background image

4

2

3

Vor der ersten Benutzung

• Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt

die Bedienungsanleitung und die

Sicherheitshinweise voll ständig durch!

• Überprüfen Sie die Netzspannung: Die Spannung in

Ihrem Haushalt muss mit der Angabe auf dem

Typenschild am Geräteboden übereinstimmen. 

• Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.

Verstauen Sie nicht benötigtes Kabel im Kabelfach.

(

)

• Spülen Sie das Gerät durch zwei komplette Brüh -

vor  gänge mit klarem, kaltem Wasser (siehe „Die

Kaffee  zubereitung“, Punkt 1 – 8, jedoch ohne

Filtertüte

®

und ohne Kaffeemehl).

Kaffeezubereitung

1. Schwenken Sie den Filter nach rechts aus (

).

2. Füllen Sie mit der Glaskanne die gewünschte

Menge frisches, kaltes Wasser in den Wassertank

(

). Mit Hilfe der Skalierung am Tank (

) können

Sie die gewünschte Tassenanzahl abmessen.

(Kleines Tassensymbol = ca. 85 ml fertiger Kaffee/

Tasse, großes Tassensymbol = ca. 125 ml fertiger

Kaffee/Tasse).

3. Falten Sie eine Melitta

®

Filtertüte

®

1x4

®

und legen

Sie sie in den Filter (

).

4. Geben Sie gemahlenen Kaffee (Empfehlung: pro

großer Tasse 1 Kaffeemaß = 6g) in die Filtertüte.

5. Schließen Sie den Filter.
6.

Mit dem Aroma-Selector können Sie die

Kaffee stärke nach Ihrem persönlichen Geschmack

von mild bis kräftig einstellen (

).

7. Stellen Sie die Glaskanne in das Gerät. Der

Tropfstopp (

) wird geöffnet.

8. Schalten Sie das Gerät ein. Der Ein-/Ausschalter

leuchtet auf (

). Der Brühvorgang beginnt.

9. Nach Brühende hält die Warmhalteplatte den

Kaffee warm, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Um Aromaverlust zu vermeiden empfehlen wir

jedoch, Kaffee nicht länger als 30 Minuten 

warmzuhalten.

Schalten Sie das Gerät zwischen 2 Brühvorgängen aus

und lassen Sie es ca. 5 Min. abkühlen!

Reinigung und Pflege

• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den

Netzstecker!

• Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals

in Wasser!

• Das Gehäuse können Sie mit einem weichen,

feuchten Tuch und etwas Spülmittel reinigen.

• Glaskanne und Filtereinsatz können in der

Spülmaschine gereinigt werden.

• Entkalken: Nur Entkalken sichert die einwand-

freie Funktion des Gerätes. 

Zur Wert er haltung und einwandfreien Funktion 

sollten Sie das Gerät nach jeweils 40 Brühungen

entkalken. Wir empfehlen die Verwendung von

Swirl

®

Aktiv-Entkalker oder Swirl

®

Bio-Entkalker.

Führen Sie den Entkalkungsvorgang nach

Packungsanweisung des Entkalker-Herstellers

durch.

Sicherheitshinweise

!

Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts -

mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. 

!

Beim Betrieb werden Teile des Gerätes (z.B. die

Warmhalteplatte und der Dampfaustritt am Filter)

sehr heiß: vermeiden Sie eine Berührung!

!

Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht die

heiße Warmhalteplatte  berührt.

!

Vor jeder Reinigung und bei längerer Abwesenheit

den Netzstecker ziehen!

!

Das Gerät niemals in Wasser tauchen!

!

Die Glaskanne ist nicht mikrowellengeeignet.

!

Füllen Sie nur frisches, kaltes Wasser ein.

!

Während des Brühvorganges nicht den Filter  öff-

nen!

!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch

Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten

oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen

benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch

eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-

tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das

Gerät zu benutzen ist.

!

Benutzen Sie das Gerät nur außerhalb der Reich -

weite von Kindern, Kinder sollten beaufsichtigt

werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Gerät spielen.

!

Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen

Reparaturen dürfen nur vom Melitta

®

Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten

Person durchgeführt werden, um eine Gefährdung

zu vermeiden.

Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähn-

lichen Anwendungen verwendet zu werden wie z.B.:

• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und

anderen gewerblichen Bereichen

• in landwirtschaftlichen Anwesen
• von Kunden in Hotels, Motels und anderen

Wohneinrichtungen

• in Frühstückspensionen.

DE

�             �

�             �

�             �

�             �

1

0. Das Gerät schaltet sich 40 Minuten nach dem  

Einschalten automatisch aus.

 DE

Safety notice

• The appliance is suitable for 

use in private households or 

for preparing coffee in amounts 

usual in private households. All 

other use is contrary to that 

intended and can lead to injury 

or damage. Melitta

®

 is not liable 

for damage caused by using the 

appliance in ways other than 

that intended.

• The appliance must not be kept 

in a cupboard when in use.

• Connect the appliance only to 

a correctly installed socket.

• Disconnect the device from 

mains power when it is being 

cleaned or is not being used for 

longer periods.

• During brewing very hot steam 

is released from the filter. Do 

not touch this part and avoid 

contact with the hot steam.

• Do not open the filter while 

brewing.

• Do not use the appliance if the 

power cable is damaged.

• Never immerse the appliance in 

water.

• Do not let the power cable 

come into contact with water.

• Do not use the pot in the mi-

crowave.

• Do not clean parts which come 

into contact with water or cof-

fee (e.g. water tank, filter, cof-

fee pot) with abrasive cleaning 

materials or scouring cream. 

Remove detergent residues 

with clean water.

Summary of Contents for ENJOY 100-201

Page 1: ...DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI K ytt ohje NO Bruksanvisning ENJOY 1100112 00 DE GB FR NL SE DK FI NO...

Page 2: ...PAS IMMERGER DANS L EAU NIET IN WATER ONDERDOMPELEN 18111102 TYP M 652 1 3 l 220V 240 V 50 Hz 60 Hz 900 W MADE IN CHINA SERVICE NR GER T NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN DO NOT IMMERSE IN LIQUID N...

Page 3: ...2 2 Vo Ka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sch und Re...

Page 4: ...schlie lich Kinder mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Si...

Page 5: ...erden Teile des Ger tes z B die Warmhalteplatte und der Dampfaustritt am Filter sehr hei vermeiden Sie eine Ber hrung Sorgen Sie daf r dass das Netzkabel nicht die hei e Warmhalteplatte ber hrt Vor je...

Page 6: ...per cup 3 Fold a Melitta filterbag size 1x4 and place it in the filter 4 Fill needed amount of ground coffee recommendation 1measuring spoon 6g per cup into the filter 5 Close the filterlid 6 With the...

Page 7: ...c de l eau Veuillez ne pas placer la ver seuse au micro onde Ne pas nettoyer les pi ces entrant en contact avec l eau ou le caf par ex le r servoir d eau le filtre la verseuse avec des produits de net...

Page 8: ...Toujours d brancher l appareil avant de le nettoyer ou pendant une absence prolong e Ne jamais plonger l appareil dans l eau Ne pas utiliser la verseuse dans un four microondes Ne pas utiliser d eau c...

Page 9: ...2 Vul met de glaskan de watertank met de gewenste hoeveelheid koud water Met behulp van de aanduiding op de watertank kunt u het gewen ste aantal kopjes afmeten symbool kleine kopjes ca 85ml koffie ko...

Page 10: ...en van de koffie Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te wor den door personen inclusief kinderen met beperkte lichamelijke sensorische of geestelijke capaciteiten Ook het gebruik door personen m...

Page 11: ...t Sommige onderdelen van het apparaat bijv de warmhoudplaat worden tijdens het gebruik heet Vermijd aanraking Vermijd dat het elektrische snoer tegen de warm houdplaat komt Houd het apparaat altijd bu...

Page 12: ...nnan i mik rov gsugnen Reng r inte delar som kom mer i kontakt med vatten eller kaffe t ex vattentanken filtret kaffekannan med fr tande ren g ringsmaterial eller skurkr m Avl gsna rester av reng ring...

Page 13: ...v ndas av personer inkl barn med begr nsad psykisk sensorical handikapp Vid anv ndning av kaffebryggaren b r ansvarig person hj lpa till eller st dja vederb rande f r en s ker hantering skall uppn s H...

Page 14: ...ta sopivaa mittaa kohta 3 Taita Melitta 1x4 kokoinen suodatinpussi ja aseta se paikoilleen 4 Laita tarvittava m r kahvia suodatinpussiin Suositus 1 mitta kahvia kuppi 5 Sulje suodatinluukku 6 Valitse...

Page 15: ...ann Ikke bruk kannen i mikrob lge ovnen Ikke rengj r deler som kom mer i kontakt med vann eller kaffe f eks vanntank kaffekan ne med slipende rengj rings materialer eller skurekrem Fjern rester av ren...

Page 16: ...lomrom ca etter hver 40 trakting F lg r dene som st r p pak ken til avkalkingsmiddelet R d om sikkerhet N r trakteren er i bruk blir varmeplaten varm Unng forbrenninger IKKE TA P PLATEN Det er viktig...

Page 17: ...16 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garantibestemmelser Garantivillkor Takuu Garanti DE GB FR NL DK SE FI NO...

Page 18: ...melitta de sterreich Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 www melitta at Schweiz Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 30 ww...

Page 19: ...ou Suisse Lorsque des machines sont achet es l tranger ou import es l bas les prestations de garantie sont uniquement appliqu es dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays Melitt...

Page 20: ...skall g ras anspr k p skall man ta kontakt med butiken f r hantering av rendet De har kompetensen att l sa eventuella problem med Melitta produkter Melitta beviljar anspr ken med f ljande villkor 1 Ga...

Page 21: ...elow Oy Hedengren Kodintekniikka Ab Lauttasaarentie 50 00200 Helsinki Puh 0 207 638 000 www melitta fi Garantivilk r I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som forbrukeren har i forhold til s...

Reviews: