background image

6

Indications et règles de sécurité pour le dressage et l'utilisation des
rayonnages META

Avant de procéder au dressage de vos rayonnages META,
veuillez lire impérativement les informations et "règles de
sécurité" fournies dans les présentes instructions. Veuillez
également, aussi bien lors du dressage que l'utilisation ultérieure
de vos rayonnages, vous conformer exactement aux informations
fournies dans les présentes instructions, aux indications figurant
dans nos documents de commande ainsi qu'aux enseignements
fournis par notre personnel technique.

Les éléments de rayonnage livrés par META ne doivent être
utilisés que conformément à leur destination. META décline toute
responsabilité pour tous les dommages qui résulteraient d'une
exploitation, d'une utilisation ou d'un montage incorrects du
rayonnage.

Toutes les indications fournies dans les présentes instructions ne
s'appliquent pas aux rayonnages implantés à l'extérieur ou à ceux
qui sont soumis à la charge supplémentaire du vent, de la neige,
d'un tremblement de terre ou à toute autre charge
supplémentaire. Dans les cas suscités, un dimensionnement
individuel par les soins du constructeur sera nécessaire.

La reconstruction et le nouveau dressage de nos rayonnages sur
un autre site sont susceptibles d'entraîner la modification des
conditions d'utilisation et de charge.
Faites appel à des spécialistes de META à toute reconstruction
de l'installation à rayonnages ou en cas d'irrégularités lors du
dressage.
Le dressage et la reconstruction des rayonnages ne doivent être
effectués que lorsque ces derniers sans vides, conformément à
nos instructions de dressage et d'utilisation ci-jointes.
Le chargement des rayonnages ne doit être effectué qu'après la
fin totale des travaux de montage.
Le dressage des rayonnages doit être effectué par deux
personnes au moins. De précieux services vous seront fournis
dans ce contexte par une table présentant la hauteur la hauteur
de la hanche ou deux chevalets librement implantés, sur lesquels
vous pourrez poser les éléments pour le montage préliminaire.
Au moment de l'assemblage des différents éléments, il ne vous
est pas permis d'exercer une violence brute, par exemple par des
frappes à l'aide d'un marteau métallique ou par l'utilisation d'une
barre de relevage utilisée comme bras de levier. D'une manière
générale, utilisez une massette en caoutchouc ou une lame
intercalaire en bois tendre.
Dans le but de vous éviter les dégâts humains et matériels, nous
nous sommes conformé comme constructeur d'installation de
rayonnages aux dispositions de qualité et d'essai RAL-RG 614,
reconnues par le RAL.
L'étude des installations de rayonnage est soumise
obligatoirement aux "directives relatives aux installations et
appareils de stockage BGR 234" du Regroupement principal des
unions professionnelles industrielles, situation 10/88 ; conformez-
vous également aux ordonnances afférentes relatives aux lieux
du travail et aux dispositions générales relatives à la prévention
des accidents de travail.
La société META vous indique les valeurs maximales pour la
charge d'appui verticale et la pression superficielle au plancher.
En votre qualité d'exploitant du rayonnage, vous êtes tenus de
prendre les mesures nécessaires afin que ces charges exercées
au sol du lieu de dressage puissent être supportées sûrement.
Dans le cas de l'absence d'information, la société META admettra
une pression superficielle minimale sur le plancher de 50 Kg/cm2.
Au sein des installations de rayonnages, vous devez
dimensionner les voies de circulation à une largeur minimale de
1,25 m et de 0,75 m pour les passages secondaires. La distance
de sécurité minimale vis-à-vis des engins de transport doit être de

0,50 m sur les deux côtés.
Il ne vous est pas permis de dépasser les charges maximales
possibles par casier et par niveau, telles qu'elles sont indiquées.
Les rayonnages dotés d'une charge par niveau supérieur à 200
kg ou une charge par casier supérieure à 1.000 kg doivent
impérativement être repérés par une plaque signalétique.
Indications sur la plaque signalétique : Constructeur, année de
construction ou numéro de commission, charges par casier et par
niveau autorisées. La plaque signalétique fournie avec le
rayonnage doit être montée à un endroit bien visible.
Sur les sols industriels favorisant la corrosion (par exemple les
planchers magnésiens), il sera nécessaire de prévoir un
isolement des zones de pieds des appuis. Les instructions du
fabricant du plancher doivent être respectées obligatoirement.
Les installations de rayonnages ne doivent être soumises aux
charges que conformément aux prescriptions conformes à leur
destination. Le chargement des rayonnages doit être effectué
uniformément, car la conception statique se fonde sur la
présomption d'une charge superficielle uniformément répartie.
Par conséquent, évitez en général les charges par à-coups et les
charges coulissantes ponctuelles.
Il n'est pas permis aux personnes d'accéder aux cadres et aux
casiers des rayonnages, notamment aux fonds de casier.
Remplacez impérativement et immédiatement les pièces
porteuses endommagées et déformées d'une installation de
rayonnages, car la capacité de charge ne vous est garantie par
META que dans l'état technique impeccable de ces éléments.

Conformément à l'article 10 portant sur l'examen des moyens de
travail de la Loi sur la sécurité des appareils et des produits, les
rayonnages sont soumis à l'obligation de contrôle.
Nous vous recommandons : 

-un contrôle mensuel de la présence éventuelle de dommages 
par l'exploitant
et -une inspection annuelle par le constructeur

Obligation d'inspection annuelle pour les installations de
rayonnages

L'employeur est tenu d'effectuer une inspection systématique et
régulière de toutes les installations de rayonnages - c'est-à-dire
les rayonnages à commande électrique et statiques. Si le
constructeur du rayonnage n'exige pas d'inspections plus
rigoureuses en raison de la construction du rayonnage ou de ses
conditions d'exploitation, les inspections doivent se conformer
aux règlements BGR 234 ainsi qu'aux projets de normes DIN EN
15512, DIN EN 15620, DIN EN 15629 et, particulièrement, à la
norme DIN EN 15635. En vertu de l'ordonnance allemande
relative à la sécurité dans les entreprises (BetrSichV),
l'employeur est responsable de la sécurité de ses rayonnages.
Les rayonnages doivent ainsi faire l'objet d'une inspection par un
expert au moins une fois tous les 12 mois. META propose ces
inspections d'expert par les soins d'un inspecteur de rayonnage
agréé par le regroupement professionnel. Pour de plus amples
informations : 

www.regalinspektion.de

.

Il ne vous est pas permis de stocker des aliments directement sur les
fonds de casier zingués ou sur les panneaux de lambris.
Les inégalités de sol maximales au lieu de dressage du rayonnage
vous sont indiquées par la norme DIN 18202, tableau 3, ligne 3.

Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd

03.06.2008

14:02

Seite 6

Stand 04.2008

Summary of Contents for META-FIX

Page 1: ...NGSANLEITUNG Mounting and operating instructions Instructions de montage et de service 82455 Stand 04 2008 META FIXSchraubregal Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008 qxd 03 06 2008 14 02 Seite 1 Stand 04...

Page 2: ...L80 S100 V150 V200 MS230II und MS330II 14 17 B ro Compactregal 34 B ro Compactregal Belastungswerte 36 37 Archiv Compactregal Belastungswerte 46 47 Grundaufbau B ro Compactregal ab 40 Archiv Compactr...

Page 3: ...sechskant Schl ssel SW 4 Spanner for hexagonal socket headed screws Cl m le coud e pour vis six pans creux Maul und Steckschl ssel SW 10 Open jawed and box spanners sizes 10 Cl fourche et cl pipe doui...

Page 4: ...kehrswege in Regaleinrichtungen sind mindestens 1 25m Nebeng nge mindestens 0 75m breit auszulegen Der Sicherheitsabstand zu F rdermitteln muss mindestens 0 50m auf jeder Seite betragen Die angegebene...

Page 5: ...t the minimum permissible floor pressure is 50 kg cm The minimum width for traffic aisles in shelf constructions is 1 25 m the minimum width of sub aisles is 0 75 m The minimum safety distance between...

Page 6: ...soci t META admettra une pression superficielle minimale sur le plancher de 50 Kg cm2 Au sein des installations de rayonnages vous devez dimensionner les voies de circulation une largeur minimale de 1...

Page 7: ...7 Notizen Notes Notes Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008 qxd 03 06 2008 14 02 Seite 7 Stand 04 2008...

Page 8: ...Pr montage du rayon plat ne pas trop serrer les vis Fachbodenregal 2000 Linsenflanschkopfschrauben mit Innensechskant M6 x 12 Screw M6 x 12 Boulon M6 x 12 Bundmutter M6 M6 Ecrou M6 Regal danach aufste...

Page 9: ...Typ 1 Typ 2 Typ 1 Aufbau diverse Regaltypen Assembly of various shelf types Installation de divers mod les de rayonnages Typ 1 Typ 4 Typ 2 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 4 Doppelregal Double...

Page 10: ...Fixwinkel Fachboden Pfostenprofil Aufbausytematik f r META Fix Einfachregale Fachbodenebene mit Fixwinkel Verschraubungshinweise zu Einfachregalen siehe nachfolgende Seite Assembly method for META Fix...

Page 11: ...helf Introduire le rayonnage de type 2 dans la rang e de rayonnage et visser dans le sens de la profondeur avec le rayonnage de type 1 4 Typ 3 an die Regalzeile anschlie en und in Tiefenrichtung mit T...

Page 12: ...Bauart Typ 2 Bauart Typ 2 Bauart Typ 2 Bauart Typ 2 Fixwinkel Fachboden Pfostenprofil Aufbausytematik f r META Fix Doppelregale Fachbodenebene mit Fixwinkel Verschraubungshinweise zu Einfachregalen si...

Page 13: ...yonnage l ajuster et serrer fortement les vis 3 Fachb den Typ2 in die Regalzeile einf gen und mit Regal Typ 1 verschrauben Place base elements of bays type 2 into shelf rack and bolt to shelf type 1 I...

Page 14: ...te Ebenen Typ ML 35 Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4 St ck L 80 2000 x 1 8 0 4 2 5 600 2500 x 2 16 0 8 4 6 800 Fachboden L 80 H 2000 H 2500 200 max 200 max Typ 1 Typ 3 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Anordnung der ausgestei...

Page 15: ...A FIX Schraubregal Fachbodenbelastungen META FIX Slotted angle rack Load capacity per shelf META FIX Rayonnage vis Capacit de charge par tablette Fachboden L 80 T H B Bauart Typ 3 Bauart Typ 4 Bauart...

Page 16: ...achboden S 100 und MS 230 II Anordnung der ausgesteiften Ebenen gem Abbildung siehe oben Arrangement of the strengthened levels illustration see above Une disposition celui niveaux renforc s illustrat...

Page 17: ...8 4 4 1320 1460 2500 x 2 16 0 8 4 5 1180 1400 3000 x 3 24 0 12 6 7 1000 1240 H mm S100 V150 MS230II MS330II versteifte Ebenen V200 Fachboden S100 V150 V200 MS230 II MS330II H 2000 H 2500 H 3000 200 ma...

Page 18: ...enbelastungen META FIX Slotted angle rack Load capacity per shelf META FIX Rayonnage vis Capacit de charge par tablette Fachboden S 100 I V 150 V 200 Kurzboden S 100 V 150 T H B Bauart Typ 3 Bauart Ty...

Page 19: ...Bodenmittendurchbiegung k nnen Tiefenunterz ge eingesetzt werden Hierdurch werden keine Fachlaststeigerungen erziehlt Fachboden MS 230 MS330 Shelf MS 230 MS330 Fond de casier MS230 MS330 Fachboden MS...

Page 20: ...boden MS 230 II MS 330II Typ 1 Typ 3 D B B D B A E C C E D B B D B C H 2000 Anordnung der ausgesteiften Ebenen Detailpunkte Einfachregal Points of detail Single shelf rack Points de d tail Rayous simp...

Page 21: ...rew M6 x 12 Boulon M6 x 12 Bundmutter M6 Nut M6 Ecrou M6 Linsenflanschkopfschrauben mit Innensechskant M6 x 12 Screw M6 x 12 Boulon M6 x 12 Achtung Fixwinkel innenliegend montiert Take care internally...

Page 22: ...230 II MS 330II Typ 4 Typ 1 Typ 1 Typ 4 C E C E C D F D F D H G H G H A B I J H 2000 Anordnung der ausgesteiften Ebenen Detailpunkte Doppelregal Points of detail Double shelf rack Points de d tail Ray...

Page 23: ...M6 x 12 Boulon M6 x 12 Bundmutter M6 Nut M6 Ecrou M6 Linsenflanschkopfschrauben mit Innensechskant M6 x 12 Screw M6 x 12 Boulon M6 x 12 Achtung Fixwinkel innenliegend montiert Take care internally mou...

Page 24: ...3 4 I J Achtung Fixwinkel innenliegend montiert Take care internally mounted fixing set square Attention l querre de fixation est mont e l int rieur Achtung Fixwinkel innenliegend montiert Take care i...

Page 25: ...25 Notizen Notes Notes Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008 qxd 03 06 2008 14 03 Seite 25 Stand 04 2008...

Page 26: ...vis Accessoires de syst me Fachboden L 80 S 100 V 150 V 200 Fachboden MS 230 II MS 330II 1a Seitenwand side panel face lat rale 6a R ckwand back panel face arri re 1a 1a 6a 6a Typ 1 Typ 2 Typ 1 Typ 3...

Page 27: ...n L 80 S 100 V 150 V 200 Fachboden MS 230 II MS 330II Detail B Detail C Detail A Bundmutter M6 Nut M6 Ecrou M6 Linsenflanschkopfschrauben mit Innensechskant M6 x 12 Screw M6 x 12 Boulon M6 x 12 Detail...

Page 28: ...ck System accessories META FIX Rayonnage vis Accessoires de syst me Fachboden MS 230 II MS 330II Tiefenunterzug f r Fachboden L 1000 1300 mm Wide bearing element for bay base Support de profondeur pou...

Page 29: ...ay base Support longitudinal pour tablette 1 1 2 META FIX Schraubregal Systemzubeh r META FIX Slotted angle rack System accessories META FIX Rayonnage vis Accessoires de syst me Fachboden MS 230 II MS...

Page 30: ...over foot or wall pegging Pour des raisons de securit les rayon dont le rapport hauteur profondeur est 5 1 doivent tre s curis s contre un basculement assamblage par chevilles aux pieds ou au mur Kip...

Page 31: ...31 Notizen Notes Notes Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008 qxd 03 06 2008 14 04 Seite 31 Stand 04 2008...

Page 32: ...syst me Rayonnage vis T H H 4 3 2 1 b a a Fachteiler durchgehend shelf dividers continuous l ments de s paration pour casiers continus b Trenngitter durchgehend Separating screens continuous Grilles d...

Page 33: ...ents du syst me Rayonnage vis H H T d c c Fachteiler freistehend Free standing separator El ment de s paration pour casier non soutenu d Trenngitter freistehend Free standing grille Grille de s parati...

Page 34: ...m Typ 1 Typ 1 Typ 1 Typ 3 Typ 2 Einfachregal Single shelf unit Rayon simple Typ 1 Typ 3 Doppelregal Double shelf rack Rayon double Regaltyp 3 B H B H T T Regaltyp 1 Regaltyp 2 F r weitere Aufbauvarian...

Page 35: ...to depth ratio of 5 1 to prevent them toppling over foot or wall pegging Pour des raisons de securit les rayon dont le rapport hauteur profondeur est 5 1 doivent tre s curis s contre un basculement as...

Page 36: ...0 x 600 80 75 750 x 600 80 80 18 1000 x 600 80 80 24 1250 x 600 100 100 30 Typ A Abdeckboden 300 Tief B Compactboden 300 Tief D Compactboden 600 Tief Zu D Der Mittelanschlag hat eine statische Funktio...

Page 37: ...00 1850 x 1 350 8 0 4 5 1 75 2200 x 1 350 8 0 4 6 1 90 2550 x 2 350 16 0 8 7 1 105 750x600 750x600 1850 x 1 350 8 0 4 5 1 90 2200 x 1 350 8 0 4 6 1 108 2550 x 2 350 16 0 8 7 1 126 1000x600 1000x600 18...

Page 38: ...ith flat mushroom head nuts M6 x 12 and flanged nut M6 are tightly screwed onto the profile ML 35 La plinthe de but e terminale et la tablette compact sont viss es sur le profil ML 35 l aide d crous t...

Page 39: ...rack META FIX Bureau Compact rang e double b Mittelanschlag b Mid stop b But e centrale b L b L 750 L 1000 L 1250 20 20 Kunstoffkeil Plastic wedge Cale en plastique X Detail X Ansicht von unten Meta...

Page 40: ...must be preassembled in horizontal position screws should only be tightened loosely 2 Then it should be set up adjusted and the screws be drawn in tightly 1 Pr montage du rayon plat ne pas trop serrer...

Page 41: ...Achtung Fixwinkel innenliegend montiert Take care internally mounted fixing set square Attention l querre de fixation est mont e l int rieur Achtung Fixwinkel innenliegend montiert Take care Internal...

Page 42: ...FIX System parts Office compact META FIX El ments du sysst me Bureau Compact Verschiebbarer Fachteiler skiable subject divisor des diviseurs d calent le sujet 1 2 3 Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008...

Page 43: ...A FIX System parts Office compact META FIX El ments du sysst me Bureau Compact Tiefenleiste lateral strip listeau lat ral Tiefenleiste lateral strip listeau lat ral Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008 q...

Page 44: ...Trennstangen Separating bars barres s paratrices META FIX Systemzubeh r B ro Compact B ro Archiv META FIX System parts Office compact Office archive META FIX El ments du sysst me Bureau Compact Burea...

Page 45: ...rack Rayon double F r weitere Aufbauvarianten siehe Seite 10 12 For further structure variants see to page 10 12 Pour d autres variantes de construction voir page 10 12 Typ 1 Typ 2 Typ 1 Bauart Typ 1...

Page 46: ...variantes de construction voir page 10 12 B x T Bauart Bauart Bauart Typ 1 Typ 2 Typ 3 Ablagen Typ mm kg kg kg St ck Einfach Archivboden 900 x 350 70 60 60 3 Doppel Archivboden 900 x 700 90 80 80 6 Ba...

Page 47: ...ast M Evenly distributed laod M Charge r guli rement r paratie Fixwinkel pro Ebene x Versteifte H ML 35 Ebenen Typ 1 Typ 2 Typ 3 900x350 900x700 mm St ck mm St ck St ck St ck St ck St ck kg 2200 1 350...

Page 48: ...nur handfest anziehen 2 Regal danach aufstellen ausrichten und Schrauben fest anziehen 1 The rack must be preassembled in horizontal position srews should only be tightened loosely 2 Then it should be...

Page 49: ...rundaufbau META FIX Archive Compact rack Basic fitting META FIX Rayonnage Archiv Compact montage de base Typ 1 Bundmutter M6 Nut M6 Ecrou M6 Linsenflanschkopfschrauben mit Innensechskant M6 x 12 Screw...

Page 50: ...50 Notizen Notes Notes Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008 qxd 03 06 2008 14 04 Seite 50 Stand 04 2008...

Page 51: ...51 Notizen Notes Notes Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008 qxd 03 06 2008 14 04 Seite 51 Stand 04 2008...

Page 52: ...Meta Fix 04 2008 Meta Fix 04 2008 qxd 03 06 2008 14 04 Seite 52 Stand 04 2008...

Reviews: