background image

46

ESPAÑOL

Interruptor de encendido y apagado 

de la luz del área de corte(36)

Encendido y apagado de la luz del área 

de corte.

Interruptor de encendido y apagado 

del láser de corte (35)

Encendido y apagado del láser de cor-

te.

Ajuste de la inclinación

Después de soltar la palanca de reten-

ción 

(13)

 en la parte posterior, la sierra 

se puede inclinar gradualmente entre 

0° y 45° hacia la izquierda en perpendi-

cular 

(37)

.

A

¡Peligro!

Para impedir que el ángulo de inclina-

ción se modifique durante el aserrado, 

debe fijarse la palanca de retención del 

brazo basculante .

Mesa giratoria

Para los cortes de inglete, la mesa gira-

toria puede girarse, tras soltar el man-

go de retenció

(17)

 y el trinquete 

(18)

47° a la izquierda o 47° a la derecha. 

De este modo, se regula el ángulo de 

corte respecto al canto guía de la pieza 

de trabajo.

A

¡Peligro!

Para que al serrar no se cambie el ángu-

lo de inglete, se tiene que apretar el 

mango de retención  de la mesa giratoria 

(también en las posiciones de bloqueo).

Dispositivo de tracción

Mediante el dispositivo de tracción, 

también es posible serrar piezas de tra-

bajo con un corte transversal más gran-

de. El dispositivo de tracción se puede 

utilizar para todos los tipos de corte 

(cortes rectos, cortes de inglete, cortes 

oblicuos y cortes de inglete doble).
Si no se necesita el dispositivo de trac-

ción, sujételo con el tornillo de reten-

ción 

(11)

 en la posición posterior. 

Límite de profundidad de corte

El límite de profundidad de corte 

(44)

 , 

junto con el dispositivo de tracción, po-

sibilita el corte de ranuras.

7.1 Montaje de la bolsa de 

virutas

A

¡Peligro!

Algunos tipos de polvo de madera (por 

ejemplo de haya, roble y fresno) pue-

den producir cáncer si se inhalan.
– Trabaje sólo con la bolsa montada o 

con un aspirador de virutas adecua-

do. 

– Emplee además una máscara de pro-

tección contra el polvo, ya que no se 

puede recoger o aspirar todo el polvo 

que se desprende al serrar. 

– Vacíe regularmente la bolsa. Al va-

ciarlo, utilice una máscara de protec-

ción contra el polvo. 

Si pone el aparato en funcionamiento 

con la bolsa para virutas incluida en el 

suministro: 

Coloque la bolsa 

(5)

 en la boca de 

aspiración de virutas 

(38)

. Observe si 

la cremallera 

(39)

 de la bolsa está ce-

rrada.

Si conecta la máquina a un aspirador 

de virutas: 

Emplee un adaptador adecuado para 

efectuar la conexión a la boca de as-

piración de virutas.

Observe si el aspirador de virutas 

cumple los requisitos mencionados 

en el capítulo "Especificaciones técni-

cas".

¡Tenga en cuenta el manual de ins-

trucciones del aspirador de virutas!

7.2 Montaje del dispositivo de 

sujeción para la pieza de 

trabajo

El dispositivo de sujeción para la pieza 

de trabajo puede montarse en dos po-

siciones:
– Para piezas de trabajo anchas:

inserte el dispositivo de sujeción para 

la pieza de trabajo por el taladro pos-

terior 

(41)

 de la mesa y asegúrelo con 

el tornillo de retención 

(42)

.

– Para piezas de trabajo estrechas:

suelte el tornillo de retención 

(40)

 e 

inserte la parte delantera del disposi-

tivo de sujeción en el taladro delante-

ro 

(43)

 de la mesa.

7.3 Conexión a la red

B

¡Peligro! Tensión eléctrica

Haga funcionar la máquina únicamen-

te con una fuente de corriente que 

cumpla los siguientes requisitos (véa-

se también el capítulo «Características 

técnicas»):
– la tensión y la frecuencia de alimenta-

ción deben coincidir con los datos in-

dicados en la placa indicadora de ti-

po; 

– protección por fusible mediante un in-

terruptor diferencial con una corrien-

te residual de 30 mA; 

– las cajas de enchufe deben estar ins-

taladas, conectadas a tierra y contro-

ladas de acuerdo a las prescripciones.

Coloque el cable de alimentación de 

forma que no impida el trabajo y no 

pueda resultar dañado. 

Como cables de extensión emplee 

sólo cables de goma con suficiente 

sección transversal (3 × 1,5 mm

2

).

Utilice cables de extensión para la 

zona exterior. Para trabajar a la in-

temperie emplee solo cables de ex-

tensión para ello homologados y de-

bidamente marcados.

Evite que la máquina arranque desin-

tencionadamente. Asegúrese de que 

el interruptor esté apagado al meter 

el enchufe en la toma de corriente.

Antes de iniciar el trabajo, compruebe 

si los dispositivos de seguridad están 

en buen estado. 

Adopte una posición de trabajo co-

rrecta durante la operación: 

– delante, en el lado de mando de la 

máquina, 

– frontalmente a la sierra, 
– al lado de la línea de corte de la 

hoja de sierra.

A

¡Peligro! 

Al serrar la pieza, fíjela siempre con el 

dispositivo de sujeción para la pieza de 

trabajo.

No sierre nunca piezas que no se 

puedan fijar con el dispositivo de su-

jeción para la pieza de trabajo.

A

¡Peligro de magulladuras!

¡Al inclinar o girar el cabezal de sierra, 

no toque la zona de las bisagras ni la 

parte inferior de la máquina!

Sujete el cabezal de sierra cuando lo 

incline.

Al trabajar, emplee: 

– un caballete para las piezas de 

trabajo si, debido a la longitud de 

las mismas, pudieran caer de la 

mesa al cortarlas; 

– una bolsa o un aspirador para las 

virutas. 

Sierre sólo piezas cuyas dimensiones 

permitan una sujeción segura durante 

el trabajo. 

Al serrar la pieza apriétela constante-

mente contra la mesa y evite que se 

ladee; tampoco frene la hoja de sierra 

ejerciendo una presión lateral. Si la 

hoja de sierra se bloquea, existe peli-

gro de accidentes. 

8.1 Cortes rectos

Posición de inicio: 

– Enclavamiento de transporte retirado. 
– Cabezal de sierra girado hacia arriba.
– Límite de profundidad de corte desac-

tivado.

– Mesa giratoria en posición 0, el man-

go de retención de la mesa giratoria 

está echado. 

– La inclinación del brazo basculante 

comparado con la vertical es 0, la pa-

lanca de retención para el ajuste de 

la inclinación está echada.

– Dispositivo de tracción en posición 

posterior. 

7. Puesta en funcionamiento 

8. Manejo 

Summary of Contents for KGS 216 M

Page 1: ...fm Originalbetriebsanleitung 4 Original operating instructions 12 Instructions d utilisation originales 19 Manuale d uso originale 27 Origineel gebruikaanwijzing 35 Manual de instrucciones original 43...

Page 2: ...2 1 2 3 7 8 10 13 14 15 17 21 22 23 26 4 27 18 12 11 20 19 6 5 25 16 9 24 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37...

Page 3: ...006 4339 B 091 101 8691 C 091 005 8010 D 091 006 6110 KGS 216 M E 628 009 000 HW 216 2 4 1 8 30 24 W F 628 041 000 HW 216 2 4 1 8 30 48 W G 628 083 000 HW 216 2 4 1 8 30 60 FT KGS 254 M H 628 220 000...

Page 4: ...geeignet ist zugelas sene S gebl tter siehe Kapitel Lieferbares Zubeh r Die zul ssigen Abmessungen der Werkst cke m ssen eingehalten wer den siehe Kapitel Technische Daten Werkst cke mit rundem oder u...

Page 5: ...ich im Werkst ck und der S gekopf schl gt pl tzlich hoch W hlen Sie ein f r den zu schnei denden Werkstoff geeignetes S ge blatt aus Halten Sie den Handgriff gut fest In dem Moment in dem das S geblat...

Page 6: ...att bleibt abgedeckt und die Kapps ge kann nicht abgesenkt wer den solange die Sicherheits Verriege lung nicht zur Seite geschwenkt ist Werkst ckanschlag 14 Der Werkst ckanschlag verhindert dass ein W...

Page 7: ...n Sie auch die Bedienungs anleitung der Sp neabsauganlage 7 2 Werkst ckspannvorrich tung montieren Die Werkst ckspannvorrichtung kann in zwei Positionen montiert werden F r breite Werkst cke Werkst ck...

Page 8: ...el f r Neigungseinstellung ist angezogen Zugvorrichtung ganz hinten Feststellschraube der Zugvorrichtung ist gel st Werkst ck s gen 1 Feststellgriff 17 des Drehtisches losdrehen und Sperrklinke 18 l s...

Page 9: ...maximale Drehzahl ausgelegt sind siehe Technische Da ten bei ungeeigneten oder besch digten S gebl ttern k nnen durch die Fliehkraft Teile explosionsartig wegge schleudert werden Nicht verwendet werde...

Page 10: ...30 48 W f r L ngs und Querschnitte in Mas sivholz und Spanplatte G S geblatt Hartmetall 216 2 4 1 8 30 60 FT f r L ngs und Querschnitte in be schichteten Platten und furnierten Platten S geblatter f...

Page 11: ...40 Ger uschemission nach EN 61029 1 Schallleistungspegel LWA Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers LPA Unsicherheit K dB A dB A dB A 86 8 99 8 3 0 86 8 99 8 3 0 Effektivwert der gewichteten Beschleun...

Page 12: ...during cutting When sawing thin stock layed on edge a suitable auxiliary fence must be used for firm support Any other use is not as specified Un specified use modifications to the ma chine or use of...

Page 13: ...a hairnet Never saw any workpieces connected with ropes strings bands cables or wires or containing such materials AHazard generated by insuffi cient personal protection gear Use a hearing protection...

Page 14: ...down lightly and hold Pull transport locking pin 7 out of deep groove 33 rotate 90 and engage with flat groove 34 3 Let the sawhead swing up slowly 4 Keep the packaging materials for lat er use or di...

Page 15: ...t extended Lock screw of the track arm loosened Cutting the workpiece 1 Press the workpiece against the fence and clamp with work clamp 2 On wider workpieces pull the saw head forward towards the oper...

Page 16: ...liquids ACutting hazard even when saw blade is at a standstill During loosening and tightening of the arbor bolt the retractable blade guard must encompass the saw blade Wear gloves when changing bla...

Page 17: ...heck pull back springs of the saw head the sawhead must return by spring force to its upper starting posi tion replace if necessary Apply light coat of oil to all guide ele ments For long stock use su...

Page 18: ...arm 0 Turntable 30 rocker arm 0 Turntable 45 rocker arm 0 Bevel cuts Turntable 0 rocker arm 45 Compound mitre cuts Turntable 15 rocker arm 45 Turntable 22 5 rocker arm 45 Turntable 30 rocker arm 45 Tu...

Page 19: ...ris es sont indiqu es au chapitre Accessoires disponibles Les dimensions minimales et maxima les autoris es pour les pi ces usiner ne doivent pas tre d pass es voir chapitre Caract ristiques technique...

Page 20: ...la pi ce et la t te de la scie re monte brusquement Choisissez une lame de scie ad qua te pour couper le mat riau Tenir fermement la poign e Le dan ger de rebond est sp cialement lev au moment o la la...

Page 21: ...ainsi couverte et la scie os cillatoire ne peut pas tre abaiss e tant que le blocage de s curit n est pas tourn sur le c t But e de pi ce 14 La but e de pi ce emp che la pi ce de bouger durant le sci...

Page 22: ...on des copeaux Veiller ce que le dispositif d aspira tion de la sciure satisfasse aux exi gences indiqu es au chapitre Caract ristiques techniques Respecter galement les instructions d utilisation du...

Page 23: ...r marche ar r t et laissez la t te de la scie reve nir lentement dans sa position initia le sup rieure 8 3 Coupes d onglet Position initiale Verrouillage de transport tir T te de la scie tourn e vers...

Page 24: ...Placer correctement le flasque int rieur La scie pourrait sinon se blo quer ou la lame de scie se d crocher Le flasque int rieur est correctement mont lorsque la rainure circulaire est dirig e vers l...

Page 25: ...ces de travail de chant les placer plat sur la table tournante Vous pouvez acheter chez votre concessionnaire les accessoires sui vants pour les t ches sp cifiques les accessoires sont num r s sur la...

Page 26: ...nt 0 Table tournante 45 bras basculant 0 Coupes inclin es Table tournante 0 bras basculant 45 Coupes onglet double Table tournante 15 bras basculant 45 Table tournante 22 5 bras basculant 45 Table tou...

Page 27: ...i ammesse per i pezzi da lavorare vedere il capitolo Dati tecnici I pezzi con sezione rotonda o irregolare come ad esempio la legna da ardere non possono essere segati poich non possibile avere una pr...

Page 28: ...ilate Sosti tuire immediatamente le lame che hanno perso il filo Il pericolo di con traccolpi superiore se nella superfi cie del pezzo da tagliare si impiglia un dente di una lama che ha perso il filo...

Page 29: ...lunghe del piano laterale completamente nelle rispettive sedi Assicurarsi che la battuta longitudinale 31 sulla pro lunga banco sia ribaltabile verso l al to come illustrato 4 Sollevare la sega alle g...

Page 30: ...rispondenti ai dati indicati sulla targhetta dell at trezzo fusibile con interruttore salvavita da 30 mA Prese elettriche a norma con messa a terra regolamentare e controllata Posizionare il cavo di a...

Page 31: ...arresto del dispositivo di trazio ne sbloccata Come segare il pezzo 1 Sbloccare la leva di arresto 13 per l impostazione dell inclinazione che si trova sul retro della sega 2 Inclinare lentamente il b...

Page 32: ...devono essere montate in modo da non risultare sbilanciate non presentare una rotazione irrego lare e non potersi liberare durante il funzionamento 10 Richiudere il paralama 11 Mettere la flangia est...

Page 33: ...KGS 254 M H Lama in metallo duro 254 2 4 1 8 30 24 W per tagli lungo e traverso vena di le gno e pannelli di masonite non rive stiti I Lama in metallo duro 254 2 4 1 8 30 48 W per tagli lungo e trave...

Page 34: ...agazzinaggio ammessa C da 0 a 40 da 0 a 40 Emissione di rumori ai sensi della norma EN 61029 1 Livello di potenza sonora LWA Livello di pressione sonora all orecchio dell operatore LPA Incertezza K dB...

Page 35: ...lad geschikt is toegelaten zaag bladen zie hoofdstuk Leverbare acces soires De toegelaten afmetingen van de werk stukken mogen niet overschreden wor den zie hoofdstuk Technische gege vens Werkstukken...

Page 36: ...dunne werkstukken of werkstukken met dun ne wanden uitsluitend zaagbladen met fijne tanding Zorg ervoor dat de zaagbladen steeds scherp zijn Zorg dat stompe zaagbladen onmiddellijk worden ver vangen E...

Page 37: ...erschoven worden voor het zagen van lange werkstukken na het losmaken van de blokkeerschroef 29 Transportgreep monteren Schroef de transportgreep aan de zaagkop Zorg ervoor dat de neus van de greep in...

Page 38: ...n frequentie moeten overeenstemmen met de waarden op het typeplaatje van de machine De groep moet beveiligd zijn door een aardlekschakelaar met een lek stroom van 30 mA De stopcontacten moeten regleme...

Page 39: ...e stand 3 Zet de hefboom voor instelling van de inclinatie vast 4 Zaag het werkstuk zoals beschreven onder Rechte zaagsneden 8 5 Dubbele versteksneden 3Opmerking De dubbele versteksnede is een combi n...

Page 40: ...skomen 10 Sluit de beschermkap weer 11 Schuif de buitenflens erop De vlakke zijde moet naar de motor wij zen 12 Spanschroef opschroeven linker schroefdraad en handvast aan trekken Om het zaagblad te v...

Page 41: ...54 M H Zaagblad hardmetaal 254 2 4 1 8 30 24 W voor langs en dwarssneden in hout en niet gecoate spaanplaten I Zaagblad hardmetaal 254 2 4 1 8 30 48 W voor langs en dwarssneden in hout en panelen J Za...

Page 42: ...19 14 23 17 5 Toegelaten transport en opslagtemperatuur C 0 tot 40 0 tot 40 Geluidsemissie volgens EN ISO 61029 1 Geluidsdrukniveau LWA Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker LPA Onzekerheid...

Page 43: ...v ase el cap tulo Especificaciones t cnicas No deben serrarse las piezas de traba jo con corte redondo o irregular como por ejemplo le a ya que no pueden sujetarse durante el aserrado Al cortar de ca...

Page 44: ...ia arri ba Elija una hoja de sierra apropiada para el material que se va a cortar Sujete bien la empu adura El peligro de rebote es mayor en el momento en que la hoja de sierra se introduce en la piez...

Page 45: ...jo impide que se muevan las piezas durante el aserrado Debe estar siempre monta do durante el funcionamiento El perfil adicional 28 en el tope para serrar piezas de trabajo m s largas se puede mover t...

Page 46: ...sujeci n para la pieza de trabajo por el taladro pos terior 41 de la mesa y aseg relo con el tornillo de retenci n 42 Para piezas de trabajo estrechas suelte el tornillo de retenci n 40 e inserte la...

Page 47: ...n del dispositivo de tracci n suelto Serrar la pieza de trabajo 1 Afloje el mango de retenci n 17 de la mesa giratoria y suelte el trinque te 18 2 Ajuste el ngulo deseado 3 Apriete el mango de retenc...

Page 48: ...l sentido de gi ro visto desde el lado izquierdo abierto la flecha de la hoja de sie rra tiene que coincidir con el sentido de giro 50 de la cubierta de la hoja de sierra A Peligro Utilice s lo hojas...

Page 49: ...en la cubierta al dorso A Dep sito de la hoja de sierra para guardar de forma segura las hojas de sierra y los accesorios B Spray de conservaci n para eliminar restos de resina y para conservar las s...

Page 50: ...asculante 45 Cortes de inglete dobles Mesa giratoria 15 brazo basculante 45 Mesa giratoria 22 5 brazo basculante 45 Mesa giratoria 30 brazo basculante 45 Mesa giratoria 45 brazo basculante 45 mm mm mm...

Page 51: ...permitidas consulte o cap tulo Acess rios dispo n veis As dimens es permitidas das pe as a trabalhar devem ser respeitadas con sulte o cap tulo Dados t cnicos As pe as de trabalho com um corte transv...

Page 52: ...ferramenta de corte se en contra parada Utilize luvas de protec o para efec tuar a substitui o de ferramentas de corte Guarde cuidadosamente a l mina de serra para que ningu m se possa ferir APerigo...

Page 53: ...l mina de serra retr ctil a l mina de serra permanece coberta e a serra circulante basculante n o pode ser baixada enquanto o bloqueio de se guran a n o for basculado para o lado Batente da pe a a tr...

Page 54: ...te ja fechado Se conectar o aparelho a uma unidade para aspira o de aparas Para a conex o ao bocal de aspira o de aparas utilize um adaptador adequado Esteja atento para que o equipamen to de aspira o...

Page 55: ...ho para que o n mero de rota es do motor n o diminua demasiado 5 Puxe a cabe a de serra para a fren te em direc o ao utilizador 6 Efectuar o corte numa s passa gem 7 Largue o interruptor ligar desliga...

Page 56: ...lange inte rior Caso contr rio a serra pode blo quear se ou a l mina da serra pode soltar se O flange interior est coloca do correctamente quando a ranhura cir cular apontar para o lado plano do mo to...

Page 57: ...os seguintes acess rios as ilustra es podem ser vistas na contracapa final A Dep sito para a l mina da serra para um armazenamento seguro das l minas da serra e dos acess rios B Spray de manuten o e t...

Page 58: ...lante 45 Cortes em meia esquadria duplo mesa girat ria 15 bra o oscilante 45 mesa girat ria 22 5 bra o oscilante 45 mesa girat ria 30 bra o oscilante 45 mesa girat ria 45 bra o oscilante 45 mm mm mm m...

Page 59: ...no dr ati Pri pokon nem rezanju ploskih obdelo vancev je treba uporabiti primerni po mo ni prislon za varno vodenje Vsaka druga uporaba ni v skladu z na vodili in jo ozna ujemo kot nenamen sko Nenamen...

Page 60: ...ne nosite rokavic obla ila naj se tesno prilegajo ne nosite obla il s irokimi rokavi pri dalj ih laseh obvezno nosi te mre ico za lase Nikoli ne agajte obdelovancev na katerih so vrvi vrvice trakovi k...

Page 61: ...19 mm Pri uporabi je treba plo o pritrditi na delovno klop s pomo jo prime a 1 Napravo privija ite na podlago 2 Sprostitev transportne blokade glavo age potisnite nekoliko nav zdol in jo trdno pridr i...

Page 62: ...vle ne priprave je odvija en aganje obdelovanca 1 Obdelovanec pritisnite ob prislon in ga vpnite z vpenjalno pripravo 2 Pri irokih obdelovancih povlecite agino glavo pri aganju naprej v smeri k uprav...

Page 63: ...njalnega vijaka mora biti nihajna za itna havba premaknjena prek aginega lista Pri menjavi aginega lista nosite za itne rokavice 1 Glavo age blokirajte v najvi jem po lo aju 2 e elite blokirati glavo...

Page 64: ...lih dr ite obdelova nec desno k aginem listu Pri aganju majhnih rezov uporabite dodatni prislon kot dodatni prislon lahko uporabite primerno leseno de sko ki jo trdno pritrdite na prislon stroja Pri a...

Page 65: ...eni rezi vrtljiva miza 0 nagibna ro ica 45 Dvojni zajeralni rezi vrtljiva miza 15 nagibna ro ica 45 vrtljiva miza 22 5 nagibna ro ica 45 vrtljiva miza 30 nagibna ro ica 45 vrtljiva miza 45 nagibna ro...

Reviews: