background image

12

JOHDANTO

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat 
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. 
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri 

toimintoihin myöhemminkin.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Yleistä 
•  Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen 

vaurioitumisen.

•  Käytä vain suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen. 

Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista 
henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).

•  Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen 

käyttöön.

•  Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz. 

Laite tulee maadoittaa.

•  Noudata aina ohjeita, jotka annetaan kappaleissa "Vinkkejä ruoanvalmistukseen" 

ja "Ruoanvalmistuksessa käytettävät välineet".

•  Älä käynnistä laitetta tyhjänä. Laitteessa on oltava jotakin (ruokaa), johon 

mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin laite voi vaurioitua. Jos haluat kokeilla uunin 
eri toimintoja, aseta uuniin kupillinen vettä.

•  Älä käytä laitetta, jos pyörivää lasista kuumennusalustaa ja sen rengasta ei ole 

asennettu. 

•  Älä koskaan kypsennä ruokaa pelkän kuumennusalustan päällä, vaan käytä aina 

sopivaa astiaa.

•  Uunin oikealla puolella on kiillelevy (muistuttaa pahvia); sitä ei saa poistaa.
•  Älä sijoita laitetta tai virtajohtoa kuumaan paikkaan, kuten keittolevyjen tai 

kaasulieden polttimien lähelle.

•  Älä käytä laitetta kosteissa olosuhteissa.
•  Älä käytä laitetta, jos oven turvalukitusjärjestelmä ei toimi, koska tällöin 

laitteeseen voi kytkeä virran oven ollessa auki. Jos ovi on auki uunin ollessa 
toiminnassa, voit altistua mikroaaltosäteilylle.

•  Älä nojaa auki olevaan luukkuun.
•  Älä käytä uunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.
•  Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Älä anna lasten käyttää 

laitetta ilman aikuisen valvontaa.

•  Älä aseta mitään ilmanvaihtoaukkoihin tai muihin aukkoihin.
•  Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos laite 

ei toimi kunnolla tai jos laite on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun 

seurauksena.

•  Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran 

välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä itse korjata 
laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. 
Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. 

•  Kun laitteen sisällä oleva lamppu pitää vaihtaa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta 

ostit laitteen.

Palovaara!

Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:
•  Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla. Valvo kypsennystä, jos 

käytät laitteessa paperia, muovia tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus 
on lyhentää kypsennysaikaa. 

•  Poista metallisulkimet ja metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne voivat 

aiheuttaa laitteessa kipinöitä.

•  Älä koskaan kuumenna laitteessa öljyä tai rasvaa.
•  Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä luukku suljettuna. Kytke 

virta pois välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta.

LAITTEEN PÄÄOSAT

1.  Virtajohto

2.  Kannen nastat

3.  Kiillelevy
4.  Pyörivä lasinen kuumennusalusta
5.  Pyörivä rengas

6.  Pyöritysakseli

7.  Näyttö
8.  Ohjauspaneeli

a.  Microwave (mikroaalto) -painike 

(mikroaaltokypsennys)

b.  W.T./Time Defrost -painike (sulatus painon 

perusteella)

c.  Clock/Pre-set -painike (kello/asetukset)
d.  Stop/Clear-painike (pysäytä/peruuta)
e.  Start/+30 sec./Confirm-painike (käynnistä/+30 sek./

vahvista)

f.  Valintapainike (ajastin/paino/auto-menu)

LAITTEEN VALMISTELU

Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla ennen toimitusta. 
Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista 

kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei se ole 
vaurioitunut kuljetuksen aikana. 
•  Tarkista, ettei laitteessa ole näkyviä vaurioita (kuten 

lommoja), ja että ovi sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa.

•  Jos laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä 

laitetta, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen kunnon. 

•  Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit 

sekä laitteen sisä- että ulkopuolelta. 

Laitteen sijoittaminen

•  Laite on sijoitettava tasaiselle pinnalle, joka kestää laitteen painon (n. 10.5 kg).
•  Laite ei sovellu upotusasennukseen. Jätä tyhjää tilaa laitteen taakse vähintään 

7,5 cm, sivuille 7,5 cm ja yläpuolelle 30 cm, jotta laitteen ilmanvaihto toimii hyvin. 

•  Tarkista, että kotelon tuuletusaukkoja ei ole peitetty. Jos ilma ei pääse 

virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista laitteen käytön aikana, laite saattaa 
ylikuumentua. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on jäähtynyt.

•  Älä irrota kumijalkoja.

Kytkeminen

Kytke laite 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz. 
Takuu ei ole voimassa, jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite. 
Kun laite kytketään virtalähteeseen, näytössä (7) näkyy ”0:00”, ja laite antaa yhden 
merkkiäänen.

Kellonajan asettaminen

1.  Paina Clock/Pre-Set-painiketta (c). Kellonaika näkyy näytössä ja tuntilukema 

alkaa vilkkua.

2.  Aseta tuntilukema kääntämällä valintapainiketta (f).
3.  Paina Clock/Pre-set-painiketta; minuuttilukema alkaa vilkkua.
4.  Aseta minuutit kääntämällä valintapainiketta.
5.  Tee asetus loppuun painamalla Clock/Pre-set-painiketta.
6.  Lukujen välillä oleva kaksoispiste alkaa vilkkua kellon toiminnan osoittamiseksi.

Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen

Tarkista ennen laitteen käyttöä, että pyörivä lasinen kuumennusalusta (4) on 
kiinnitetty pyörivän renkaan (5) ja pyöritysakselin (6) päälle. Pyörivän lasisen 
kuumennusalustan kolmen lukitustapin pitäisi sopia yhteen pyöritysakselin 
kolmen lukitustapin kanssa. Pyörivän renkaan kolmen rullan on kuljettava lasisen 

kuumennusalustan alapuolen urassa.

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Laite voi savuta tai haista hieman ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu 
valmistuksesta jääneistä öljynjäämistä eikä ole epänormaalia tai vaarallista. Hajut 
voidaan välttää käynnistämällä mikroaaltouuni ja pitämällä se käynnissä muutaman 
minuutin ajan. Tämän jälkeen savua ja hajuja ei pitäisi enää esiintyä. Jos savu ja haju 

ei katoa, toista menettely uudelleen.

LAITTEEN KÄYTTÖ

Peruskäyttö
•  Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje luukku. Valitse kypsennystoiminto 

alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä laite.

      o   Jos et käynnistä laitetta noin yhden minuutin kuluessa ohjelman ja ajan 
           asettamisesta, asetus peruutetaan ja kellonaika palaa näyttöön.
      o   Pisin manuaalisesti asetettava kypsennysaika on 95 minuuttia. 
•  Uunista katkeaa virta automaattisesti, kun asetettu kypsennysaika on kulunut. 

Uuni antaa merkkiäänen viisi kertaa, ja kellonaika palaa näyttöön. 

Kypsennyksen väliaikainen keskeytys

•  Kypsennys voidaan keskeyttää väliaikaisesti milloin tahansa painamalla kerran 

Stop/Clear-painiketta (d). Jos painat painiketta kahdesti, kypsennysaika ja valittu 
ohjelma peruuntuvat.

•  Voit myös keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti avaamalla oven. (Tämä on 

käytännöllistä, jos ruokaa täytyy kääntää.) 

•  Kun kypsennys keskeytetään väliaikaisesti, näytössä näkyy jäljellä oleva 

kypsennysaika.

•  Kun haluat jatkaa kypsennystä, sulje uunin ovi (jos se on avattu) ja paina 

Start/+30Sec./Confirm-painiketta (e).

FI

b

c

d

e

e

f

a 8 7

1

2

3

4

5

6

Summary of Contents for 653-123

Page 1: ...SE Elektroniskt styrd mikrovågsugn 6 NO Elektronisk mikrobølgeovn 9 FI Elektroninen mikroaaltouuni 12 UK Electronic microwave oven 16 DE Elektronischer Mikrowellenherd 20 PL Elektroniczna kuchenka mikrofalowa 24 653 123 www adexi eu ...

Page 2: ...e mikrobølgetilberedning b Knappen W T Time Defrost optøning efter vægt tid c Knappen Clock Pre Set ur forudindstilling d Knappen Stop Clear stop annuller e Knappen Start 30Sec Confirm start 30 sek bekræft f Indstillingsknap tid vægt autoprogram KLARGØRING AF APPARATET Hver enkelt apparat er kontrolleret på fabrikken men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig at apparatet ikke er...

Page 3: ...iden er gået for at opnå et ensartet resultat Flertrinstilberedning Apparatet kan udføre to programmer i forlængelse af hinanden f eks et optønings og et tilberedningsprogram 1 Indstil det første program på normal vis som angivet i afsnittene ovenfor men undlad at starte tilberedningen med knappen Start 30Sec Confirm 2 Indstil det andet program på normal vis 3 Når begge programmer er indstillet sk...

Page 4: ... mellem bruningsfadet og drejetallerkenen for at undgå at drejetallerkenen overophedes Mikroovnsstegefilm Anvendes specielt i forbindelse med supper saucer sammenkogte retter eller ved optøning Kan også anvendes som løs overdækning for at forhindre fedt m v i at sprøjte ud i ovnrummet Køkkenrulle Er ideelt da køkkenrulle opsuger fugt og fedt F eks kan bacon lægges lagvist med køkkenrulle mellem hv...

Page 5: ...den forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel SPØRGSMÅL SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning findes svaret muligvis på vores hjemmeside www adexi dk Du finder svaret ved at klikke på Spørgsmål svar i menuen Forbrugerservice hvor de oftest stillede spørgsmål er vist På vores hjemmeside finder...

Page 6: ...rinställning d Knappen Stop Clear stopp avbryt e Knappen Start 30 sec Confirm start 30 sek bekräfta f Väljarknapp timer vikt auto meny FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET Varje enskild apparat kontrolleras på fabriken men för säkerhets skull bör du efter uppackning kontrollera att apparaten inte skadats under transporten Kontrollera om det finns någon synlig skada t ex märken eller liknande om lucka...

Page 7: ...dan följs av det andra Displayen visar återstående tillagningstid för respektive program Apparaten piper en gång när den byter till det andra programmet OBS Om du vill använda upptiningsprogrammet som en del i flerstegstillagning måste det alltid komma först De automatiska programmen kan inte användas som en del av flerstegstillagning Tidsstyrd tillagning Du kan ställa in apparaten så att tillagni...

Page 8: ...n ska du INTE använda följande redskap och material Förslutna glasskålar flaskor med små öppningar eftersom de kan explodera Vanliga termometrar Metallfolie folielådor eftersom mikrovågorna inte kan tränga igenom materialet och då tillagas inte maten Återvunnet papper eftersom det kan innehålla små metallflisor som kan orsaka gnistor och eller brand Slutna burkar behållare med tättslutande lock ef...

Page 9: ...frost knapp tining etter vekt c Clock Pre set knapp klokke forhåndsinnstilling d Stop Clear knapp stopp avbryt e Start 30 sec Confirm knapp start 30 sek bekreft f Velgerknapp timer vekt auto meny KLARGJØRING AV APPARATET Hvert eneste apparat blir kontrollert på fabrikken men av hensyn til sikkerheten bør du kontrollere at apparatet ikke er blitt skadet under transport når du pakker det ut hjemme K...

Page 10: ...beredningstid for hvert program Du hører en pipelyd når apparatet starter det andre programmet MERK Hvis opptiningsprogrammet skal inngå som en del av flertrinnsprogrammet må det alltid kjøres først De automatiske programmene kan ikke inngå i et flertrinnsprogram Tidsinnstilt tilberedning Du kan stille inn ovnen slik at tilberedningen starter på et bestemt tidspunkt Det er viktig å passe på at klo...

Page 11: ... brukes i stedet Stikk små hull i posen og sett den inn i apparatet på en tallerken eller glasstallerken Uegnede redskaper og materialer Når du tilbereder mat i mikrobølgeovn skal du IKKE bruke følgende redskaper og materialer Forseglede glass flasker med små åpninger De kan eksplodere Termometre til vanlig bruk Sølvfolie foliefat fordi mikrobølgene ikke kan trenge gjennom materialet og maten blir...

Page 12: ...e Start 30 sec Confirm painike käynnistä 30 sek vahvista f Valintapainike ajastin paino auto menu LAITTEEN VALMISTELU Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla ennen toimitusta Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana Tarkista ettei laitteessa ole näkyviä vaurioita kuten lommoja ja että ovi sulkeutuu kun...

Page 13: ...n Kummankin ohjelman jäljellä oleva kypsennysaika näkyy näytössä Laite antaa yhden merkkiäänen kun se siirtyy toiseen ohjelmaan HUOM Jos haluat käyttää sulatusohjelmaa osana monivaiheista ohjelmaa sen pitää aina olla ensimmäinen vaihe Automaattiohjelmia ei voida käyttää monivaiheisen ohjelman osana Ajastettu kypsennys Voit asettaa laitteen aloittamaan kypsennyksen haluamaasi aikaan On tärkeää varm...

Page 14: ...je paistopussia metallisulkimella Käytä sen sijaan puuvillalankaa Tee pussiin pieniä reikiä ja aseta se laitteeseen lautasen tai lasiastian päälle Ei sopivat astiat ja materiaalit Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa ÄLÄ käytä seuraavia välineitä ja materiaaleja Tiiviisti suljetut lasitölkit pienireikäiset pullot koska ne voivat räjähtää Tavalliset lämpömittarit Alumiinifolio tai folioastiat kos...

Page 15: ...15 MAAHANTUOJA Adexi Group www adexi eu Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä ...

Page 16: ...Defrost button defrost by weight c Clock Pre set button clock presetting d Stop Clear button stop cancel e Start 30 sec Confirm button start 30 sec confirm f Selector button timer weight auto menu PREPARING THE APPLIANCE Each individual appliance is checked at the factory but for safety s sake after unpacking it you should check carefully that it has not been damaged during transport Check whether...

Page 17: ...order to ensure uniform cooking Multi stage cooking The appliance can perform two programmes in continuation of each other e g a defrosting and a cooking programme 1 Set the first programme normally as instructed in the sections above but do not commence cooking by pressing the Start 30 Sec Confirm button 2 Set the other programme normally 3 Once both programmes have been set press the Start 30Sec...

Page 18: ...sted plate should be placed between the browning dish and the turntable to prevent the turntable from overheating Microwave roasting film can be used particularly for soups sauces stewed dishes or when defrosting food Can also be used as a loose covering to prevent fat etc from spraying out into the oven compartment Kitchen roll is ideal as it absorbs moisture and fat For example bacon can be plac...

Page 19: ...nction and design we reserve the right to make changes to the product without warning FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide please try our website at www adexi eu Go to the Consumer Service menu click on Question Answer to see the most frequently asked questions You can also see contact details on our websi...

Page 20: ...Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose DIE WICHTIGSTEN TEILE DER MASSAGESITZAUFLAGE 1 Kabel mit Stecker 2 Verriegelungsstecker 3 Mica Platte 4 Glas Drehteller 5 Drehring 6 Rotorwelle 7 Display 8 Bedienfeld a Microwave Taste Mikrowellenleistung b W T Time Defrost Taste Auftauen nach Gewicht c Clock Pre Set Taste Uhr Zeitschaltuhr d Stop Clear Taste Stoppen Abbrechen e...

Page 21: ... Das Gerät verfügt über 8 automatische Menüprogramme für verschiedene Lebensmittelarten und Funktionen siehe die Liste der Automatik Menüs in der nachfolgenden Tabelle 1 Beginnen Sie indem Sie den Wählschalter im Uhrzeigersinn drehen um das Automatik Menü für das Lebensmittel einzustellen das zubereitet werden soll siehe nachfolgende Tabelle 2 Drücken Sie die Start 30 Sec Confirm Taste um zu bestä...

Page 22: ...lt z B Blockschokolade und Backwaren mit süßer Füllung müssen vorsichtig erwärmt werden um sie nicht zu verderben oder den Behälter nicht zu beschädigen VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG VON LEBENSMITTELN Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kontrollieren dass der verwendete Behälter aus einem geeigneten Material besteht Einige Kunststoffe können aufweichen un...

Page 23: ...ll entsorgt werden darf da Elektro und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss Gemäß der WEEE Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung Handhabung und Recycling von Elektro und Elektronikmüll zu sorgen Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Gerät...

Page 24: ... Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie gwarancji W razie konieczności wymiany żarówki we wnętrzu urządzenia należy skontaktować się ze sklepem w którym urządzenie zostało zakupione Niebezpieczeństwo pożaru Aby zmniejszyć ryzyko pożaru należy przestrzegać następujących zaleceń Nie należy gotować żywności zbyt długo lub w zbyt wysokiej temperaturze a także pozost...

Page 25: ...k Start 30Sec Confirm po ustawieniu żądanego poziomu mocy 3 Przekręcać pokrętło do momentu pojawienia się żądanego czasu gotowania na wyświetlaczu 4 Nacisnąć przycisk Start 30Sec Confirm aby rozpocząć gotowanie Wyświetlacz będzie wskazywał pozostały czas 5 Można wydłużyć czas gotowania podczas jego trwania naciskając przycisk Start 30Sec Confirm Po każdym naciśnięciu czas jest zwiększany o 30 seku...

Page 26: ...nej części kuchenki Na przykład podczas pieczenia ziemniaków należy umieścić je wzdłuż krawędzi szklanego talerza obrotowego aby się równomiernie gotowały Aby równomiernie ugotować dania zwarte takie jak mięso i drób należy je kilkakrotnie obrócić W kuchence mikrofalowej możliwe jest pieczenie jednak do tych wypieków nie wolno używać drożdży Podczas przygotowywania produktów o grubej skórce np zie...

Page 27: ...ać 10 sekund i włożyć ponownie Sprawdzić czy nie przepalił się bezpiecznik lub czy nie został wyłączony bezpiecznik automatyczny Jeżeli tak nie jest można sprawdzić czy działa samo gniazdko podłączając inne urządzenie Sprawdzić czy drzwiczki zostały prawidłowo zamknięte Jeżeli nie automatyczny system bezpieczeństwa zabezpiecza urządzenie przed uruchomieniem poprzez kołki zamka 2 Sprawdzić czy uruc...

Page 28: ...28 ...

Reviews: