background image

MDS80316E (GPI269)

Revised: 02/25/2015

18

Istruzioni per l’uso

Misure di sicurezza: le seguenti raccomandazioni sono volte all’assemblaggio sicuro della seduta rialzata 

per wc. 

AVVERTENZE:

 

 

  

 NON

 assemblare o utilizzare l’unità senza avere prima letto e compreso le presenti istruzioni. In caso di dubbi in me-

rito a un’avvertenza, una precauzione o un’istruzione, contattare un professionista sanitario, il fornitore o il personale 
tecnico prima di tentare di installare l’unità. In caso contrario, possono derivarne lesioni personali o danni.

   Alcuni wc impediranno il corretto funzionamento e/o potrebbero danneggiare la seduta rialzata per wc con 

meccanismo di bloccaggio. Se la tazza del water ha nella sua parte superiore o nella tavoletta interna punti o sezioni 
sollevate o sporgenti, la seduta rialzata per wc con meccanismo di bloccaggio non deve essere utilizzata.

 

PRIMA

 dell’uso, verificare che 

TUTTI

 i componenti di fissaggio siano serrati saldamente.

   Utilizzare i supporti per le braccia 

SOLO

 come ausilio. 

NON

 tentare di utilizzare i braccioli per sostenere tutto il peso 

del corpo. 

   Controllare sempre che la seduta rialzata per wc sia correttamente e saldamente fissata prima dell’uso. Verificare che 

la manopola che fissa la seduta rialzata per wc alla comoda sia costantemente stretta. 

   Centrare il peso sulla seduta rialzata per wc. La seduta potrebbe rovesciarsi se ci si inclina troppo in avanti verso uno 

o l’altro lato o appoggiandosi solo su un bracciolo. Distribuire uniformemente il peso tra i braccioli durante l’uso.

   La portata della seduta rialzata per wc è: 159 kg (350 libbre).

 

 

Gli utenti con capacità fisiche limitate devono essere supervisionati o assistiti durante l’uso della seduta rialzata per 
wc.

   Ruotare la manopola di regolazione solo manualmente onde evitare un eccessivo serraggio dell’assemblaggio. L’uso 

di una chiave o di altro strumento danneggerà il gruppo vite. 

NON FORZARE

 la manopola per non danneggiare la 

stessa e/o la seduta rialzata per wc.

   La seduta rialzata per wc Medline non è progettata per l’installazione permanente. È necessario allentare e serrare 

nuovamente l’unità almeno una volta alla settimana per garantire un’aderenza corretta.

 

 

Qualora, per qualunque motivo, non sia possibile ottenere un’aderenza corretta, 

NON

 utilizzare l’unità e contattare il 

rivenditore per le istruzioni relative alla restituzione.

Per installare l’unità sulla tazza del wc

La seduta rialzata per wc Medline è stata progettata per adattarsi a un’ampia varietà di tipi di tazze del wc. Tuttavia, per 
alcuni tipi di tazze sarà necessario rimuovere la seduta e/o il coperchio esistente per garantire la corretta aderenza durante 
l’installazione.
1.    Sollevare la seduta e il coperchio del wc.
2.     Ruotare in senso antiorario la manopola di regolazione della seduta rialzata per wc finché la leva è sufficientemente 

indietro da oltrepassare il bordo interno della tazza.

3.     Collocare la seduta rialzata per wc sul bordo della tazza agganciando le alette posteriori sotto il bordo della tazza. 

Controllare che l’unità sia perfettamente allineata sulla tazza del wc. La manopola deve trovarsi all’estremità anteriore 
della tazza del wc.

4.   Centrare l’unità sul bordo della tazza e spingere la parte posteriore il più possibile con le mani.
5.   Ruotare la manopola di regolazione in senso orario per serrare. Ruotare finché non si avverte una leggera resistenza,  
 

quindi girare ancora di 0,32 cm fino ad assicurarla.

Summary of Contents for MDS80316E

Page 1: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 1 MDS80316E Raised Toilet Seat Please read all instructions carefully before use en REF Product is not made with Natural Rubber Latex...

Page 2: ...rests during use The raised toilet seat s weight capacity is 159 kg 350 lbs Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when using the raised toilet seat Rotate the adjus...

Page 3: ...et seat 6 Ensure that you have your balance before releasing your grasp from the raised toilet seat To Remove the Equipment from the Toilet Bowl 1 Rotate the knob counterclockwise until seat is loose...

Page 4: ...owner misusage or negligence normal wear and tear or other causes unrelated to the manufacture and design of the product Therefore the warranty does not cover non durable components such as rubber ac...

Page 5: ...6E GPI269 Revised 02 25 2015 5 MDS80316E Toilettensitzerh hung Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung sorgf ltig durch de REF Bei der Herstellung des Produkts wurde kein Naturkautschuklatex ver...

Page 6: ...i der Verwendung der Toilettensitzerh hung beaufsichtigt oder unterst tzt werden Drehen Sie den Einstellknopf nur mit der Hand um ein berdrehen der Einheit zu vermeiden Bei Verwendung eines Schraubens...

Page 7: ...ilettensitzerh hung erst dann los wenn Sie sicher stehen So entfernen Sie die Erh hung vom Toilettenbecken 1 Drehen Sie den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn bis der Sitz gel st ist 2 Heben Sie de...

Page 8: ...nt mer normalem Verschlei und Abnutzung oder anderen Ursachen die nicht mit der Herstellung oder dem Design des Produkts im Zusammenhang stehen Aus diesem Grund gilt die Garantie nicht f r Verschlei t...

Page 9: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 9 MDS80316E Si ge de toilette sur lev Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l utilisation fr R F Produit sans latex de caoutchouc naturel...

Page 10: ...es sont restreintes doivent se servir de ce si ge sous surveillance ou avec de l aide Faites tourner manuellement le bouton de r glage afin d viter tout sur couple de l installation Le fait d utiliser...

Page 11: ...r vous aider 5 Relevez vous lentement du si ge de toilette 6 Assurez vous que vous tes en quilibre avant de l cher le si ge de toilette sur lev Retirer le si ge sur lev de la cuvette 1 Faites tourner...

Page 12: ...n incorrecte par l utilisateur ou d une n gligence de l usure normale ou d autres causes non li es la fabrication et la conception du produit Par cons quent la garantie ne couvre pas les composants no...

Page 13: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 13 MDS80316E Verhoogde toiletzitting Lees alle instructies zorgvuldig voorafgaand aan het gebruik nl REF Het product is niet gemaakt met natuurrubber...

Page 14: ...uikers met beperkte lichamelijke mogelijkheden moeten in de gaten worden gehouden of worden ondersteund wanneer ze de verhoogde toiletzitting gebruiken Draai de aanpassingsknop uitsluitend met uw hand...

Page 15: ...steuning 5 Sta langzaam weer op van de toiletzitting 6 Zorg dat u uw evenwicht weer hebt gevonden voordat u uw grip op de verhoogde toiletzitting loslaat Het hulpmiddel van de toiletpot verwijderen 1...

Page 16: ...alatigheid van de eigenaar normale slijtage of andere oorzaken die niet samenhangen met het ontwerp of de fabricage van het product De garantie dekt daarom geen niet duurzame onderdelen zoals rubberen...

Page 17: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 17 MDS80316E Seduta rialzata per wc Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell uso it REF Prodotto non fabbricato con lattice di gomma naturale...

Page 18: ...con capacit fisiche limitate devono essere supervisionati o assistiti durante l uso della seduta rialzata per wc Ruotare la manopola di regolazione solo manualmente onde evitare un eccessivo serraggi...

Page 19: ...si lentamente dalla seduta del wc 6 Accertarsi di avere un buon equilibrio prima di lasciare la presa dalla seduta rialzata per wc Per rimuovere l unit dalla tazza del wc 1 Ruotare la maniglia in sens...

Page 20: ...o a causa di uso improprio o negligenza da parte dell utente normale usura e deterioramento o altre cause estranee alla fabbricazione e alla progettazione del prodotto Di conseguenza la garanzia non c...

Page 21: ...MDS80316E GPI269 Revised 02 25 2015 21 MDS80316E Asiento elevado de inodoro Lea atentamente todas las instrucciones antes de su uso es REF El producto no est hecho de l tex de caucho natural...

Page 22: ...os o ayudados cuando usen el asiento elevado de inodoro Gire la perilla de ajuste con la mano solamente para evitar un exceso de torsi n en el montaje El uso de una llave inglesa u otra herramienta ro...

Page 23: ...ar el proceso 5 Lev ntese con cuidado del asiento de inodoro 6 Aseg rese de que mantiene el equilibrio antes de soltar el asiento elevado de inodoro Para desmontar el equipo de la taza del inodoro 1 G...

Page 24: ...indebido o la negligencia por parte del propietario un desgaste normal u otras causas no relacionadas con la fabricaci n y el dise o del producto Por tanto la garant a no abarca componentes no durader...

Reviews: