background image

8

surveillés. L'appareil et le cordon 

d'alimentation doivent être mis 

hors de portée des enfants de 

moins de 8 ans. 

• Cet appareil peut être utilisé 

par des personnes présentant 

des aptitudes physiques, senso-

rielles ou mentales limitées ou 

un manque d'expérience et/ou 

de connaissances si elles sont 

surveillées ou si elles ont été 

instruites quant à l'utilisation de 

l'appareil et aux dangers associés 

et si elles ont compris les dan-

gers potentiels. 

• Les enfants ne doivent pas jouer 

avec l'appareil.

• Le remplacement du cordon 

d'alimentation et toute autre 

réparation doivent uniquement 

être effectués par le service 

après-vente de Melitta

®

 ou par 

un réparateur agrée.

Avant la première utilisation

Nettoyer la cafetière en la faisant fonctionner deux 

fois de suite avec de l’eau claire (sans café). Eteindre 

l’appareil entre ces deux utilisations et le laisser 

refroidir pendant 5 minutes environ.

Préparation du café

1

. Retirer le support filtre et la verseuse de l'appareil.

2. Verser la quantité d'eau souhaitée dans le réser-

voir à l'aide de l'échelle de dosage du réservoir – 

de 2 à 

1

0 tasses (Fig. 

1

).

3. Plier les bords du filtre Melitta

®

 

1

x4 et le placer 

dans le support filtre. Mettre le café moulu dans 

le filtre. Melitta

®

 recommande de mettre une dose 

de café (env. 6 g) par tasse ou de varier suivant le 

goût (Fig. 2 ).

4. Placer le support filtre sur la verseuse isotherme 

(sans son couvercle) et le remettre dans l'appareil 

(Fig. 3).

5. Mettre l'appareil en marche en appuyant sur le 

bouton on/off. Un voyant lumineux indique que 

la machine est bien en état de marche (Fig. 4). Atten-

tion: Ne pas retirer la verseuse ni le support-filtre 

lors de la préparation du café – risque de brûlure 

due à l'émission de vapeur chaude.

6. Une fois la préparation du café terminée, ôter 

la verseuse isotherme et le support filtre de 

l'appareil. Jeter le filtre usagé se trouvant dans le 

support – le filtre et le café sont compostables – 

et mettre le support filtre de côté.

7. Visser le couvercle de la verseuse isotherme pour 

la fermer (Fig. 5).

8. Pour verser le café, presser le bouton de la ver-

seuse isotherme. Il n'est pas nécessaire de deviser 

le couvercle pour verser le café = utilisation 

pratique à une main (Fig. 6 ).

9. L'appareil est équipé d'un arrêt automatique de 

la machine au bout de 

15

 min environ. L'appareil 

peut être éteint manuellement à n'importe quel 

moment en utilisant le bouton on/off.

Entretien

Toujours débrancher l’appareil avant de

commencer le nettoyage !

• Le couvercle de l'appareil et le bec verseur sont 

amovibles et lavables au lave-vaisselle.

 

Æ

Tirer le couvercle du réservoir d'eau pour 

l'extraire (Fig. 7)

 

Æ

Détacher le bec verseur du tuyaux pour  

l'extraire (Fig. 8)

 

Æ

Le filtre, la verseuse et son couvercles sont 

lavables au lave-vaisselle.

• Pour nettoyer l'extérieur de votre cafetière, utiliser 

un chiffon humide et un nettoyant doux.

• Les saletés se retirent facilement avec un chiffon et 

un liquide nettoyant. Pour des taches plus impor-

tantes, il est recommandé d'utiliser le Perfect clean 

de Melitta. 

• Ne pas utiliser de brosses pour nettoyer. Ne pas 

mettre de glace d'éponge métallique ou tampons 

abrasifs.

Consignes supplémentaires pour la verseuse 

isotherme :

 Ne pas utiliser de brosses pour nettoyer. Ne 

pas mettre de glace ou de boissons gazeuses à 

l'intérieur de votre verseuse, l'ampoule en verre 

pourrait être endommagée.

• Ne jamais poser la verseuse isotherme sur une 

plaque de cuisson ni la passer au four Micro Ondes.

• Eviter les variations de température

• Dans le cas où la verseuse isotherme serait tom-

bée, ou aurait reçu un choc, l'ampoule en verre 

peut être brisée : ne pas boire le contenu à cause 

des éclats de verre éventuels.

• Ne pas coucher la verseuse isotherme, le liquide 

peut se répandre.

• Ne pas utiliser avec des produits laitiers ou des 

aliments pour bébé, des bactéries pourraient se 

développer.

Détartrage

• Dans certaines régions d’eau dure, on ne peut 

malheureusement éviter le dépôt de calcaire sur les 

appareils. Avec le temps et au fur et à mesure de 

l’utilisation de votre appareil ce dépôt peut  

endommager votre cafetière.

• Pour profiter pleinement des saveurs du café, un 

détartrage régulier et dès les premières utilisations 

assure le bon fonctionnement de votre appareil. 

Melitta

®

 recommande de détartrer la cafetière au 

maximum toutes les 40 utilisations (soit environ 

une fois par mois).

• Procéder au détartrage de l’appareil s’il fait un bruit 

anormal lors de la préparation du café ou si la prépara-

tion de café est plus longue qu’en temps normal.

• Melitta

®

 recommande d’utiliser les détartrants  

Melitta

®

 spécialement adaptés aux cafetières filtres.

   FR

Summary of Contents for Excellent Therm

Page 1: ...DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI K ytt ohje Excellent Therm 1100078 04...

Page 2: ...2 2 1 3 5 7 2 4 6 8...

Page 3: ...e Kontakt mit dem hei en Dampf ffnen Sie w hrend des Br h vorgangs nicht den Filter Die Warmhalteplatte wird w hrend der Nutzung sehr hei und bleibt auch nach Ende des Br hvorgangs noch f r gerau me Z...

Page 4: ...5 8 Zum Ausgie en des Kaffees dr cken Sie den Aus l se Hebel an der hinteren Seite des Kannendeckels der Deckel muss nicht gedreht oder abgenom men werden Einhand Bedienung Abb 6 9 Das Ger t ist mit e...

Page 5: ...plate becomes very hot during use and remains hot for a long time after the brewing process Contact with the hot plate can cause burns so avoid touching it Make sure that the power cable does not touc...

Page 6: ...the lever at jug lid Lid must not be removed or turned one hand operation Fig 6 9 The appliance is equipped with an automatic shut off function which switches the machine off after approx 15 minutes...

Page 7: ...e toucher ces parties et tout contact avec la vapeur chaude Ne pas ouvrir le porte filtre pendant la pr paration La plaque chauffante devient tr s chaude pendant le fonctionne ment et reste chaude pen...

Page 8: ...6 9 L appareil est quip d un arr t automatique de la machine au bout de 15 min environ L appareil peut tre teint manuellement n importe quel moment en utilisant le bouton on off Entretien Toujours d b...

Page 9: ...het nets noer uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar Het apparaat mag gebruikt worden door mensen met een beperkt fysiek zintuiglijk of 1 Veiligheidsinstructies Dit apparaat is bedoeld voor huish...

Page 10: ...voer onderbreekt Het apparaat kan altijd handmatig worden uitgezet met de aan uitschakelaar Reiniging Onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen Deksel en koffie uitloop ku...

Page 11: ...forbliver varm i l ngere tid efter bryggeproces sen Kontakt med varmepladen kan for rsage forbr ndinger s undg at r re den S rg for at str mkablet ikke r rer varmepladen Brug ikke apparatet hvis str...

Page 12: ...d stikket ud f rst Aftagelige dele Topl get og udl bsr ret kan tages af og reng res Tag topl get af vandtanken Fig 7 Tag udl bsr ret af for at reng re dette Fig 8 Filtertragt og topl g kan vaskes i op...

Page 13: ...t varm vid anv ndning och f rblir varm under en l ng stund ven efter att bryggningen r klar Kontakt med v rmeplattan kan ge upp hov till br nnskador s undvik att vidr ra den Se till att str mkabeln in...

Page 14: ...er ca 15 minuter Kaffebryggaren kan st ngas av manuellt n r som helst genom att anv nda p av knappen Reng ring och underh ll Drag alltid ut kontakten ur v ggurtaget f re reng ring Kaffebryggarens lock...

Page 15: ...gre tid etter at brygging er avsluttet Kontakt med den var me platen kan f re til brannska der s dette m unng s P se at str mkabelen ikke kom mer i kontakt med den varme platen Ikke bruk apparatet hvi...

Page 16: ...skrus av manuelt n r du selv nsker det ved bruke av p knappen Rengj ring og vedlikehold Dra alltid ut kontakten f r rengj ring Lokk og vannoverl p kan tas av og rengj res i oppvaskmaskinen Trekk lokke...

Page 17: ...tt in kuumaksi k yt n aikana ja py syy kuumana pitk n valmistu sprosessin j lkeen Keittolevyn kosketus voi aiheuttaa palovam moja joten v lt sen kosketta mista Varmista ett virtajohto ei koske ta keit...

Page 18: ...st astianpesukoneessa Nosta vesis ili n kansi irrottaaksesi vesisuppi lon Kuva 7 Irrota suppilo putkesta Kuva 8 Suodatinsuppilon ja kannun kannen voi pest pesukoneessa K yt ulkoiseen puhdistamiseen ko...

Page 19: ...19 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garantibestemmelser Garantivillkor Garanti Takuu DE GB FR NL DK SE NO FI...

Page 20: ...braucherservice mh melitta de www melitta de sterreich Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 www melitta at Schweiz Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 462...

Page 21: ...www melitta be Garantie Melitta Outre les droits de garantie appartenant l utilisateur final vis vis du vendeur nous fournissons avec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes co...

Page 22: ...skall g ras anspr k p skall man ta kontakt med butiken f r hantering av rendet De har kompetensen att l sa eventuella problem med Melitta produkter Melitta beviljar anspr ken med f ljande villkor 1 Ga...

Page 23: ...ective country see information below Melitta Nordic AB asiakaspalvelu melitta se NO Garantivilk r I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som forbrukeren har i forhold til selgeren gir vi for...

Page 24: ...1100078 04...

Reviews: