background image

MDS80316E (GPI269)

Revised: 02/25/2015

6

Bedienungsanleitung

Übersicht über die Sicherheit: Die folgenden Empfehlungen dienen der sicheren Montage der Toilettensit-

zerhöhung. 

WARNUNGEN:

 

 

  

 Lesen  Sie

 vor der Montage oder Verwendung der Sitzerhöhung diese Anleitung. Wenn Sie die Warnungen, Hinweise 

oder Anweisungen nicht verstehen, wenden Sie sich an eine medizinische Fachkraft, Ihren Händler oder technisches 
Fachpersonal, bevor Sie versuchen, die Sitzerhöhung zu montieren. Andernfalls können Verletzungen oder Schäden 
auftreten.

   Bei einigen Toilettenarmaturen kann die Toilettensitzerhöhung mit Verriegelung nicht ordnungsgemäß verwendet oder 

beschädigt werden. Wenn das Toilettenbecken am oberen oder inneren Ring erhabene oder hervorstehende Punkte 
oder Flächen aufweist, sollte die Toilettensitzerhöhung mit Verriegelung nicht verwendet werden.

  Stellen Sie

 VOR

 jeder Verwendung sicher, dass 

ALLE

 Komponenten sicher befestigt sind.

   Verwenden Sie die Armstützen 

NUR

 zur Unterstützung. Belasten Sie die Armstützen 

NICHT

 mit Ihrem gesamten 

Körpergewicht. 

   Stellen Sie vor der Verwendung immer sicher, dass die Toilettensitzerhöhung ordnungsgemäß und fest angebracht 

ist. Überzeugen Sie sich, dass der Einstellknopf, mit dem die Toilettensitzerhöhung am Toilettenbecken befestigt ist, 
immer festgezogen ist. 

   Verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig auf der Toilettensitzerhöhung. Wenn Sie sich zu weit zur Seite neigen oder nur 

auf eine Armlehne stützen, kann der Sitz überkippen. Verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig auf beide Armlehnen.

   Die Belastungsgrenze der Toilettensitzerhöhung beträgt: 159 kg (350 lbs.)

 

 

Nutzer mit eingeschränkten körperlichen Fähigkeiten sollten bei der Verwendung der Toilettensitzerhöhung 
beaufsichtigt oder unterstützt werden.

   Drehen Sie den Einstellknopf nur mit der Hand, um ein Überdrehen der Einheit zu vermeiden. Bei Verwendung eines 

Schraubenschlüssels oder anderen Werkzeugs wird die Schraubeneinheit beschädigt. Drehen Sie den Einstellknopf 

NICHT MIT GEWALT

. Dies kann den Einstellknopf und/oder die Toilettensitzerhöhung beschädigen.

   Die Medline-Toilettensitzerhöhung ist nicht zur permanenten Montage vorgesehen. Die Einheit sollte mindestens 

einmal pro Woche gelöst und wieder neu befestigt werden.

 

 

Wenn aus einem Grund keine gut passende Montage möglich ist, verwenden Sie die Erhöhung 

NICHT

 und wenden 

sich an Ihren Händler, um Informationen zur Rückgabe zu erhalten.

So montieren Sie die Erhöhung am Toilettenbecken

Die Medline-Toilettensitzerhöhung wurde zur Montage an vielen verschiedenen Typen von Toilettenbecken entwickelt. Bei 
einigen Beckentypen muss jedoch der vorhandene Toilettensitz und/oder Deckel entfernt werden, damit die Erhöhung 
richtig montiert werden kann.
1.    Klappen Sie den Sitz und Deckel der Toilette hoch.
2.     Drehen Sie den Einstellknopf der Toilettensitzerhöhung gegen den Uhrzeigersinn, bis die Klemmschiene weit genug 

vom inneren Rand des Toilettenbeckens entfernt ist.

3.     Platzieren Sie die Toilettensitzerhöhung auf dem Schüsselrand und klemmen Sie die hinteren Bügel unter dem 

Rand des Beckens fest. Stellen Sie sicher, dass die Einheit flach auf dem Beckenrand aufliegt. Dabei muss sich der 
Einstellknopf am vorderen Rand des Toilettenbeckens befinden.

4.   Platzieren Sie die Einheit in der Mitte des Beckenrands, und schieben Sie sie mit den Händen so weit wie möglich    
 

nach hinten.

5.   Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen. Drehen Sie, bis Sie einen Widerstand spüren, und  
 

drehen Sie dann noch 0,32 cm weiter, bis alles gut sitzt.

Verriegelungs-

mechanismus

Summary of Contents for MDS80316E

Page 1: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 1 MDS80316E Raised Toilet Seat Please read all instructions carefully before use en REF Product is not made with Natural Rubber Latex...

Page 2: ...rests during use The raised toilet seat s weight capacity is 159 kg 350 lbs Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when using the raised toilet seat Rotate the adjus...

Page 3: ...et seat 6 Ensure that you have your balance before releasing your grasp from the raised toilet seat To Remove the Equipment from the Toilet Bowl 1 Rotate the knob counterclockwise until seat is loose...

Page 4: ...owner misusage or negligence normal wear and tear or other causes unrelated to the manufacture and design of the product Therefore the warranty does not cover non durable components such as rubber ac...

Page 5: ...6E GPI269 Revised 02 25 2015 5 MDS80316E Toilettensitzerh hung Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung sorgf ltig durch de REF Bei der Herstellung des Produkts wurde kein Naturkautschuklatex ver...

Page 6: ...i der Verwendung der Toilettensitzerh hung beaufsichtigt oder unterst tzt werden Drehen Sie den Einstellknopf nur mit der Hand um ein berdrehen der Einheit zu vermeiden Bei Verwendung eines Schraubens...

Page 7: ...ilettensitzerh hung erst dann los wenn Sie sicher stehen So entfernen Sie die Erh hung vom Toilettenbecken 1 Drehen Sie den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn bis der Sitz gel st ist 2 Heben Sie de...

Page 8: ...nt mer normalem Verschlei und Abnutzung oder anderen Ursachen die nicht mit der Herstellung oder dem Design des Produkts im Zusammenhang stehen Aus diesem Grund gilt die Garantie nicht f r Verschlei t...

Page 9: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 9 MDS80316E Si ge de toilette sur lev Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l utilisation fr R F Produit sans latex de caoutchouc naturel...

Page 10: ...es sont restreintes doivent se servir de ce si ge sous surveillance ou avec de l aide Faites tourner manuellement le bouton de r glage afin d viter tout sur couple de l installation Le fait d utiliser...

Page 11: ...r vous aider 5 Relevez vous lentement du si ge de toilette 6 Assurez vous que vous tes en quilibre avant de l cher le si ge de toilette sur lev Retirer le si ge sur lev de la cuvette 1 Faites tourner...

Page 12: ...n incorrecte par l utilisateur ou d une n gligence de l usure normale ou d autres causes non li es la fabrication et la conception du produit Par cons quent la garantie ne couvre pas les composants no...

Page 13: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 13 MDS80316E Verhoogde toiletzitting Lees alle instructies zorgvuldig voorafgaand aan het gebruik nl REF Het product is niet gemaakt met natuurrubber...

Page 14: ...uikers met beperkte lichamelijke mogelijkheden moeten in de gaten worden gehouden of worden ondersteund wanneer ze de verhoogde toiletzitting gebruiken Draai de aanpassingsknop uitsluitend met uw hand...

Page 15: ...steuning 5 Sta langzaam weer op van de toiletzitting 6 Zorg dat u uw evenwicht weer hebt gevonden voordat u uw grip op de verhoogde toiletzitting loslaat Het hulpmiddel van de toiletpot verwijderen 1...

Page 16: ...alatigheid van de eigenaar normale slijtage of andere oorzaken die niet samenhangen met het ontwerp of de fabricage van het product De garantie dekt daarom geen niet duurzame onderdelen zoals rubberen...

Page 17: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 17 MDS80316E Seduta rialzata per wc Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell uso it REF Prodotto non fabbricato con lattice di gomma naturale...

Page 18: ...con capacit fisiche limitate devono essere supervisionati o assistiti durante l uso della seduta rialzata per wc Ruotare la manopola di regolazione solo manualmente onde evitare un eccessivo serraggi...

Page 19: ...si lentamente dalla seduta del wc 6 Accertarsi di avere un buon equilibrio prima di lasciare la presa dalla seduta rialzata per wc Per rimuovere l unit dalla tazza del wc 1 Ruotare la maniglia in sens...

Page 20: ...o a causa di uso improprio o negligenza da parte dell utente normale usura e deterioramento o altre cause estranee alla fabbricazione e alla progettazione del prodotto Di conseguenza la garanzia non c...

Page 21: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 21 MDS80316E Asiento elevado de inodoro Lea atentamente todas las instrucciones antes de su uso es REF El producto no est hecho de l tex de caucho natural...

Page 22: ...os o ayudados cuando usen el asiento elevado de inodoro Gire la perilla de ajuste con la mano solamente para evitar un exceso de torsi n en el montaje El uso de una llave inglesa u otra herramienta ro...

Page 23: ...ar el proceso 5 Lev ntese con cuidado del asiento de inodoro 6 Aseg rese de que mantiene el equilibrio antes de soltar el asiento elevado de inodoro Para desmontar el equipo de la taza del inodoro 1 G...

Page 24: ...indebido o la negligencia por parte del propietario un desgaste normal u otras causas no relacionadas con la fabricaci n y el dise o del producto Por tanto la garant a no abarca componentes no durader...

Reviews: