background image

POLSKI 

10 

Pozostałe czynniki ryzyka 

 

Nigdy nie modyfikuj produktu. 

 

Nie wchodź nigdy w obszar roboczy robotów przemysłowych, maszyn, przenośników itp. 

 

Nigdy  nie  natryskuj  żadnej  żywności  ani  środków  chemicznych  przy  pomocy  pistoletu 
natryskowego. 

WAŻNE!

 

Produkt  może  być  używany  wyłącznie  przez  odpowiednio  przeszkolone  osoby.  Sprawdź,  czy 

produkt nie został uszkodzony w czasie transportu. Stosuj wyłącznie oczyszczone i osuszone powietrze. 

 

Podłącz wąż pneumatyczny do złącza powietrznego. 

 

Zbiornik na farbę lub wąż z farbą muszą być szczelnie podłączone. 

 

Przepłucz kanały dozowania farby w pistolecie przy pomocy odpowiedniego rozpuszczalnika. 

 

Wlej  farbę  do  zbiornika,  wykonaj  próbny  natrysk  i  wyreguluj  intensywność  dozowania  farby  oraz 
szerokość natrysku. 

DANE TECHNICZNE 

Maksymalne ciśnienie robocze 

6 barów 

 

 

Poziom hałasu 

74,8 dB(A) 

 

 

Temperatura 

5

–40°C 

 

 

Zasilanie 

Odkurzanie 

 

 

Pojemność 

1000 ml 

 

 

ciśnienie robocze 

2

–3 bary 

 

 

Przepływ powietrza  

410 l/min 

 

 

Średnica dyszy powietrza 

4,6 mm 

 

 

Średnica dyszy malarskiej: 

1,4 mm 

1,7 mm 

2,0 mm 

Średnica wentylatora 

140

–160 mm 

160

–180 mm 

180

–200 mm 

Przepływ farby 

180

–200 ml/min  200–250 ml/min  350–400 ml/min 

Poziom ciśnienia akustycznego, LpA  72 dB(A), K= 3 dB 
Poziom mocy akustycznej, LwA 

83 dB(A), K= 3 dB 

Poziom drga

ń 

<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s² 

 
Zawsze używaj środków ochrony słuchu! 

OBSŁUGA 

Odpowiednie ciśnienie powietrza wynosi 2–3 bary. 

 

Zalecana  lepkość  farby  może  się  wahać  w  zależności 
od 

właściwości  farby  oraz  warunków  otoczenia  podczas 

wykonywania natrysku (zaleca się 18 ± 2 s). 

 

Stosuj  jak  najmniejszy  strumień  wychodzący.  Daje  to  lepsze 
rezultaty rozpylenia. 

 

Odległość  pomiędzy  pistoletem  natryskowym  a  malowaną 
powierzchnią  powinna  być  możliwie  jak  najmniejsza  (150–200 
mm). 

 

Zawsze  trzymaj  pistolet  natryskowy  pod  kątem  prostym 
do malowanej powierzchni. 

 

Poruszaj pistoletem poziomo, w liniach prostych. 

 

Jeżeli będziesz krzywo poruszać pistoletem, warstwa nakładanej 
farby będzie nierówna. 

 

KONSERWACJA 

OSTRZEŻENIE!

 

 

Przed  przystąpieniem  do  demontażu,  czyszczenia  i/lub  serwisu  pistoletu  odłącz  dopływ 
sprężonego powietrza i farby, a następnie naciśnij spust i upuść ciśnienie. 

 

Pistolet natryskowy zawiera ostre części – ryzyko ran ciętych. 

 

Demontażu produktu mogą dokonać wyłącznie odpowiednio przeszkolone osoby. 

1. 

Pozostałą w pistolecie farbę zbierz do innego zbiornika i oczyść kanały przepływu farby oraz dyszę 
powietrza.  W  celu  oczyszczenia  kanałów  przepływu  farby  rozpyl  nieco  rozpuszczalnika. 
Niedost

ateczne  przemycie  pistoletu  może  powodować  wadliwy  wzór  natrysku  i/lub  obecność 

grudek w farbie. 

Po użyciu farby dwuskładnikowej pistolet należy natychmiast dokładnie oczyścić. 

Summary of Contents for 082-209

Page 1: ...malingssprøyte Instrukcja obsługi pistoletu natryskowego Operating Instructions for Spray Gun 082 209 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 20 08 2014 Jula AB ...

Page 2: ...en för gnistbildning till följd av statisk elektricitet Risk om utrustning används fel Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv andra människor eller djur Överskrid aldrig högsta tillåtna arbetstryck för utrustningen Tryckavlasta alltid färg och luft före rengöring demontering och eller service Vi rekommenderar att du monterar en avstängningsventil i tryckluftsledningen nära sprutpistolen Risk vid...

Page 3: ... bar Rekommenderad färgviskositet varierar beroende på färgens egenskaper och omgivande förhållanden vid sprutning 18 2 s rekommenderas Använd lägsta möjliga utgående flöde Det ger bättre ytresultat vid atomisering Avståndet mellan färgsprutan och arbetsstycket ska vara så litet som möjligt 150 200 mm Håll alltid sprutpistolen vinkelrätt mot arbetsstyckets yta Rör sprutpistolen i raka linjer horis...

Page 4: ...uftinställningsringen och stommen eller anslutingen Luft läcker in vid nållåsmuttern Luft läcker in mellan färgslangen och behållaren Kontrollera och rengör delarna och montera igen Byt ut delarna om de är skadade Kontrollera och rengör delarna och montera igen Byt ut delarna om de är skadade Dra åt nållåsmuttern Kontrollera och rengör delarna och montera igen Halvmånformat Igensatta hål i luftmun...

Page 5: ...SVENSKA 5 Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Page 6: ...tolen mot deg selv andre mennesker eller dyr Overskrid aldri høyeste tillatte arbeidstrykk for utstyret Trykkavlast alltid maling og luft før rengjøring demontering og eller service Vi anbefaler at du monterer en avstengningsventil i trykkluftsledningen rett ved sprøytepistolen Fare ved atomisering og sprøyting Ved sprøyting av visse materialer dannes det giftig damp som kan være helseskadelig Sør...

Page 7: ...e så liten som mulig 150 200 mm Hold alltid sprøytepistolen vinkelrett mot arbeidsstykkets overflate Beveg sprøytepistolen i rette linjer horisontalt Hvis du beveger sprøytepistolen i svinger blir malingssjiktet ujevnt VEDLIKEHOLD ADVARSEL Slå av luft og malingsstrømmen til sprøytepistolen og avlast trykket ved å trykke inn avtrekkeren før demontering rengjøring og eller service Sprøytepistolen in...

Page 8: ...monter på nytt Bytt ut delene hvis de er skadet Trekk til nållåsemutteren Kontroller og rengjør delene og monter på nytt Halvmåneformet Tette hull i munnstykket Rengjør munnstykket med nylonbørste ikke metallbørste Tykkere i ene enden Blokkering mellom malingsmunnstykket og luftmunnstykket Blokkering ved malingsmunnstykkets utløp Rengjør hullene Bytt ut luftmunnstykket hvis hullene er skadet Ta av...

Page 9: ...osługiwaniem się sprzętem Nigdy nie kieruj pistoletu natryskowego w swoją stronę ani w kierunku innych osób lub zwierząt Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego maksymalnego ciśnienia roboczego sprzętu Przed przystąpieniem do czyszczenia demontażu i lub serwisu odłącz ciśnienie od przewodów zawierających farbę oraz sprężone powietrze Zalecamy montaż zaworu odcinającego na przewodzie sprężonego powiet...

Page 10: ...ocy akustycznej LwA 83 dB A K 3 dB Poziom drgań 2 5 m s2 K 1 5 m s Zawsze używaj środków ochrony słuchu OBSŁUGA Odpowiednie ciśnienie powietrza wynosi 2 3 bary Zalecana lepkość farby może się wahać w zależności od właściwości farby oraz warunków otoczenia podczas wykonywania natrysku zaleca się 18 2 s Stosuj jak najmniejszy strumień wychodzący Daje to lepsze rezultaty rozpylenia Odległość pomiędzy...

Page 11: ...yszy malarskiej ani iglicy WYKRYWANIE USTEREK Wzór natrysku Usterka Sposób usunięcia Chropowaty Wyciek powietrza pomiędzy dyszą malarską a jej przyłączem Wyciek powietrza pomiędzy pierścieniem regulacji powietrza a korpusem lub przyłączem Wyciek powietrza przy nakrętce mocującej iglicę Wyciek powietrza pomiędzy wężem z farbą a zbiornikiem Sprawdź i wyczyść części i zamontuj ponownie Wymień części ...

Page 12: ...strzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500 Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska www jula pl ...

Page 13: ...ctly Never point a spray gun towards yourself other people or animals Never exceed the maximum permitted working pressure for the equipment Always depressurise the paint and air before cleaning dismantling and or service We recommend that you install a shutoff valve on the compressed air line close to the spray gun Risks during atomisation and spraying Toxic fumes are produced when spraying specif...

Page 14: ...s hold the spray gun perpendicular to the workpiece surface Move the spray gun in straight lines horizontally If you move the spray gun in turns the paint coat will be uneven MAINTENANCE WARNING Turn off the air and fluid flow to the spray gun and relieve the pressure by pressing the trigger before disassembly cleaning and or service The spray gun contains sharp parts risk of cut injuries The prod...

Page 15: ...ey are damaged Tighten the needle lock nut Dismantle and clean the parts and refit Half moon format Clogged hole in the air cap Clean the nozzle with a nylon brush not a metal brush Thicker at one end Blockage between the paint nozzle and air cap Blockage at the paint nozzle s outlet Clean the holes Replace the air cap if the holes are damaged Remove the paint nozzle and clean the connection Thinn...

Page 16: ......

Reviews: