background image

INNLEDNING

For å få mest mulig glede av radiatoren ber vi deg lese nøye
gjennom bruksanvisningen før bruk.
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan
slå opp i den ved senere anledninger.

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER

Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i
bruk første gang.

Apparatet må kun brukes i samsvar med instruksjonene i
denne bruksanvisningen.

Ved utpakking må du kontrollere at apparatet ikke er blitt
skadet under transport.

Legg aldri apparatet i noen form for væske.

Trekk støpselet ut av kontakten ved rengjøring og når
apparatet ikke er i bruk.

Hvis ledningen, støpselet eller apparatet blir skadet, skal du
ikke forsøke å reparere skaden selv, men levere apparatet inn
til en fagmann for reparasjon, da det er nødvendig med
spesialverktøy.

Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.

Forsikre deg om at ledningen ikke kommer i kontakt med
varmekilder som kokeplater, komfyrer osv., da dette kan
ødelegge ledningen.

Apparatet må ikke tildekkes eller bygges inn.

OVERSIKT OVER FUNKSJONER

1. Termostat
2.  Brytere med kontrollamper
3. Føtter
4.  8 skruer til føttene
5.  4 fester for veggmontering
6.  4 plugger for veggmontering
7.  4 skruer for veggmontering
8.

Vifte (670-015)

9. Bærehåndtak

MONTERE FØTTENE

Snu apparatet opp ned.

Skru føttene ordentlig på plass.

VEGGMONTERING

-

Apparatet kan monteres til veggen ved hjelp av festene,
skruene og pluggene som følger med.

-

Ikke monter føttene hvis radiatoren skal monteres på veggen.

-

Ikke monter apparatet foran eller under en stikkontakt. Det bør
heller ikke monteres under hyller, gardiner og lignende.

BRUK

-

Sørg for at apparatet står på et stabilt og plant underlag (på
føttene) eller at det henger sikkert på veggen.

Velg ønsket effekt med de 2 bryterne. Du kan velge mellom 3
ulike kombinasjoner:
Bryter I 

apparatet går på 750 W. 

Bryter II 

apparatet går på 1250 W. 

Bryter I + II 

apparatet går på full effekt, 2000 W. 

Stikk støpselet inn i kontakten. Apparatet er nå tilkoblet.

-

Slå det på og velg høyeste temperaturinnstilling (drei
termostaten med urviseren).

Når romtemperaturen har nådd ønsket nivå, dreier du
termostaten mot urviseren til lampen slukner.

Hvis du ønsker å endre romtemperaturen, vrir du termostaten
med urviseren for å øke temperaturen eller mot urviseren for å
senke temperaturen.

Når apparatet er slått på, vil kontrollampen lyse så lenge
romtemperaturen er lavere enn temperaturen innstilt på
termostaten.

Etter bruk skal du sette begge bryterne i posisjonen 0 og dreie
termostaten mot urviseren så langt tilbake som mulig. Deretter
trekker du støpselet ut av stikkontakten.

Vifte:

Model nr. 670-015 har integrert vifte for bedre varmesirkulasjon i
rommet 

RENGJØRING

Ta alltid støpselet ut av stikkontakten og la radiatoren kjøle seg
ned før rengjøring. Rengjør radiatoren med en tørr eller fuktig klut,
om nødvendig tilsatt et mildt oppvaskmiddel. Ikke bruk slipende
rengjøringsmidler.

VIKTIG

Ikke sett i støpselet før radiatoren er montert.

Radiatoren må kun brukes i stående posisjon.

Ikke lag riper på ribbene med skarpe verktøy, ettersom skade
på emaljen kan føre til rust.

Radiatoren må stå fritt for å sikre optimal ytelse. Ikke dekk til
åpningene.

Radiatorens utvendige overflater er varme. Hold oppsyn med
barn som befinner seg i nærheten av radiatoren.

MILJØTIPS

Når et elektronisk produkt ikke virker lenger, bør det kastes på en
miljøvennlig måte. Produktet skal avhendes i henhold til lokale
miljøbestemmelser. I de fleste tilfeller kan det leveres hos din lokale
gjenvinningsstasjon.

GARANTIEN GJELDER IKKE:

Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.

Dersom det ikke er utført anbefalt vedlikehold på apparatet,
dersom apparatet er blitt utsatt for hard behandling eller det er
skadet på annet vis.

-

Feil som måtte oppstå på grunn av feil på
strømforsyningsnettet.

Dersom produktet er blitt reparert eller endret på noen måte
av uautoriserte personer.

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre,
både med hensyn til funksjonalitet og design, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.

IMPORTØR:

Adexi Group

Vi tar forbehold om trykkfeil.

4

NO

1

2

3

3

4

5

6

7

8

9

CH2000B_IM  09/07/04  10:29  Side 4

Summary of Contents for 670-014

Page 1: ...SE Varmluftsradiator 2 DK Konvektorovn 3 NO Konveksjonsradiator 4 FI Virtauslämmitin 5 UK Convector oven 6 DE Konvektorofen 7 PL Grzejnik konwektorowy 8 RU Конвктор 10 670 014 670 015 ...

Page 2: ... in Enheten är nu ansluten Slå på enheten och välj den högsta termostatinställningen vrid medurs När rumstemperaturen når önskad nivå vrider du termostaten moturs tills kontrollampan släcks Om du vill ändra rumstemperaturen vrider du termostatknappen medurs för att höja temperaturen och moturs för att sänka den När enheten är påslagen är kontrollampan tänd så länge som rumstemperaturen är lägre än...

Page 3: ...Kontakt I apparatet kører på 750 W Kontakt II apparatet kører på 1250 W Kontakt I II apparatet kører på fuld watt effekt 2000 W Sæt stikket i stikkontakten Nu er apparatet tilsluttet Tænd for kontakten og vælg den højeste termostat indstilling drejes med uret Når temperaturen i rummet er som det ønskes drejes termostaten mod uret indtil indikatorlampen slukkes Hvis det ønskes at ændre rumtemperatu...

Page 4: ...ilkoblet Slå det på og velg høyeste temperaturinnstilling drei termostaten med urviseren Når romtemperaturen har nådd ønsket nivå dreier du termostaten mot urviseren til lampen slukner Hvis du ønsker å endre romtemperaturen vrir du termostaten med urviseren for å øke temperaturen eller mot urviseren for å senke temperaturen Når apparatet er slått på vil kontrollampen lyse så lenge romtemperaturen ...

Page 5: ...000 W n teholla Kytke laitteen pistoke pistorasiaan Laite on nyt kytketty sähköverkkoon Kytke laitteeseen virta ja valitse termostaatin nupilla suurin asetus käännä myötäpäivään Kun huoneen lämpötila on halutulla tasolla käännä termostaatin nuppia vastapäivään kunnes merkkivalo sammuu Jos haluat muuttaa huoneen lämpötilaa voit nostaa lämpötilaa kääntämällä termostaatin nuppia myötäpäivään ja laske...

Page 6: ...lect the highest thermostat setting turn clockwise Once the room temperature reaches the desired level turn the thermostat in an anti clockwise direction until the indicator light goes out If you want to change the room temperature turn the thermostat button in a clockwise direction to raise the temperature or anti clockwise to lower it When the device is switched on the indicator light will be on...

Page 7: ...läuft mit 750 W Schalter II Das Gerät läuft mit 1250 W Schalter I II Das Gerät läuft mit der vollen Wattleistung von 2000 W Stecken Sie das Gerät ein Es ist nun angeschlossen Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die höchste Thermostateinstellung im Uhrzeigersinn drehen Wenn die Raumtemperatur die gewünschte Höhe erreicht hat drehen Sie den Thermostat gegen den Uhrzeigersinn bis die Kontrollla...

Page 8: ...nie zawieszone na Êcianie Wybierz odpowiednie nat enie pràdu korzystajàc z 2 prze àczników Istniejà 3 mo liwe kombinacje Prze àcznik I urzàdzenie korzysta z nat enia 750 W Prze àcznik II urzàdzenie korzysta z nat enia 1250 W Prze àczniki I II urzàdzenie korzysta z nat enia 2000 W Pod àcz urzàdzenie wk adajàc wtyczk do gniazdka W àcz zasilanie i wybierz najwy sze ustawienie termostatu przekr ç pokr...

Page 9: ... aÊciwie konserwowane u ytkowane lub zosta o w inny sposób uszkodzone jeÊli uszkodzenie lub nieprawid owe dzia anie by o skutkiem niew aÊciwej dystrybucji jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta y dokonane przez osoby nieupowa nione Importer Adexi Group Z zastrze eniem ew b dów w druku 9 ...

Page 10: ...д полками занавесками и т п ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Убедитесь что устройство находится на устойчивой ровной поверхности установлено на ножки или надежно висит на стене Выберите потребляемую мощность с помощью двух переключателей Существует 3 возможные комбинации Переключатель I устройство работает при 750 Вт Переключатель II устройство работает при 1250 Вт Переключатели I II устройство работает при полной м...

Page 11: ... пункты не соблюдались в отношении прибора не велось надлежащего ухода была применена сила или он был каким либо иным образом поврежден в распределительной системе имелись ошибки или неполадки прибор ремонтировался модифицировался или изменялся иным путем лицом на это не уполномоченным Вследствие нашей постоянной работы по улучшению функциональности и дизайна наших товаров мы оставляем за собой пр...

Page 12: ...12 ...

Reviews: