Menuett 802-436 User Instructions Download Page 17

ENGLISH 

17 

Reduce the parameter value in setup mode by pressing the 

 button. When the parameter setting has 

reached the lowest possible value, the value will return to the highest possible parameter value. Pressing the 

 button continually reduces the parameter value. 

Press the 

 button to switch between functions in setup mode. The icon for the selected function is 

shown on the display and the function can be activated. 

Press the 

 button to switch between power mode and setup mode. 

 
Parameter setting 

The appliance is set at the factory for heating to 100°C, with no warming or delayed heating. Press 

 to 

switch to setting of the next parameter. The icon for the relevant function parameter lights up. 
The temperature for heating can be set from 40 to 100°C in steps of 5°C. 
The temperature for keeping warm can be set from 40 to 90°C in steps of 5°C. The warming time can be set 
to a maximum of 30 minutes. This parameter can be set to 0 if no warming is required. The warming 
temperature should be set lower than the heating temperature, otherwise the appliance will adjust the 
warming temperature. 
Delayed heating can be set from 3 to 6 seconds. This setting is only active at a heating temperature over 
95°C. 

Clean the appliance before using it for the first time. 

1. 

Open the lid, fill with water, and close the lid. 
Fill the kettle to between the maximum and minimum markings shown on the outside. Too little water 
can damage the heating element, and too much water can cause the water to boil over. 

2. 

Place the kettle on the base. Turn the spout away from you. 

3. 

Plug in the power cord. Press the button for the required function on the control panel. The 
corresponding function icon lights up and the appliance is activated. The set water temperature is 
shown on the display. 

NOTE!

 Check that the power switch is not blocked and that the lid is properly closed, otherwise the 

appliance will not switch off when the set temperature/time is reached. 
4. 

Lift the kettle off the base and pour out the water. 

NOTE!

 The active function is cancelled when the kettle is lifted off the base. The required function must be 

reset if the heating or warming is to continue. Handle the kettle with care and do not open the lid when it is 
hot – risk of scalding. 
5. 

Always unplug the power cord when the appliance is not in use. The kettle can be stored on the base. 

NOTE!

 Unplug the power cord when the appliance is not in use. 

6. 

Repeat several times. 

MAINTENANCE 

1. 

Always switch off the appliance, unplug the power cord, and allow to cool completely, before cleaning. 

2. 

Never immerse the power cord, plug or the base in water or any other liquid – risk of electric shock. 

3. 

Clean the appliance with a soft cloth. Do not use abrasive agents. 

4. 

Descale the appliance when necessary. How often descaling is required depends on the hardness of 
the water and how often the appliance is used. 

5. 

Never attempt to dismantle the kettle or the base. The appliance does not contain any parts that can 
be repaired by the user. Do not attempt to repair the product yourself. Return it to an authorised 
service centre. 

Boil-dry protection 

The boil-dry protection switches off the appliance if it is switched on without any water in it. If the boil-dry 
protection is tripped, allow the appliance to cool and then fill with cold water and boil up. 

Summary of Contents for 802-436

Page 1: ...ing for vannkoker Instrukcja obsługi czajnika elektrycznego User Instructions for Kettle 802 436 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 13 12 2011 Jula AB ...

Page 2: ...ngjør apparatet før første gangs bruk 9 Vedlikehold 9 Tørrkokingsbeskyttelse 9 POLSKI 11 Zasady bezpieczeństwa 11 Dane techniczne 11 Opis 12 Obsługa 12 Wybór trybu 12 Ustawienia z panelu sterowania 12 Ustawianie parametrów 13 Wyczyść urządzenie przed pierwszym użyciem 13 Konserwacja 13 Zabezpieczenie przed gotowaniem na sucho 14 ENGLISH 15 Safety instructions 15 Technical data 15 Description 16 Us...

Page 3: ...n eller justering Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person för att undvika fara Använd inte apparaten utomhus Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än det avsedda Apparaten får endast användas med den medföljande basen Överfyll inte kannan det kan göra att kokande vatten rinner över Fyll kannan till mellan maximi och minimimarke...

Page 4: ... Varmhållning 3 Värmningsfördröjning 4 Temperatur HANDHAVANDE Val av läge Apparaten har två lägen inställningsläge och driftläge I inställningsläge kan inställningar göras för den funktion vars ikon är tänd I driftläge blinkar ikonen för den aktiva funktionen Den inställda vattentemperaturen visas på displayen Inställning från manöverpanel Öka parametervärden i inställningsläge genom att trycka på...

Page 5: ...tnet koka över 2 Placera kannan på basen Rikta pipen bort från dig 3 Sätt i sladden Tryck på knappen för önskad funktion på manöverpanelen Motsvarande funktionsikon tänds och apparaten aktiveras Den inställda vattentemperaturen visas på displayen OBS Kontrollera att strömbrytaren inte är blockerad och att locket är korrekt stängt annars stängs inte apparaten av när inställd temperatur tid uppnåtts...

Page 6: ...SVENSKA 6 Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Page 7: ...reparasjon eller justering Hvis ledningen er skadet må den byttes ut av en godkjent servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare Apparatet må ikke brukes utendørs Bruk aldri apparatet til noe annet enn det det er beregnet til Apparatet skal bare brukes med den medfølgende sokkelen Ikke overfyll kannen det kan føre til at kokende vann renner over Fyll kannen til mellom mak...

Page 8: ...g 3 Varmeforsinkelse 4 Temperatur BRUK Valg av modus Apparatet har to innstillinger innstillingsmodus og driftsmodus I innstillingsmodus kan det gjøres innstillinger for den funksjonen som ikonet lyser for I driftsmodus blinker ikonet for den aktive funksjonen Den innstilte vanntemperaturen vises på displayet Innstilling fra betjeningspanel Øk parameterverdien i innstillingsmodus ved å trykke på k...

Page 9: ...å sokkelen Rett tuten bort fra deg 3 Sett i støpselet Trykk på knappen for ønsket funksjon på betjeningspanelet Tilsvarende funksjonsikon tennes og apparatet aktiveres Den innstilte vanntemperaturen vises på displayet OBS Kontroller at strømbryteren ikke er blokkert og at lokket er korrekt stengt ellers slår ikke apparatet seg av når innstilt temperatur tid nås 4 Løft kannen fra sokkelen og hell v...

Page 10: ...NORSK 10 Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Page 11: ... zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej osobie Pozwala to uniknąć zagrożenia Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń Nie używaj urządzenia w inny sposób niż zgodny z przeznaczeniem Urządzenie powinno być używane wyłącznie z dołączoną podstawą Nie przepełniaj czajnika Może to doprowadzić do przelania gotującej się wody Napełniaj czajnik tak by poziom wody znajdował się pomięd...

Page 12: ...nie ciepła 3 Przedłużone podgrzewanie 4 Temperatura OBSŁUGA Wybór trybu Urządzenie posiada dwa tryby tryb ustawień i tryb pracy W trybie ustawień możliwe jest dokonywanie ustawień dla tej funkcji której symbol zapalony jest na urządzeniu W trybie pracy miga symbol aktywnej funkcji Ustawiona temperatura wody prezentowana jest na wyświetlaczu Ustawienia z panelu sterowania Aby zwiększyć wartość para...

Page 13: ...obudowie Zbyt mała ilość wody w czajniku może spowodować uszkodzenie grzałki zaś zbyt duża ilość wody może wykipieć z czajnika 2 Umieść czajnik na podstawie Nie kieruj dzióbka w swoją stronę 3 Podłącz kabel Wciśnij przycisk żądanej funkcji na panelu sterowania Zapali się symbol odpowiadający funkcji po czym urządzenie zostanie uruchomione Ustawiona temperatura wody prezentowana jest na wyświetlacz...

Page 14: ... dojdzie do aktywowania się tego zabezpieczenia poczekaj aż urządzenie ostygnie a następnie napełnij czajnik zimną wodą i ją zagotuj Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Page 15: ...ed repaired or adjusted A damaged cord must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use Do not use the appliance outdoors Never use the appliance for anything other than the purpose for which it is intended The appliance must only be used with the supplied base Do not overfill the kettle as this can cause boiling water to overflow Fill the kettle to between t...

Page 16: ...ating delay 4 Temperature USE Mode selection There are two different settings on the appliance setup mode and power mode In setup mode you can set the functions for the icons that light up The icon for the active function flashes in power mode The set water temperature is shown on the display Control panel settings Increase the parameter value in setup mode by pressing the button When the paramete...

Page 17: ... from you 3 Plug in the power cord Press the button for the required function on the control panel The corresponding function icon lights up and the appliance is activated The set water temperature is shown on the display NOTE Check that the power switch is not blocked and that the lid is properly closed otherwise the appliance will not switch off when the set temperature time is reached 4 Lift th...

Page 18: ...ENGLISH 18 Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Reviews: