background image

Temperatur einstellen

Achtung! Stellen Sie das Bügeleisen (1) auf den Wassertank (7), sodass
es auf seiner Bügelsohle steht.

Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an.

Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur am Thermostatregler (5)
ein.
“•”

Synthetische Faser (Nylon, Polyester, Acryl usw.)

“••”

Wolle, Seide oder Mischungen

“•••” Baumwolle oder Leinen

Beginnen Sie erst mit dem Bügeln, wenn die Thermostatanzeige (6)
erloschen ist. Die Thermostatanzeige schaltet sich während des
Bügelns ein und aus, während der Thermostat die Temperatur des
Bügeleisens regelt.

Wenn Sie die Temperatur am Thermostatregler hochdrehen, sollten Sie
erst mit dem Bügeln beginnen, wenn die Thermostatanzeige erloschen
ist.

Bügeln mit Dampf

Das Bügeln mit Dampf ist nur bei hohen Temperaturen möglich. Verwenden
Sie die Dampfbügelfunktion niemals, wenn sich der Thermostatregler in der
Position “•” befindet.  Andernfalls tropft Wasser aus der Bügelsohle, weil
das Bügeleisen nicht heiß genug ist, um Wasser in Dampf umzuwandeln. 

Prüfen Sie, ob genügend Wasser im Tank ist.

Stellen Sie den Thermostatregler auf die gewünschte Position
(mindestens “••”).

Stecken Sie das Gerät ein. Beginnen Sie mit dem Bügeln, wenn die
Thermostatanzeige erlischt.

Drücken Sie eine der beiden Pfeiltasten am Kontrollregler für die
Dampfwahl (10) um die Dampfeinstellung auszuwählen. Sie haben die
Wahl zwischen folgenden Einstellungen:
1. Minimum kontinuierlicher Dampf
2. Mittel kontinuierlicher Dampf
3. Maximum kontinuierlicher Dampf

Halten Sie die Taste für kontinuierlichen Dampf (4) gedrückt. Das
Bügeleisen gibt kontinuierlich Dampf aus der Bügelsohle ab (die
Stromversorgung gibt einen kurzen Summton von sich). Die
Kontrolllampe (2) bleibt erleuchtet, solange die Funktion aktiv ist.
Beginnen Sie mit dem Dampfbügeln.

Lassen Sie die Taste für kontinuierlichen Dampf los, um den
kontinuierlichen Dampf abzuschalten.

Dampfstoß

Diese Funktion sorgt für zusätzlichen Dampf, wenn Sie Flecken oder Falten
entfernen wollen. Diese Funktion kann erst benutzt werden, wenn die
Thermostatanzeige erloschen ist.

Halten Sie die Dampfstoßtaste (3) gedrückt. Das Bügeleisen gibt in
Abständen von ca. 2 Sekunden automatische Dampfstöße aus der
Bügelsohle ab.

Die Kontrolllampe (2) und die Dampfstoßanzeige am Kontrollregler (10)
bleiben erleuchtet, solange die Taste gedrückt gehalten wird und die
Funktion aktiv ist.

Trockenbügeln

Trockenbügeln kann auf die gleiche Weise durchgeführt werden wie
Dampfbügeln, jedoch ohne die Tasten 3 und 4 zu drücken.

Kalkfilter

Der Wassertank ist mit einem Kalkfilter (12) ausgestattet, der Kalk im
Wassertank reduziert und damit die Lebensdauer des Bügeleisens
verlängert.

Tipps!

Synthetische Fasern und Seide immer auf der Rückseite bügeln. So
vermeiden Sie glänzende Flecken auf dem Gewebe.

Die Dampfstoßfunktion kann auch verwendet werden, wenn das
Bügeleisen aufrecht gehalten wird. Dies ist besonders praktisch, wenn
Sie Flecken oder Falten aus hängenden Kleidern, Vorhängen usw.
entfernen wollen.

Wollprodukte (100% Wolle) können gebügelt werden, wenn das
Bügeleisen auf Dampfbügeln eingestellt ist. Wir empfehlen, das
Bügeleisen auf „Maximum kontinuierlicher Dampf" einzustellen, und
eine Lage trockenen Stoff zwischen das Bügeleisen und den zu
bügelnden Artikel zu legen.

REINIGUNG

Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.

Leeren Sie das verbliebene Wasser aus dem Tank.

Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht, und lassen Sie es vollständig
abkühlen.

Entfernen Sie Wäschestärke usw. von der Bügelsohle, indem Sie ein
feuchtes Tuch mit etwas Reinigungsmittel verwenden. Wischen Sie es
mit einem trockenen Tuch wieder ab.

Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder schleifenden
Reinigungsmittel für die Bügelsohle.

Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel und Stecker in gutem Zustand
sind, bevor die Bügelstation verwendet wird.

UMWELTTIPPS

Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit
unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die
örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie solche Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation
abgeben.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Diese Garantie gilt nicht,

falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;

falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen wurden;

falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm
anderweitig Schaden zugefügt worden ist;

bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 

2200 W (max.)

Fassungsvermögen des Wassertanks: 

1,2 l

Farbe: Weiß

Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer
Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne
vorherige Ankündigung vor.

IMPORTEUR

Adexi Group

Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung übernommen.

13

ISGA1580_IM  08/07/04  13:35  Side 13

Summary of Contents for 641-046

Page 1: ...SE Ångstation 2 DK Strygestation 4 NO Dampstrykjern 6 FI Höyrysilityskeskus 8 UK Steam station 10 DE Bügelstation 12 PL elazko z wytwornicà pary 14 RU Утюг с отпаривателем 16 641 046 ...

Page 2: ... tappats eller skadats på något annat sätt Om ångstationen sladden eller kontakten är skadade måste ångstationen undersökas och om nödvändigt repareras av en auktoriserad reparatör I annat fall finns risk för elektriska stötar Försök aldrig att reparera apparaten själv Dra ur sladden ur kontakten efter användning vid rengöring och när du fyller på vattenbehållaren Undvik att dra i sladden när stic...

Page 3: ... hålls ned och funktionen är aktiv Strykning utan ånga Strykning utan ånga sker på samma sätt som ångstrykning men utan att trycka på knapparna 3 och 4 Kalkfilter Vattenbehållaren har ett kalkfilter 12 som minskar kalkmängden i behållaren och förlänger strykjärnets livslängd Tips Stryk alltid syntettyger och silke på avigsidan Då slipper du blanka fläckar på tyget Ångpuffsfunktionen kan även använ...

Page 4: ...or at få elektrisk stød Forsøg aldrig at reparere strygestationen selv Tag stikket ud af stikkontakten efter brug ved rengøring og når der fyldes vand i vandtanken Undlad at trække i ledningen når du tager stikket ud af stikkontakten men tag fat om selve stikket Kontrollér at det ikke er muligt at trække i eller snuble over strygestationens ledning eller en eventuel forlængerledning Vandtank Hvis ...

Page 5: ...d Tip Stryg altid syntetiske materialer og silke på bagsiden Derved undgår du skinnende pletter på stoffet Dampskudsfunktionen kan også bruges når strygejernet holdes lodret Dette er nyttigt hvis du vil fjerne folder fra hængende tøj gardiner etc Uldprodukter 100 uld kan presses når strygejernet er stillet på dampposition Vi anbefaler at bruge indstillingen for maksimal kontinuerlig damp og lægge ...

Page 6: ...t selv Ta ut støpselet fra kontakten etter bruk ved rengjøring og ved påfylling av vannbeholderen Ikke trekk i ledningen for å fjerne støpselet fra kontakten Ta i stedet godt tak i støpselet Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen til dampstrykejernet eller en ev skjøteledning Vannbeholder Kontakt med varmt metall varmt vann eller damp kan føre til brannskader Du må derfor v...

Page 7: ...Stryk alltid syntetiske tekstiler og silke på baksiden Da unngår du blanke flekker på tekstilene Dampsprutfunksjonen kan også brukes når strykejernet holdes i stående posisjon Dette er nyttig hvis du vil fjerne krøller på hengende plagg gardiner osv Ullprodukter 100 ull kan glattes når strykejernet er satt i dampposisjon Vi anbefaler innstillingen for maksimal kontinuerlig damp og et tørt tekstill...

Page 8: ...us Älä yritä itse korjata laitetta Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen puhdistuksen ajaksi ja kun täytät vesisäiliötä Älä vedä johdosta kun irrotat pistoketta pistorasiasta Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta Varmista ettei silityskeskuksen virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua Vesisäiliö Kuuman metallin kuuman veden tai höyryn koskettaminen voi aiheuttaa palovamman Ole tästä syystä e...

Page 9: ... pidentää silitysraudan käyttöikää Vinkkejä Silitä tekokuitu ja silkkikankaat aina nurjalta puolelta Näin kankaaseen ei tule kiiltäviä jälkiä Höyrysuihketoimintoa voi käyttää myös raudan ollessa pystyasennossa Tästä ominaisuudesta on hyötyä kun haluat poistaa ripustetuista verhoista tms jälkiä tai ryppyjä Villatuotteita 100 villaa voidaan painaa kun rauta on höyryasennossa Suosittelemme että aseta...

Page 10: ... use the steam station if it is or if it has been dropped or damaged in any other way If the steam station cord or plug is damaged the steam station must be inspected and if necessary repaired by an authorised repair engineer otherwise there is a risk of electric shock Never try to repair the appliance yourself Remove the plug from the socket after use when cleaning and when filling the water rese...

Page 11: ...eld down and the function is active Dry ironing Dry ironing can be performed in the same way as steam ironing but do not press buttons 3 and 4 Limescale filter The water reservoir is equipped with a limescale filter 12 which reduces limescale in the reservoir and extends the life of the iron Tips Always iron synthetic fabrics and silk on the reverse This avoids shiny spots on the fabric The steam ...

Page 12: ...l nicht beschädigt wurde und verwenden Sie die Bügelstation nicht mehr wenn dies der Fall ist oder wenn die Bügelstation fallengelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde Wenn die Bügelstation das Kabel oder der Stecker beschädigt ist muss die Bügelstation untersucht und falls notwendig durch einen autorisierten Reparaturfachmann repariert werden da sonst die Gefahr von Stromschlägen besteht V...

Page 13: ...n wird und die Funktion aktiv ist Trockenbügeln Trockenbügeln kann auf die gleiche Weise durchgeführt werden wie Dampfbügeln jedoch ohne die Tasten 3 und 4 zu drücken Kalkfilter Der Wassertank ist mit einem Kalkfilter 12 ausgestattet der Kalk im Wassertank reduziert und damit die Lebensdauer des Bügeleisens verlängert Tipps Synthetische Fasern und Seide immer auf der Rückseite bügeln So vermeiden ...

Page 14: ...zdko Nale y regularnie sprawdzaç czy przewód jest w dobrym stanie Je eli przewód jest uszkodzony lub elazko z wytwornicà pary zosta o upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone urzàdzenia nie wolno u ywaç Je eli elazko z wytwornicà pary przewód zasilajàcy lub wtyczka sà uszkodzone urzàdzenie musi byç oddane do przeglàdu a w razie koniecznoÊci naprawione w autoryzowanym serwisie W przeciwnym r...

Page 15: ... i lampka wyrzutu pary na panelu sterowania 10 Prasowanie na sucho Prasowanie na sucho odbywa si tak samo jak prasowanie z parà jednak bez wciskania przycisków 3 i 4 Filtr kamienia Zbiornik na wod wyposa ony jest w filtr kamienia 12 który ogranicza iloÊç kamienia w zbiorniku i zwi ksza ywotnoÊç elazka Wskazówki Tkaniny syntetyczne i jedwabne prasuj zawsze po lewej stronie Pozwoli to uniknàç wyÊwie...

Page 16: ...трическая розетка Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений и при их наличии не пользуйтесь утюгом с отпаривателем утюгом также не следует пользоваться если он падал или был поврежден каким либо иным образом Если утюг с отпаривателем шнур или вилка повреждены осмотрите утюг и при необходимости обратитесь к авторизованному специалисту по ремонту если этого не сделать возникает риск поражения...

Page 17: ...я активна Сухое глажение Сухое глажение можно выполнить тем же способом что и глажение с паром но не нужно нажимать кнопки 3 и 4 Противоизвестковый фильтр Емкость для воды оснащена противоизвестковым фильтром 12 который уменьшает содержание извести в емкости и тем самым продлевает срок эксплуатации утюга Советы Синтетические ткани и шелк следует всегда гладить с изнанки Это позволит избежать появл...

Page 18: ...18 ISGA1580_IM 08 07 04 13 35 Side 18 ...

Reviews: