background image

MDS80316E (GPI269)

Revised: 02/25/2015

10

Consignes d’utilisation

Résumé des consignes de sécurité : Les recommandations suivantes permettent d’installer en toute sé-

curité le siège de toilette surélevé. 

AVERTISSEMENTS :

 

 

  

 

N’installez

 PAS 

et n’utilisez PAS ce siège surélevé sans avoir lu et compris au préalable ces instructions. Si vous ne 

comprenez pas les avertissements, précautions ou instructions, veuillez contacter un professionnel des soins de 
santé, un fournisseur ou un technicien avant d’installer ce siège, sans quoi des blessures ou des dommages peuvent 
survenir.

   Certaines fixations de toilette empêcheront le siège de toilette surélevé à fixation de fonctionner correctement et/ou 

l’endommageront. Si la cuvette des toilettes présente en sa partie supérieure ou sur l’anneau intérieur tout point ou 
partie surélevé(e) ou qui dépasse, n’utilisez pas le siège de toilette surélevé à fixation.

 

AVANT

 chaque utilisation, assurez-vous que 

TOUT

 le matériel de fixation est solidement serré.

   Utilisez les accoudoirs 

UNIQUEMENT

 pour vous aider. N’utilisez

 PAS

 les accoudoirs pour supporter tout votre poids. 

   Vérifiez toujours que le siège de toilette surélevé est correctement et solidement fixé avant de l’utiliser. Assurez-vous 

que le bouton qui fixe le siège de toilette surélevé au siège d’aisance est toujours serré. 

   Centrez votre poids sur le siège de toilette surélevé. Le siège peut basculer si vous vous penchez trop en avant ou 

sur un côté, ou si vous vous appuyez trop sur un accoudoir si le siège en est équipé. Répartissez uniformément le 
poids entre les accoudoirs pendant l’utilisation.

   La limite de poids pour ce siège de toilette surélevé est de : 159 kg. (350 livres.)

 

 

Les utilisateurs dont les capacités physiques sont restreintes doivent se servir de ce siège sous surveillance ou avec 
de l’aide.

   Faites tourner manuellement le bouton de réglage afin d’éviter tout sur-couple de l’installation. Le fait d’utiliser une 

clé ou un autre outil peut casser l’assemblage par vis. NE FORCEZ 

PAS

 sur le bouton, cela pouvant l’endommager 

et/ou endommager le siège de toilette surélevé.

   Le siège de toilette surélevé Medline n’est pas conçu pour une installation permanente. Le siège doit être desserré et 

resserré au moins une fois par semaine afin de s’assurer qu’il est correctement installé.

 

 

Si, pour quelque raison, il n’est pas possible d’installer correctement le siège de toilette surélevé, ne l’utilisez

 PAS

 et 

contactez le distributeur chez qui le siège a été acheté afin de savoir comment renvoyer le siège.

Installer le siège surélevé sur la cuvette

Le siège de toilette surélevé Medline a été conçu pour s’adapter à un grand nombre de cuvettes. Cependant, avec 
certaines cuvettes, il faudra retirer le siège existant et/ou l’abattant afin de s’assurer que le siège est correctement installé.
1.    Soulevez le siège et l’abattant des toilettes.
2.     Faites tourner le bouton de réglage du siège de toilette surélevé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ce que la palette soit suffisamment reculée pour dégager le rebord intérieur de la cuvette.

3.     Placez le siège de toilette surélevé sur le rebord de la cuvette en accrochant les bords arrière sous le bord de la 

cuvette. Vérifiez que le siège repose bien à plat sur le rebord de la cuvette. Le bouton doit se trouver à l’extrémité 
avant de la cuvette.

4.   Centrez le siège sur le rebord de la cuvette et poussez-le manuellement vers l’arrière aussi loin que possible.
5.   Faites tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer. Tournez jusqu’à ressentir une  
 

certaine résistance, puis tournez encore de 0,32 cm jusqu’à ce que le siège soit bien ajusté.

Summary of Contents for MDS80316E

Page 1: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 1 MDS80316E Raised Toilet Seat Please read all instructions carefully before use en REF Product is not made with Natural Rubber Latex...

Page 2: ...rests during use The raised toilet seat s weight capacity is 159 kg 350 lbs Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when using the raised toilet seat Rotate the adjus...

Page 3: ...et seat 6 Ensure that you have your balance before releasing your grasp from the raised toilet seat To Remove the Equipment from the Toilet Bowl 1 Rotate the knob counterclockwise until seat is loose...

Page 4: ...owner misusage or negligence normal wear and tear or other causes unrelated to the manufacture and design of the product Therefore the warranty does not cover non durable components such as rubber ac...

Page 5: ...6E GPI269 Revised 02 25 2015 5 MDS80316E Toilettensitzerh hung Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung sorgf ltig durch de REF Bei der Herstellung des Produkts wurde kein Naturkautschuklatex ver...

Page 6: ...i der Verwendung der Toilettensitzerh hung beaufsichtigt oder unterst tzt werden Drehen Sie den Einstellknopf nur mit der Hand um ein berdrehen der Einheit zu vermeiden Bei Verwendung eines Schraubens...

Page 7: ...ilettensitzerh hung erst dann los wenn Sie sicher stehen So entfernen Sie die Erh hung vom Toilettenbecken 1 Drehen Sie den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn bis der Sitz gel st ist 2 Heben Sie de...

Page 8: ...nt mer normalem Verschlei und Abnutzung oder anderen Ursachen die nicht mit der Herstellung oder dem Design des Produkts im Zusammenhang stehen Aus diesem Grund gilt die Garantie nicht f r Verschlei t...

Page 9: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 9 MDS80316E Si ge de toilette sur lev Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l utilisation fr R F Produit sans latex de caoutchouc naturel...

Page 10: ...es sont restreintes doivent se servir de ce si ge sous surveillance ou avec de l aide Faites tourner manuellement le bouton de r glage afin d viter tout sur couple de l installation Le fait d utiliser...

Page 11: ...r vous aider 5 Relevez vous lentement du si ge de toilette 6 Assurez vous que vous tes en quilibre avant de l cher le si ge de toilette sur lev Retirer le si ge sur lev de la cuvette 1 Faites tourner...

Page 12: ...n incorrecte par l utilisateur ou d une n gligence de l usure normale ou d autres causes non li es la fabrication et la conception du produit Par cons quent la garantie ne couvre pas les composants no...

Page 13: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 13 MDS80316E Verhoogde toiletzitting Lees alle instructies zorgvuldig voorafgaand aan het gebruik nl REF Het product is niet gemaakt met natuurrubber...

Page 14: ...uikers met beperkte lichamelijke mogelijkheden moeten in de gaten worden gehouden of worden ondersteund wanneer ze de verhoogde toiletzitting gebruiken Draai de aanpassingsknop uitsluitend met uw hand...

Page 15: ...steuning 5 Sta langzaam weer op van de toiletzitting 6 Zorg dat u uw evenwicht weer hebt gevonden voordat u uw grip op de verhoogde toiletzitting loslaat Het hulpmiddel van de toiletpot verwijderen 1...

Page 16: ...alatigheid van de eigenaar normale slijtage of andere oorzaken die niet samenhangen met het ontwerp of de fabricage van het product De garantie dekt daarom geen niet duurzame onderdelen zoals rubberen...

Page 17: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 17 MDS80316E Seduta rialzata per wc Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell uso it REF Prodotto non fabbricato con lattice di gomma naturale...

Page 18: ...con capacit fisiche limitate devono essere supervisionati o assistiti durante l uso della seduta rialzata per wc Ruotare la manopola di regolazione solo manualmente onde evitare un eccessivo serraggi...

Page 19: ...si lentamente dalla seduta del wc 6 Accertarsi di avere un buon equilibrio prima di lasciare la presa dalla seduta rialzata per wc Per rimuovere l unit dalla tazza del wc 1 Ruotare la maniglia in sens...

Page 20: ...o a causa di uso improprio o negligenza da parte dell utente normale usura e deterioramento o altre cause estranee alla fabbricazione e alla progettazione del prodotto Di conseguenza la garanzia non c...

Page 21: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 21 MDS80316E Asiento elevado de inodoro Lea atentamente todas las instrucciones antes de su uso es REF El producto no est hecho de l tex de caucho natural...

Page 22: ...os o ayudados cuando usen el asiento elevado de inodoro Gire la perilla de ajuste con la mano solamente para evitar un exceso de torsi n en el montaje El uso de una llave inglesa u otra herramienta ro...

Page 23: ...ar el proceso 5 Lev ntese con cuidado del asiento de inodoro 6 Aseg rese de que mantiene el equilibrio antes de soltar el asiento elevado de inodoro Para desmontar el equipo de la taza del inodoro 1 G...

Page 24: ...indebido o la negligencia por parte del propietario un desgaste normal u otras causas no relacionadas con la fabricaci n y el dise o del producto Por tanto la garant a no abarca componentes no durader...

Reviews: