Metabo RSEV 19-125 RT Operating Instructions Manual Download Page 14

FRANÇAIS

fr

14

9 Broche

10 Couronne de brosse à ressort 

11 Bouton de blocage de la broche

12 Tubulure d'aspiration

13 Segment relevable (pour des travaux près 

d'une cloison)

14 Capot de protection

15 Poignée

16 Gâchette (pour la mise en marche/arrêt) *

17 Témoin électronique 

18 Molette de réglage de la vitesse 

* suivant équipement / non compris dans la fourni-

ture

Avant la mise en service, vérifier que la 

tension secteur et la fréquence secteur indi-

quées sur la plaque signalétique correspondent aux 

caractéristiques de votre réseau électrique.

Montez toujours un interrupteur de protection 

contre les courants de court-circuit 

(RCD / GFCI) avec un courant de déclenchement 

max. de 30 mA en amont.

5.1 Installer la poignée supplémentaire en 

arceau

Uniquement travailler avec la poignée 

supplémentaire en arceau (1) installée ! 

Placer la poignée supplémentaire en arceau 

comme indiqué (voir figure A, page 2).
Placer les disques d'arrêt (3) à gauche et à droite 

sur le carter de réducteur.

Installer la poignée supplémentaire en arceau (1) 

sur le carter de réducteur.

Insérer les vis papillon (2) à gauche et à droite 

dans la poignée supplémentaire en arceau (1) et 

les serrer légèrement.

- Régler l’angle souhaité de la poignée 

supplémentaire en arceau (1).

Serrer fermement à la main les vis papillon (2) à 

gauche et à droite.

5.2 Système d'aspiration des poussières

Travailler uniquement avec un dispositif 

d'aspiration des poussières approprié : 

raccorder un aspirateur (de la classe M) à la tubu-

lure d'aspiration (12).
Pour une aspiration optimale, utiliser le manchon de 

raccordement 6.30796.
Nous recommandons d'utiliser un flexible d'aspira-

tion antistatique Ø 35 mm.

Avant tout changement d'équipement, 

débrancher le câble d'alimentation de la prise 

secteur ! La machine doit être hors tension et la 

broche immobilisée.

6.1 Bloquer la broche

N'enfoncer le bouton de blocage de la broche 

(11) que lorsque la broche est immobilisée.

Enfoncer le bouton de blocage de la broche (11) 

et 

tourner la broche (9) à la main, jusqu'à ce que le 

bouton de blocage de la broche s'enclenche de 

façon perceptible.

6.2 Fixation / retrait de la meule boisseau 

diamantée

Voir page 2, illustration B.

Fixation : 

Monter la bride d'appui (8) sur la broche (9). Elle 

est fixée correctement s'il est impossible de la 

tourner sur la broche.

Monter la meule boisseau diamantée (7) sur la 

bride d'appui (8). Elle doit reposer uniformément 

sur la bride d'appui.

Les 2 côtés de l'écrou de serrage (6) sont diffé-

rents. Visser l'écrou de serrage sur la broche, de 

façon à ce que l'épaulement de l'écrou de serrage 

(6) soit dirigé vers le haut.

- Bloquer la broche (voir chapitre 6.1). Visser éner-

giquement l'écrou de serrage (6) à l'aide de la clé 

à ergots (5), dans le sens des aiguilles d'une 

montre.

Retrait : 

Bloquer la broche (voir chapitre 6.1). Dévisser 

l'écrou de serrage (6) à l'aide de la clé à ergots (5), 

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

7.1 Travaux près d'une cloison

Pour ouvrir et fermer : éteindre la machine, 

déconnecter la fiche secteur. L'outil de travail 

doit être immobilisé.

Relever le segment (13) uniquement pour des 

travaux près d'une cloison. Pour tous les 

autres travaux, le segment doit être rabattu.
La section ouverte du capot de protection doit être 

orientée vers le mur.

7.2 Réglage de la vitesse de rotation

Régler la vitesse de rotation optimale par le biais de 

la molette de réglage (18), en fonction du cas 

d'application.
Une position de molette entre 4 et 6 convient pour la 

plupart des applications.

7.3 Mise en marche / arrêt

Toujours guider la machine avec les deux 

mains.

Mettre la machine en marche avant de la posi-

tionner sur la pièce à usiner.
Veiller à éviter que la machine aspire des 

poussières et copeaux supplémentaires. Lors 

de la mise en marche et de l'arrêt de la machine, la 

tenir éloignée des dépôts de poussière. Après 

5. Mise en service

6. Fixation de l'outil de travai

7. Utilisation

Summary of Contents for RSEV 19-125 RT

Page 1: ...www metabo com Made in Germany en Operating Instructions 4 fr Mode d emploi 10 es Instrucciones de manejo 17 RSEV 19 125 RT ...

Page 2: ...5 9 10 11 6 7 8 14 13 15 17 18 16 12 Ø 35 mm B 2 3 4 1 A 2 ...

Page 3: ...10 M l in mm M 14 3 4 19 n rpm min 1 3800 8200 I120 V A 15 P1 W 1900 P2 W 1240 m lbs kg 7 7 3 5 ah S Kh S m s2 6 94 1 5 LpA KpA dB A 92 3 LWA KWA dB A 103 3 13 Metabowerke GmbH Postfach 1229 Metabo Allee 1 D 72622 Nuertingen Germany Serial Number 03825 ...

Page 4: ...adiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or e...

Page 5: ...f the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart e The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized acces sories cannot be adequately protected or controlled f The arbour size of flanges diamond cup wheels or a...

Page 6: ...ys direct the power tool so that the wheel is not openly exposed to the operator The guard helps to protect the operator from broken fragments accidental contact with the wheel and sparks that could ignite clothing c Wheels must be used only for recommended applications d Always use undamaged wheel flanges that are the correct size and shape for your selected accessories The correct flanges suppor...

Page 7: ... RCD GFCI protected supply with a rated residual current of 30 mA or less 5 1 Fitting of bar auxiliary handle Always work with the bar auxiliary handle 1 attached Fit the bar auxiliary handle as shown see illustration A page 2 Fit locking discs 3 to the left and right of the gear housing Fit the bar auxiliary handle 1 at the gear housing Insert the thumb screws 2 left and right into the bar auxili...

Page 8: ...upwards and release Motor cleaning The machine must be vacuumed regularly frequently and thoroughly through the ventilation slots using a suitable vacuum cleaner The machine must be held firmly in this case Replacing the spring mounted ring brush Replace worn brushes for optimal dust extraction Replacement brush set Order No 6 28214 Machines with VTC and TC electronics The electronic signal displa...

Page 9: ... Using these values you can estimate the emissions from this power tool and compare these with the values emitted by other power tools The actual values may be higher or lower depending on the particular application and the condition of the accessory or power tool In estimating the values you should also include work breaks and periods of low use Based on the estimated emission values specify prot...

Page 10: ...lectriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous sières ou les fumées c Maintenir les enfants et les personnes présentes à l écart pendant l utilisation de l outil Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l outil 2 2 Sécurité électrique a Il faut que les fiches de l outil électrique soient adaptées au socle Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soi...

Page 11: ... de dommages faire réparer l outil avant de l utiliser De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler g Utiliser l outil les accessoires et les lames etc conformément à ...

Page 12: ...ourrait happer vos vêtements et l accessoire pourrait se planter dans votre corps n Nettoyer régulièrement les orifices d aéra tion de l outil électrique La soufflante du moteur aspire de la poussière à l intérieur du carter o Ne pas faire fonctionner l outil électrique à proximité de matériaux inflammables Des étin celles pourraient enflammer ces matériaux p Ne pas utiliser d outils de travail qu...

Page 13: ...els agents chimiques Le plomb des peintures à base de plomb La silice cristalline des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et L arsenic et le chrome du bois d œuvre traité chimiquement Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques travaillez dans un endroit bi...

Page 14: ...nfoncer le bouton de blocage de la broche 11 que lorsque la broche est immobilisée Enfoncer le bouton de blocage de la broche 11 et tourner la broche 9 à la main jusqu à ce que le bouton de blocage de la broche s enclenche de façon perceptible 6 2 Fixation retrait de la meule boisseau diamantée Voir page 2 illustration B Fixation Monter la bride d appui 8 sur la broche 9 Elle est fixée correctemen...

Page 15: ...ment clignote La protection contre le redémarrage s est déclenchée Si le cordon d alimentation est branché alors que la machine est sur Marche ou si l alimentation revient après une coupure de courant la machine ne démarre pas Éteindre la machine et la remettre en marche Utiliser uniquement des accessoires d origine Metabo Utiliser uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences et aux...

Page 16: ...de l appareil électrique ou des outils de travail utilisés la sollicitation réelle peut plus ou moins varier Pour l estimation tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre Définir des mesures de protection pour l utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence par ex mesures organisationnelles Valeur vibratoire totale somme vectorielle tri direc...

Page 17: ...stracción le puede hacer perder el control sobre el aparato 2 2 Seguridad eléctrica a El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada No es admisible modificar el enchufe en forma alguna No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo...

Page 18: ...ieran afectar a su funcionamiento Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa hágala reparar antes de volver a utilizarla Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente f Mantenga los útiles limpios y afilados Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor g Utilice las herramientas eléctricas los accesorios las herramientas de inserción etc...

Page 19: ...herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta Las prendas podrían engancharse involuntariamente en la herramienta de inserción en movimiento y la herramienta podría perforar su cuerpo n Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo en la carcasa o No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables Las chispas...

Page 20: ...químicas que se sabe que causan cáncer defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son Plomo procedente de pinturas a base de plomo Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento así como de otros productos de mampostería y Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente El riesgo para usted por estas exp...

Page 21: ...era de aspira ción antiestático Ø 35 mm Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de reequipa miento La herramienta debe estar desconectada y el husillo en reposo 6 1 Bloquear el husillo Pulse el botón de bloqueo del husillo 11 sólo con el husillo parado Pulse el botón de bloqueo del husillo 11 y gire el husillo 9 con la mano hasta que el botón encaje de forma a...

Page 22: ...evoluciones bajo carga no W RT La carga de la máquina es demasiado alta Deje funcionar la máquina en marcha en vacío hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico La máquina no funciona El indicador de señal del sistema electrónico 17 según la versión parpadea La protección contra el rearranque se ha activado Si el enchufe se inserta con la máquina conectada o se restablece el ...

Page 23: ...s de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas Dependiendo de la condi ción de uso estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso la carga real puede ser mayor o menor Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido Determine a partir de los valores estimados la...

Page 24: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 453 0718 CP ...

Reviews: