background image

NORSK 

Reduser parameterverdien i innstillingsmodus ved å trykke på knappen 

. Når parameterinnstillingen har 

nådd lavest mulig verdi, går verdien tilbake til høyest mulig parameterverdi. Hvis knappen 

 holdes inne, 

reduseres parameterverdien kontinuerlig. 

Trykk på knappen 

 for å bytte funksjon i innstillingsmodus. Ikonet for den valgte funksjonen vises på 

displayet, og funksjonen kan aktiveres. 

Trykk på knappen 

 for å bytte mellom driftsmodus og innstillingsmodus. 

Parameterinnstilling 

Apparatet er fabrikkinnstilt på oppvarming til 100 °C, ingen varmholding eller varmeforsinkelse. Trykk på 

 for å bytte til innstilling av neste parameter. Ikonet for aktuell funksjonsparameter tennes. 

Temperatur for oppvarming kan settes mellom 40 og 100 °C i trinn på 5 °C. 
Varmholdingstemperatur kan settes mellom 40 og 90 °C i trinn på 5 °C. Varmholdingstid kan settes til maks. 
30 minutter. Hvis varmholding ikke er nødvendig, kan denne parameteren settes til 0. 
Varmholdingstemperaturen skal settes lavere enn oppvarmingstemperaturen, eller justerer apparatet 
varmholdingstemperaturen selv. 
Varmeforsinkelsen kan settes til 3 til 6 sekunder. Denne innstillingen er bare aktiv ved 
oppvarmingstemperatur på over 95 °C. 

Rengjør apparatet før første gangs bruk 

1. 

Åpne lokket, fyll på vann og steng lokket. 
Fyll kannen til mellom maksimums- og minimumsmerkene. For lite vann kan skade varmeelementet, 
for mye vann gjør at det koker over. 

2. 

Plasser kannen på sokkelen. Rett tuten bort fra deg. 

3. 

Sett i støpselet. Trykk på knappen for ønsket funksjon på betjeningspanelet. Tilsvarende 
funksjonsikon tennes, og apparatet aktiveres. Den innstilte vanntemperaturen vises på displayet. 

OBS!

 Kontroller at strømbryteren ikke er blokkert og at lokket er korrekt stengt, ellers slår ikke apparatet seg 

av når innstilt temperatur/tid nås. 
4. 

Løft kannen fra sokkelen og hell vannet i ønsket beholder. 

OBS!

 Den aktive funksjonen avbrytes når kannen løftes opp fra sokkelen. Du må stille inn ønsket funksjon 

igjen hvis oppvarming eller varmholding skal fortsette. Håndter kannen forsiktig, og ikke åpne lokket når 
kannen er varm – fare for skålding. 
5. 

Trekk alltid ut støpselet når apparatet ikke er i bruk. Kannen kan oppbevares på sokkelen. 

OBS!

 Trekk ut støpselet når apparatet ikke er i bruk. 

6. 

Gjenta flere ganger. 

VEDLIKEHOLD 

1. 

Slå alltid av apparatet, trekk ut støpselet og la apparatet kjøles ned før rengjøring. 

2. 

Ikke senk sokkelen, ledningen eller støpselet ned i vann eller annen væske – fare for el-ulykker. 

3. 

Rengjør apparatet med en myk klut. Bruk ikke slipende midler. 

4. 

Avkalk apparatet ved behov. Hvor ofte avkalking er nødvendig, er avhengig av vannets hardhet og 
hvor ofte apparatet brukes. 

5. 

Forsøk aldri å demontere kannen eller sokkelen. Apparatet har ingen deler som kan repareres av 
brukeren. Ikke forsøk å reparere produktet selv, lever det til godkjent servicerepresentant. 

Tørrkokingsbeskyttelse 

Tørrkokingsbeskyttelsen slår av apparatet hvis det slås på uten vann. Hvis tørrkokingsbeskyttelsen utløses, 
må du la apparatet kjøle seg ned og deretter fylle kannen med kaldt vann og koke opp. 

Summary of Contents for 802-436

Page 1: ...ing for vannkoker Instrukcja obsługi czajnika elektrycznego User Instructions for Kettle 802 436 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 13 12 2011 Jula AB ...

Page 2: ...ngjør apparatet før første gangs bruk 9 Vedlikehold 9 Tørrkokingsbeskyttelse 9 POLSKI 11 Zasady bezpieczeństwa 11 Dane techniczne 11 Opis 12 Obsługa 12 Wybór trybu 12 Ustawienia z panelu sterowania 12 Ustawianie parametrów 13 Wyczyść urządzenie przed pierwszym użyciem 13 Konserwacja 13 Zabezpieczenie przed gotowaniem na sucho 14 ENGLISH 15 Safety instructions 15 Technical data 15 Description 16 Us...

Page 3: ...n eller justering Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person för att undvika fara Använd inte apparaten utomhus Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än det avsedda Apparaten får endast användas med den medföljande basen Överfyll inte kannan det kan göra att kokande vatten rinner över Fyll kannan till mellan maximi och minimimarke...

Page 4: ... Varmhållning 3 Värmningsfördröjning 4 Temperatur HANDHAVANDE Val av läge Apparaten har två lägen inställningsläge och driftläge I inställningsläge kan inställningar göras för den funktion vars ikon är tänd I driftläge blinkar ikonen för den aktiva funktionen Den inställda vattentemperaturen visas på displayen Inställning från manöverpanel Öka parametervärden i inställningsläge genom att trycka på...

Page 5: ...tnet koka över 2 Placera kannan på basen Rikta pipen bort från dig 3 Sätt i sladden Tryck på knappen för önskad funktion på manöverpanelen Motsvarande funktionsikon tänds och apparaten aktiveras Den inställda vattentemperaturen visas på displayen OBS Kontrollera att strömbrytaren inte är blockerad och att locket är korrekt stängt annars stängs inte apparaten av när inställd temperatur tid uppnåtts...

Page 6: ...SVENSKA 6 Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Page 7: ...reparasjon eller justering Hvis ledningen er skadet må den byttes ut av en godkjent servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare Apparatet må ikke brukes utendørs Bruk aldri apparatet til noe annet enn det det er beregnet til Apparatet skal bare brukes med den medfølgende sokkelen Ikke overfyll kannen det kan føre til at kokende vann renner over Fyll kannen til mellom mak...

Page 8: ...g 3 Varmeforsinkelse 4 Temperatur BRUK Valg av modus Apparatet har to innstillinger innstillingsmodus og driftsmodus I innstillingsmodus kan det gjøres innstillinger for den funksjonen som ikonet lyser for I driftsmodus blinker ikonet for den aktive funksjonen Den innstilte vanntemperaturen vises på displayet Innstilling fra betjeningspanel Øk parameterverdien i innstillingsmodus ved å trykke på k...

Page 9: ...å sokkelen Rett tuten bort fra deg 3 Sett i støpselet Trykk på knappen for ønsket funksjon på betjeningspanelet Tilsvarende funksjonsikon tennes og apparatet aktiveres Den innstilte vanntemperaturen vises på displayet OBS Kontroller at strømbryteren ikke er blokkert og at lokket er korrekt stengt ellers slår ikke apparatet seg av når innstilt temperatur tid nås 4 Løft kannen fra sokkelen og hell v...

Page 10: ...NORSK 10 Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Page 11: ... zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie Pozwala to uniknąć zagrożenia Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń Nie używaj urządzenia w inny sposób niż zgodny z przeznaczeniem Urządzenie powinno być używane wyłącznie z dołączoną podstawą Nie przepełniaj czajnika Może to doprowadzić do przelania gotującej się wody Napełniaj czajnik tak by poziom wody znajdował się pomięd...

Page 12: ...nie ciepła 3 Przedłużone podgrzewanie 4 Temperatura OBSŁUGA Wybór trybu Urządzenie posiada dwa tryby tryb ustawień i tryb pracy W trybie ustawień możliwe jest dokonywanie ustawień dla tej funkcji której symbol zapalony jest na urządzeniu W trybie pracy miga symbol aktywnej funkcji Ustawiona temperatura wody prezentowana jest na wyświetlaczu Ustawienia z panelu sterowania Aby zwiększyć wartość para...

Page 13: ...obudowie Zbyt mała ilość wody w czajniku może spowodować uszkodzenie grzałki zaś zbyt duża ilość wody może wykipieć z czajnika 2 Umieść czajnik na podstawie Nie kieruj dzióbka w swoją stronę 3 Podłącz kabel Wciśnij przycisk żądanej funkcji na panelu sterowania Zapali się symbol odpowiadający funkcji po czym urządzenie zostanie uruchomione Ustawiona temperatura wody prezentowana jest na wyświetlacz...

Page 14: ... dojdzie do aktywowania się tego zabezpieczenia poczekaj aż urządzenie ostygnie a następnie napełnij czajnik zimną wodą i ją zagotuj Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Page 15: ...ed repaired or adjusted A damaged cord must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use Do not use the appliance outdoors Never use the appliance for anything other than the purpose for which it is intended The appliance must only be used with the supplied base Do not overfill the kettle as this can cause boiling water to overflow Fill the kettle to between t...

Page 16: ...ating delay 4 Temperature USE Mode selection There are two different settings on the appliance setup mode and power mode In setup mode you can set the functions for the icons that light up The icon for the active function flashes in power mode The set water temperature is shown on the display Control panel settings Increase the parameter value in setup mode by pressing the button When the paramete...

Page 17: ... from you 3 Plug in the power cord Press the button for the required function on the control panel The corresponding function icon lights up and the appliance is activated The set water temperature is shown on the display NOTE Check that the power switch is not blocked and that the lid is properly closed otherwise the appliance will not switch off when the set temperature time is reached 4 Lift th...

Page 18: ...ENGLISH 18 Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Reviews: