ESPAÑOL
es
52
8.2 Conexión/Desconexión (On/Off)
Sostenga siempre la herramienta con ambas
manos.
Conecte en primer lugar la herramienta de
inserción, y a continuación acérquela a la
pieza de trabajo.
Evite que la herramienta aspire polvo y virutas
en exceso. Antes de conectar y desconectar
la herramienta, retire el polvo que se ha depositado
en ella. Una vez se ha desconectado la
herramienta, espere hasta que el motor esté parado
antes de depositarla.
Evite que la herramienta se ponga en
funcionamiento de forma involuntaria:
desconéctela siempre al extraer el enchufe de la
toma de corriente o cuando se haya producido un
corte de corriente.
En la posición de funcionamiento continuado,
la herramienta seguirá funcionando aunque
haya sido arrebatada de la mano por un tirón
accidental. Por este motivo deben sujetarse las
empuñaduras previstas siempre con ambas
manos, adoptar una buena postura y trabajar
concentrado.
Máquinas con interruptor deslizante:
Conexión:
desplace el interruptor deslizante (5)
hacia adelante. Para un funcionamiento
continuado, muévalo hacia abajo hasta que quede
encajado.
Desconexión:
presione sobre el extremo posterior
del interruptor deslizante (5) y suéltelo.
Máquinas con interruptor paddle (con función
de hombre muerto)
(Herramientas con la denominación WP...)
Conexión:
desplace el bloqueo de conexión (9) en
dirección a la flecha y mantener pulsado el
interruptor (8).
Desconexión:
suelte el interruptor (8).
8.3 Indicaciones de funcionamiento
Lijado y esmerilado con papel de lija:
Presione la herramienta con fuerza moderada y
desplácela sobre la superficie a uno y otro lado,
para que la superficie de la pieza de trabajo no se
caliente en exceso.
Desbastado: para lograr un buen resultado, trabaje
con la herramienta en un ángulo de 30° - 40°.
Tronzado:
Para tronzar, trabaje siempre en
contrarrotación (véase la imagen). De
lo contrario existe el riesgo de que la
herramienta salte de forma
descontrolada de la hendidura de
corte. Trabaje con un avance moderado, adaptado
al material sobre el que se trabaja. No incline,
presione ni balancee la herramienta.
Trabajos con cepillo de alambre:
Presione la herramienta de forma moderada.
Durante el mecanizado pueden liberarse partículas
en el interior de la herramienta eléctrica. Esto
interfiere en el enfriamiento de la herramienta
eléctrica. La sedimentación de partículas
conductoras puede deteriorar el aislamiento
protector de la herramienta eléctrica y provocar una
descarga eléctrica.
Por ello, es importante aspirar o soplar con aire
seco regularmente y con esmero todas las ranuras
de ventilación delanteras y traseras. Desconecte
antes la herramienta eléctrica de la corriente y
protéjase con gafas de protección y mascarilla
antipolvo adecuada. Tenga cuidado al limpiar con
aire en aspirar de manera correcta.
La máquina no funciona.
La protección
contra el rearranque se ha activado. Si el
enchufe se inserta con la máquina conectada
o se restablece el suministro de corriente tras un
corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento.
Desconecte y vuelva a conectar la herramienta.
Solo WEV 850-115, WEV 850-125,
WEQ 1400-125:
Disminuye el número de revoluciones
bajo carga.
La carga de la máquina es
demasiado alta. Deje funcionar el aparato en
ralentí hasta que se haya enfriado.
Utilice únicamente accesorios Metabo originales.
Véase la página 4.
Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requerimientos y los datos indicados en este
manual de instrucciones.
Emplee siempre la herramienta de inserción
adecuada para el proceso de trabajo, así
como la cubierta protectora prescrita.
Véase la
página 4.
(Las figuras se muestran a modo de
ejemplo).
Proceso de trabajo:
1 = Lijado con la superficie
2 = Tronzado
3 = Perforación de agujeros
4 = Cepillado de alambre
5 = Lijado con papel de lija
0
I
5
0
I
8
8 9
8 9
9. Limpieza
10. Localización de averías
(según la versión)
11. Accesorios
Summary of Contents for W 1100-115
Page 2: ...2 1 3 4 5 6 7 WP 10 11 12 13 14 15 17 11 16 C 18 D 12 Z W 100 12 Y 12 X 2 2 A B 8 9 2...
Page 110: ...ru 110 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 a c d e f g 1 2 3 4...
Page 111: ...ru 111 h i j k l m n o p q 4 2...
Page 112: ...ru 112 10 4 3 4 4...
Page 113: ...ru 113 4 5 a 4 6 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125...
Page 114: ...ru 114 11 A B C A B C 11 2 1 Quick 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5...
Page 120: ...hy 120 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 1 2 3 4...
Page 121: ...hy 121 4 2 10 4 3 i...
Page 122: ...hy 122 4 4 4 5 4 6 4 7 10...
Page 123: ...hy 123 3 14 RCD 30 9 Metabo S WQ 1100 125 WEQ 1400 125 A C 11 A B A B C A B C 11...
Page 128: ...kk 128 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 1 2 3 4...
Page 129: ...kk 129 4 2...
Page 130: ...kk 130 e 10 4 3 4 4 4 5...
Page 131: ...kk 131 4 6 4 7 10 3 14 30 FI RCD FI 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125 A C 11 A B...
Page 137: ...kk 137 7 5...
Page 138: ...ky 138 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 a b c d e f g h 1 2 3 4...
Page 139: ...ky 139 i j k l m n o p q 4 2 a b c d e 10...
Page 140: ...ky 140 4 3 a b c d e f g 4 4 a b c d e f g 4 5 a 4 6 a b...
Page 141: ...ky 141 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automatic WQ 1100 125 WEQ 1400 125 11 11...
Page 147: ...uk 147 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 b c d e f g h 1 2 3 4...
Page 148: ...uk 148 i j k l m n o p q 4 2 a b c d e 10...
Page 149: ...uk 149 4 3 a b c d e f g 4 4 a b c d e f g 4 5 a 4 6 a...
Page 150: ...uk 150 b 4 7 10 3 14 30 9 Metabo S automat c WQ 1100 125 WEQ 1400 125 11 11...
Page 188: ...ar 188 1 2 3 4 3 Metabo 4 1 4 2 1 2 3 4...
Page 189: ...ar 189 10 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 10...
Page 194: ...ar 194...
Page 195: ......
Page 196: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 17030028_00_0522...