background image

16

17

P

 Este manual de instruções contém indicações importantes relativas à montagem, funcionamento e 

Segurança! 

Função e modo de trabalho do raspador 140

O raspador montado numa bomba permite a limpeza de partículas de sujidade da superfície da água, antes 

de estas se afundarem até ao solo e sujarem o lago. É aspirada uma fi na camada de água; e, deste modo, 

há na superfície da água um fl uxo na direcção do raspador. As partículas maiores como folhas ou ervas 

são directamente recolhidas pelo crivo do raspador e têm de ser retiradas. As partículas pequenas e pó 

são transportadas para o fi ltro do lago através da bomba com a água aspirada e lá são fi ltradas da água do 

lago. 

Existe uma outra possibilidade de aplicação, através da ligação com uma bomba, para utilização num ria-

cho ou quedas de água. O raspador fl utuante que pode ser utilizado também como fi ltro de aspiração pode 

ser limpo rapidamente sem ser desmontado e sem desmontar a bomba.

A aspiração da água da superfície quente tem um resultado biologicamente positivo, uma vez que a tempe-

ratura da profundidade do lago permanece constante e evita-se assim a formação de algas. 

Um saco de ar proporciona continuamente durante o funcionamento uma posição ideal da parte de cima do 

raspador, directamente abaixo da superfície da água. 

Função e modo de trabalho do raspador fl utuante 140

O raspador fl utuante permite a limpeza de partículas de sujidade da superfície da água, antes de estas 

se afundarem até ao solo e sujarem o lago. É aspirada uma fi na camada de água; e, deste modo, há na 

superfície da água um fl uxo na direcção do raspador fl utuante. As partículas maiores como folhas ou ervas 

são directamente recolhidas pelo crivo do raspador fl utuante e têm de ser retiradas. As partículas pequenas 

e pó são transportadas para o fi ltro do lago através da bomba com a água aspirada e lá são fi ltradas da 

água do lago. 

Existe uma outra possibilidade de aplicação, através da ligação com uma bomba, para utilização num ria-

cho ou quedas de água. O raspador fl utuante que pode ser utilizado também como fi ltro de aspiração pode 

ser limpo rapidamente sem ser desmontado e sem desmontar a bomba.

A aspiração da água da superfície quente tem um resultado biologicamente positivo, uma vez que a tempe-

ratura da profundidade do lago permanece constante e evita-se assim a formação de algas. 

Um saco de ar proporciona continuamente durante o funcionamento uma posição ideal da parte de cima do 

raspador, directamente abaixo da superfície da água. 

Através de três fl utuadores, é efectuada uma adaptação automática ao respectivo nível do lago. 

Pode posicionar o raspador fl utuante em qualquer parte do seu lago do jardim, e pode fi xar a posição 

através de cordas. O local da bomba é facultativo, através das tubagens fl exíveis. 

A profundidade mínima da água é de apenas aprox. 30 cm. 

Montagem Raspador (vide Fig. 1)

É possível encaixar e alinhar o raspador em bombas com bocais de aspiração com 32 Ø. em caso de 

bombas com ligação de aspiração com rosca de 1˝, o raspador é aparafusado à ligação. A tubagem do 

raspador consiste em dias peças e pode ser virada uma para a outra, de modo a colocar o raspador na 

horizontal. 

A superfície de aplicação da bomba no lago deve também ser horizontal. 

Importante! 

Por motivos técnicos de funcionamento, é necessária uma distância de aprox. 24 cm a 30 cm (dependendo 

do tamanho da bomba) entre o local de aplicação da bomba no lago e a superfície da água. O raspador 

trabalha conforme as prescrições, nesta área de funcionamento (6 cm); Se o nível da água subir mais do 

que isso, a parte de cima do raspador deixa de ter controlo e solta-se. 

Se necessário, tem a possibilidade de aumentar a distância com a nossa peça de extensão 1˝, 

n.º de art. 

2840

, 15 cm com uma peça ou 30 cm com 2 peças.

Conselho: 

Fixe o nível máximo da água através de um vertedouro na margem do lago, de modo a drenar o excesso de 

água da chuva. 

Indicações de utilização do raspador

 140

1.  Antes da colocação em funcionamento, elevar o raspador para colocar o saco de ar por baixo da 

    extremidade do raspador de forma segura. 

2.  O crivo do raspador pode ser retirado e esvaziado para a limpeza. Consoante a necessidade (sujidade) 

    este processo tem de ser repetido e controlado. 

Atenção! 

Se, devido a evaporação e radiação solar, o nível da água descer abaixo da área de funcionamento, 

a bomba deixa de aspirar água. Esta funciona a seco; isto pode causar danos na bomba.

 

O sistema de fi ltragem é completado através de um fi ltro para lago. Este é ligado através de uma mangueira 

à bomba no lago e fi ltra a água deste. Uma segunda mangueira conduz a água fi ltrada novamente para o 

lago 

(vide Fig. 1)

 Montagem e colocação em funcionamento do raspador fl utuante 140 (vide Fig. 2)  

1.  Encaixe o fl utuador (3) na varra (4) e encaixe esta última no dispositivo de fi xação (5). 

2.  Encaixe o dispositivo de fi xação (5) na ligação roscada da parte exterior do fl utuador (2) e aparafuse o 

    ângulo (6). O dispositivo de fi xação (5) é fi xodesse modo. 

3.  Aparafuse uma bucha para mangueira (8) na rosca exterior do ângulo (6). 

4.  Encaixe o crivo do raspador (1) na parte exterior do raspador (2). 

5.  Tem duas possibilidades de instalação da bucha para mangueira (8) na sua bomba:

5.1.  Nas bombas com ligação roscada de 1˝ a bucha para mangueira (8) é aparafusada. 

5.2. Nas bombas com ligação de aspiração com 32 mm Ø a bucha para mangueira (8) é encaixada. 

6.  Ligue a bucha para mangueira (8) ao raspador fl utuante e à bomba com uma mangueira de aspiração 

    com 25 mm Ø (mangueira de 1˝). 

7.  Coloque o raspador fl utuante montado no seu lago do jardim. 

8.  Se posicionar o raspador fl utuante próximo da margem, pode retirar e limpar o crivo do raspador a partir

    da margem sem qualquer problema. 

O sistema de fi ltragem é completado através de um fi ltro para lago. Este é ligado através de uma mangueira 

à bomba no lago e fi ltra a água deste. 

Uma segunda mangueira conduz a água fi ltrada novamente para o lago 

(vide Fig. 2)

.

Indicações de utilização do raspador fl utuante

 140

1.  A mangueira entre o raspador e a bomba tem de estar isento de ar e cheia de água. 

2.  Antes da colocação em funcionamento, elevar o raspador para colocar o saco de ar por baixo da 

    extremidade do raspador de forma segura. 

3.  O crivo do raspador pode ser retirado e esvaziado para a limpeza. Se necessário (sujidade) este 

    processo tem de ser repetido e controlado. 

Atenção!

Se, devido a evaporação e radiação solar, o nível da água descer, o raspador fl utuante pode „andar 

sobre o solo“. Neste caso, a bomba deixa de aspirar água. Esta funciona a seco; isto pode causar 

danos na bomba.

 

 Volume de fornecimento 140 (vide Fig. 1)

 

Pos.  Designação  

N.º de art. 

Quantidade

   

1     Crivo do raspador 

104/001034 

 

 

2     Parte exterior do raspador 

104/001035 

1

3     Ângulo 1˝ 

104/003323 

 

4     Vedação  

213/000019 

 

5     Manguito roscado 1˝ 

104/001052 

 

Volume de fornecimento do raspador fl utuante 140 (vide Fig. 2) 

       

 

Pos.  Designação  

N.º de art. 

Quantidade

1     Crivo do raspador  

104/001034 

 

2     Parte exterior do raspador 

104/001035 

1

3     Flutuador    

104/ 1205 

3

4     Barra 

104/001207 

5     Dispositivo de fi xação   

104/000811 

6     Ângulo 1˝ 

104/003323 

7     Bucha para mangueira 1˝ 

104/003851 

    Ø 19-20/25/32

Atenção! Desligar a bomba da corrente antes de quaisquer trabalhos no raspador ou no lago! 

Inverno - Manutenção

O gelo e geada podem danifi car o raspador! De modo a evitar danos, retirar o raspador ou raspador fl utuan-

te do lago no Outono, limpar e guardar num local protegido do gelo durante o Inverno. 

Summary of Contents for Skimmer 140

Page 1: ...loating Skimmer 140 F Skimmer flottant 140 E Skimmer flotante 140 I Sfioratore galleggiante 140 P Raspador flutuante 140 H Úszószkimmer 140 PL Skimmera pływającego 140 RUS Поплавковый Скиммер 140 FIN Kelluva Pintavedenpuhdistin 140 SK Plavákového Odsávača 140 CZ Plovákového Odsávače 140 SL Plavajočega Skimmerja 140 CN 漂浮型液面收集器140 D Skimmer 140 NL Skimmer 140 GB Skimmer 140 F Skimmer 140 E Skimmer 140 ...

Page 2: ...r 140 Skimmer 140 min 20 l min max 50 l min min 20 l min max 50 l min max 40 m max 30 m min 300 mm min 240 mm max 300 mm Ø 140 mm Ø 140 mm G 1 A G 1 I 2 000 l h 6 000 l h 2 000 l h 6 000 l h Art No 168 002394 168 002393 ...

Page 3: ...3 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 5 4 ca 24 30 cm min 30 cm ...

Page 4: ... abgesaugten Wasser zum Teichfilter befördert und dort aus dem Teichwasser gefiltert Eine weitere sinnvolle Einsatzmöglichkeit bietet sich in Verbindung mit einer Pumpe zum Betreiben eines Bachlaufs oder Wasserfalls Der als Ansaugfilter dienende Skimmer läßt sich ohne Demontage und Ausbau der Pumpe schnell reinigen Ein biologisch positiver Effekt ergibt die Absaugung des warmen Oberflächen wassers wod...

Page 5: ...het bovendeel van de skimmer geen geleiding meer en raakt het los Indien noodzakelijk kunt u met behulp van het verlengstuk 1 art nr 2841 de afstand 15 cm met één stuk of 30 cm met twee stukken vergroten Tip De maximale waterstand kunt u bepalen door middel van een overloop in de vijverrand om zo overtollig regenwater af te voeren Gebruiksaanwijzingen skimmer 140 1 Til de vlotter voor ingebruiknam...

Page 6: ... If necessary using our 1 extension piece item nNo 2841 you can increase this distance by 15 cm with one piece or by 30 cm with two pieces Tip Keep the maximum water level constant by installing an overflow spillway to drain off excess rainwater Note on operating the Skimmer 140 1 Lift the swimmer up to make sure there is an air cushion under the edge of the swimmer before turning it on 2 The Skimm...

Page 7: ... cette zone de fonctionnement 6 cm le Skimmer travaille selon les prescriptions si le niveau d eau dépasse ce seuil la partie supérieure du skimmer n a plus de conduite et se détache Si nécessaire vous avez la possibilité grâce à notre rallonge 1 n d art 2841 d augmenter la distance de 15 cm avec une rallonge ou 30 cm avec 2 rallonges Astuce Nous avons fixé le niveau d eau maximal à l aide d un tro...

Page 8: ...erficie del agua En este margen de operación 6 cm el Skimmer trabaja correctamente si el nivel de agua sube por encima la par te superior del Skimmer ya no tiene guía y se suelta Si fuera necesario con nuestra pieza de prolongación de 1 Ref 2841 puede aumentar la distancia en 15 cm con una pieza o en 30 cm con dos piezas Consejo Establezca un nivel máximo de agua por medio de un rebosadero en el bo...

Page 9: ...lo sfioratore funziona debitamente secondo le normative se il livello dell acqua sale la parte superiore dello sfioratore non ha più alcuna guida e si stacca Se necessario con la nostra prolunga 1 art n 2841 si ha la possibilità di aumentare la distanza di 15 cm con un pezzo di prolunga o di 30 cm con 2 pezzi Suggerimento Si ottiene il livello massimo dell acqua con uno fissato sfioratore nel bordo de...

Page 10: ...ixa de ter controlo e solta se Se necessário tem a possibilidade de aumentar a distância com a nossa peça de extensão 1 n º de art 2840 15 cm com uma peça ou 30 cm com 2 peças Conselho Fixe o nível máximo da água através de um vertedouro na margem do lago de modo a drenar o excesso de água da chuva Indicações de utilização do raspador 140 1 Antes da colocação em funcionamento elevar o raspador par...

Page 11: ...ekszik akkor a szkimmer felsőrésze elhagyja a megvezetőt és leoldódik Szükség esetén a külön tartozékként kapható 1 os hosszabbítóval cikkszám 2841 lehetőség nyílik a távolság 15 cm el történő növeléséhez amennyiben egy hosszabbítót használ illetve 30 cm el történő növeléséhez ha két ilyen hosszabbítót használ Tipp A megengedett legmagasabb vízszintet egy a tó szélére szerelt túlfolyóval szabályoz...

Page 12: ...m wody wykracza poza to górna część skimmera nie ma już prowadzenia i odłącza się W razie konieczności nasze przedłużenie 1 nr art 2841 umożliwia zwiększenie tego odstępu o 15 cm 1 sztuka lub 30 cm 2 sztuki Wskazówka Maksymalny poziom wody ustalony jest przelewem aby odprowadzić namiar deszczówki Wskazówki eksploatacyjne skimmera 140 1 Przed uruchomieniem unieść pływak aby zapewnić poduszkę powiet...

Page 13: ...верхности В этом рабочем диапазоне 6 см скиммер работает согласно инструкции если уровень воды повышается сверх этого верхняя часть скиммера теряет управление При необходимости Вы можете с помощью удлинителя 1 номер артикула 2841 увеличить расстояние на 15 см одним куском или на 30 см двумя кусками Совет Максимальный уровень воды в пруду зафиксирован водосливом на краю пруда чтобы отводить лишнюю ...

Page 14: ...dollisuuden pidentää etäisyyttä 15 cm llä yhden jatkeen ja 30 cm kahden jatkeen avulla Vihje Veden enimmäiskorkeuden määrittelee lammikon reunassa oleva ylijuoksuaukko josta liiallinen sadevesi johdetaan ulos Käyttöohjeita pintavedenpuhdistimen käyttöön 140 1 Nosta kelluketta ennen puhdistimen käyttöönottoa varmistaaksesi että ilmatyyny on kellukkeen reunan alla 2 Pintavedenpuhdistimen suodatin vo...

Page 15: ... uvoľní sa Podľa potreby máte s pomocou predlžovacieho kusu 1 obj č 2841 možnosť zväčšiť vzdialenosť Ø 15 cm s jedným predlžovacím kusom alebo Ø 30 cm s dvomi Náš tip Maximálny stav vody určíte pomocou prepadu na okraji rybníka ktorým bude odtekať prebytočná dažēová voda Prevádzkové pokyny pre odsávač 140 1 Plavák pred uvedením do prevádzky nadvihnite aby sa vytvoril pod okrajom plaváku vzduchový ...

Page 16: ...ní a uvolní se Podle potřeby máte s pomocí prodlužovacího kusu 1 obj č 2841 možnost zvětšit vzdálenost Ø 15 cm s jedním prodlužovacím kusem nebo Ø 30 cm se dvěma Náš tip Maximální stav vody určíte pomocí přepadu na okraji rybníka kterým bude odtékat přebytečná dešťová voda Provozní pokyny pro odsávač 140 1 Plovák před uvedením do provozu nadzdvihněte aby se vytvořil pod okrajem plováku vzduchový p...

Page 17: ...ovečate za 15 cm z enim podaljškom ali 30 cm z dvema podaljškoma Nasvet Maksimalni nivo vode lahko fiksirate s pomočjo preliva v robu ribnika tako da se odvečna deževnica odvaja Navodila za obratovanje skimmerja 140 1 Plovec pred začetkom obratovanja privzdignite da zagotovite nastanek zračne blazine pod robom plovca 2 Cedilo skimmerja se da sneti tako da se ga pri čiščenju lahko izprazne Po potreb...

Page 18: ...水以保持最高水位恒定 收集器140操作注意事项 1 在开启收集器之前 提起收集器上罩以保证在上罩边缘底下形成空气垫 2 收集器中的收集篮可以取出 倒掉并清洁 根据需要 这个操作必须重复进行和检查 取决于池塘的污染 情况 注意 如果由于太阳照射和水蒸发导致水位降低到收集器可操作的液位范围之下 那必须关 闭水泵 不然将导致干转 这样会损坏水泵 一套完整的过滤系统还需要一个池塘过滤器 过滤器通过一个软管连接到水泵出口上 在过滤器里完成对池 水的过滤 另一根软管将过滤后的水抽回池塘里 见图1 漂浮型液面收集器140的安装操作 见图2 1 将浮子 3 插入圆竿 4 上 并且一起插到支架 5 里 2 将支架 5 套在收集室 2 的螺纹连接上 拧紧直角弯头 6 这样支架 5 就固定了 3 将软管接头 8 旋拧到直角弯头 6 的外螺纹上 4 将收集器上罩 1 放在收集室 2 上 5 有两种方式可以将软管接...

Page 19: ...mpra A kereskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa 经销商的盖章和署名 购买日期 _________________________________________________________________________ _____________...

Reviews: