Summary of Contents for W 1100-115
Page 2: ...2 1 3 4 5 6 7 WP 10 11 12 13 14 15 17 11 16 C 18 D 12 Z W 100 12 Y 12 X 2 2 A B 8 9 2...
Page 110: ...ru 110 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 a c d e f g 1 2 3 4...
Page 111: ...ru 111 h i j k l m n o p q 4 2...
Page 112: ...ru 112 10 4 3 4 4...
Page 113: ...ru 113 4 5 a 4 6 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125...
Page 114: ...ru 114 11 A B C A B C 11 2 1 Quick 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5...
Page 120: ...hy 120 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 1 2 3 4...
Page 121: ...hy 121 4 2 10 4 3 i...
Page 122: ...hy 122 4 4 4 5 4 6 4 7 10...
Page 123: ...hy 123 3 14 RCD 30 9 Metabo S WQ 1100 125 WEQ 1400 125 A C 11 A B A B C A B C 11...
Page 128: ...kk 128 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 1 2 3 4...
Page 129: ...kk 129 4 2...
Page 130: ...kk 130 e 10 4 3 4 4 4 5...
Page 131: ...kk 131 4 6 4 7 10 3 14 30 FI RCD FI 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125 A C 11 A B...
Page 137: ...kk 137 7 5...
Page 138: ...ky 138 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 a b c d e f g h 1 2 3 4...
Page 139: ...ky 139 i j k l m n o p q 4 2 a b c d e 10...
Page 140: ...ky 140 4 3 a b c d e f g 4 4 a b c d e f g 4 5 a 4 6 a b...
Page 141: ...ky 141 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125 11 11...
Page 147: ...uk 147 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 b c d e f g h 1 2 3 4...
Page 148: ...uk 148 i j k l m n o p q 4 2 a b c d e 10...
Page 149: ...uk 149 4 3 a b c d e f g 4 4 a b c d e f g 4 5 a 4 6 a...
Page 150: ...uk 150 b 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automat c WQ 1100 125 WEQ 1400 125 11 11...
Page 188: ...ar 188 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 4 2 1 2 3 4...
Page 189: ...ar 189 10 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 10...
Page 194: ...ar 194...
Page 195: ......
Page 196: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 17030028_00_0522...