Medivance ArcticGel Instructions For Use Manual Download Page 14

14

7.  Подсоедините разъемы трубок накладки к коллектору 

линии доставки жидкости. 

8.  Более подробные инструкции по использованию 

системы представлены в руководстве для оператора 

системы регулирования температуры 

A

rctic

 S

un

®

 и 

на экранах со справочной информацией.

9.  Начните лечение пациента. 

10.  В случае отсутствия циркуляции воды, или если в 

трубке возврата жидкости постоянно наблюдаются 

пузырьки воздуха, проверьте соединения и при 

необходимости замените протекающую накладку. 

После того как накладка заполнится водой, 

убедитесь в целесообразности установившейся 

скорости потока, которая отображается на панели 

управления. Минимальная скорость потока должна 

составлять 1,1 л/мин.

11.  После завершения использования накладок удалите 

из них воду.

使用適應症

A

rctic

 S

un

®

 體溫管理系統係一種熱調節系統,適用於

監測和控制各年齡層之成人與小兒科病患的體溫。

禁忌症

 

 

使用非侵入性體溫調節系統系尚無已知禁忌症。

 

 

請勿將 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊置於有潰瘍、燒

傷、蕁麻疹或皮疹跡象的皮膚上。

 

 

請勿移去 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊的織物防粘襯墊

(

fabric release liner

使水凝膠外露。

 

 

請勿將 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊的水凝膠至於未成

熟(無角質)的皮膚或早產兒的皮膚上。

 

 

儘管目前還沒有已知對水凝膠材料過敏的情況,但

仍應對任何有皮膚過敏史的病患謹慎使用。

警告
請勿將 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊置於皮膚藥物貼片

上,因為加溫可能增加藥物輸送,而冷卻可能減少藥
物輸送,所以可能對病患造成傷害。

注意事項

 

 

美國聯邦法律規定本裝置只能由醫師銷售或憑醫囑

銷售。

 

 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊僅可搭配 

A

rctic

 S

un

®

 體溫

管理系統使用。

 

 

本產品將由受過訓練的合格醫務人員使用或在其監

督下使用。 

 

 

臨床醫師應負責為每名病患判定本器材在應用以及

水溫等可由使用者設定之參數的合適性。

 

 

某些病患由於存在基本的病症或生理狀況,更容

易因壓力或是熱或冷等因素而遭受皮膚損傷。有此
風險的病患包括因水腫、糖尿病、周邊血管疾病、
營養不良、使用類固醇或高劑量血管加壓治療造成
組織血流灌注不良或皮膚完整性不良之病患;若可
行,則經常檢查 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊下方的皮

膚,照護皮膚傷害風險高的病患時更應如此。 

 

 

皮膚損傷可能作為壓力、時間和溫度的累積效果而

出現。

 

 

可能導致的皮膚損傷包括瘀傷、撕裂傷、皮膚潰

瘍、起水泡及壞死。

 

 

請勿將豆袋或其他硬質定位裝置放置於 

A

rctic

G

el

 

新生兒傳遞墊下方。 

 

 

請勿將任何定位裝置放置於傳遞墊支管或病患管

路下。 

 

 

如有必要,請在病患身體下方使用降壓或減壓裝

置,以保護皮膚免受損傷。 

 

 

請勿讓尿液、糞便、抗菌藥液或其他藥劑積存於 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊下方。長時間下來傳遞墊

的水凝膠可能吸收尿液、糞便與抗菌劑,並導致化
學損傷、皮膚刺痛以及傳遞墊粘附性喪失。若這些
液體與水凝膠相接觸,請立即更換傳遞墊。

 

 

請勿將 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊置於電手術接地墊

上,否則在多種熱源的共同作用下可能會導致皮膚
灼傷。 

 

 

如有需要,請將除顫墊放置於 

A

rctic

G

el

 新生兒傳

遞墊與病患皮膚之間。 

 

 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊為僅供單一病患使用之未

經消毒產品。

 

 

請勿將傳遞墊置於無菌區中。若在無菌環境中使用

傳遞墊,則在進行消毒準備或使用消毒舖單之前,
應根據醫師的指示放置傳遞墊。 

 

 

請勿進行再處理或滅菌。 

 

 

開封後立即使用傳遞墊。 

 

 

請勿將傳遞墊存放於已開封之袋中。

 

 

請勿以尖銳物體穿刺 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊,刺

穿後將導致空氣進入流液路徑中,並可能會降低
效能。 

 

 

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊每使用 120 小時 

(5 天)應更換一次。

 

 

當管路斷開連接時,請不要讓循環水污染無 

菌區。

 

 

依循醫院的醫療廢棄物處理程序丟棄使用過的

A

rctic

G

el

 新生兒傳遞墊。

操作步驟
1. 

將病患(1.8 - 4.5 公斤;4.0 - 9.9 磅)置於傳
遞墊上,避免將病患置於支管或其他高壓部分
上;溫度變化速率以及最終達成溫度受傳遞墊
表面積覆蓋範圍、置放方式、病患體型以及水
溫範圍影響。 

2. 

傳遞墊表面必須與皮膚相接觸以達到最佳能量
傳遞效率。 

a) 若有需要,可以傳遞墊中央區塊包裹病患身體

並使用隨附之魔鬼沾貼片固定之。

 若使用此種方法,則確定傳遞墊邊緣遠離身體

關節部位以避免刺激。

 應適當地放置傳遞墊,以使整個呼吸運動過程順

暢。(例如確定胸部和腹部可隨意移動)。

 如有必要,可將傳遞墊取下並重新貼附。

 僅可將傳遞墊置於健康乾淨的皮膚上。

3. 

由於病患體型小(1.8 - 4.5 公斤;4.0 - 9.9 磅)
且病患體溫有可能迅速變化,因此建議以下列
方式設定 

A

rctic

 S

un

®

 體溫管理系統:

 水溫上限:

40°C (104°F)

 水溫下限:

10°C (50°F)

 控制策略:2

4. 

由於病患體型小(1.8 - 4.5 公斤;4.0 - 9.9 磅)
,因此建議使用「病患體溫過高」及「病患體
溫過低」警報裝置。 

5. 

放置病患核心溫度探頭並將之接上  

A

rctic

 S

un

®

 體溫管理系統的病患體溫接頭

Patient Temperature 1 Connector

)持續接收病

患體溫回饋資訊,建議使用直腸或食道體溫探
頭。

6. 

傳遞墊使用前,以獨立溫度探頭確認病患核心
溫度,使用期間亦須定時測量。

7. 

將傳遞墊的管路連接器連到液體供應支管上。 

8. 

詳細系統操作說明請參考 

A

rctic

 S

un

®

 體溫管理

系統操作手冊及協助畫面。

9. 

開始治療病患。 

10.  若傳遞墊無法準備就緒,或是觀察到傳遞墊回

路中有嚴重的持續漏氣現象,請檢查連接情
況,然後於必要時更換漏氣的傳遞墊。當傳遞
墊完成灌注時,確定控制面板顯示之穩定狀態
流速適當,最低流速應為 1.1 L/m。

11.  完成時,排出傳遞墊內的水。

Traditional Chinese/

繁體中文

Simplified Chinese/

简体中文

用途

A

rctic

 S

un

®

 体温管理系统是一个热调节系统,用于监

视和控制各年龄段成人和儿科病人的体温。

禁忌症

 

 

非侵入式热调节系统在使用时尚无已知的禁忌症。

 

 

请勿将 

A

rctic

G

el

 新生儿垫放置在有溃疡、烧伤、

荨麻疹或皮疹症状的皮肤上。

 

 

请勿移除 

A

rctic

G

el

 新生儿垫的纤维防粘衬里,使

水凝胶暴露在外。

 

 

请勿将 

A

rctic

G

el

 新生儿垫水凝胶放置在未成熟(

非角质化)的皮肤上或早产儿身上。

 

 

尽管目前没有已知的对水凝胶材料过敏的情况,但

在处理有皮肤过敏史的病人时应谨慎。

警告
切勿将 

A

rctic

G

el

 新生儿垫放在皮肤药贴上,原因

是加温可以增加药物传递,而降温可降低药物传递,
从而可能对病人造成伤害。

注意事项

 

 

联邦法律规定此设备仅由医生销售或遵医嘱销售。

 

 

A

rctic

G

el

 新生儿垫仅用于与 

A

rctic

 S

un

®

 体温管理

系统配合使用。

 

 

本产品仅供经过培训的有资质的医务人员使用,或

在其监督下使用。 

 

 

临床医生负责确定每位病人是否适合使用本装置,

并负责为每位病人确定用户可设定的参数,包括
水温。

 

 

由于原有的医疗或生理状况,某些病人的皮肤更
易受到压力和冷热等因素的伤害。有此类风险的病
人包括由于水肿、糖尿病、外周血管疾病、营养不
良、使用类固醇或高剂量升压药而造成组织灌注或
皮肤完整性较差的病人。如果可以,应经常检查覆
盖于 

A

rctic

G

el

 新生儿垫下的病人皮肤,尤其是那

些皮肤损伤风险较高的病人。 

 

 

皮肤损伤可能是压力、时间和温度累积作用的

 

结果。

 

 

可能的皮肤损伤包括瘀伤、

 

撕裂、皮肤溃疡、起水泡和坏死。

 

 

请勿将豆袋或其他坚硬的定位装置放置在 

A

rctic

G

el

 新生儿垫下方。 

 

 

请勿将任何定位装置放置在垫子支管或病人管线

下方。 

 

 

如有必要,在病人身体下放置降压或减压装置以保

护病人皮肤不受损伤。 

 

 

请勿让尿液、粪便、抗菌药液或其他药剂在 

A

rctic

G

el

 新生儿垫下淤积。尿液、粪便和抗菌剂

可被吸收到垫子的水凝胶中,会随着时间的累积造
成化学损伤,皮肤刺激,及垫子的粘性丧失。若这
些液体与水凝胶接触,请立即更换垫子。

 

 

请勿将 

A

rctic

G

el

 新生儿垫直接放置在电外科接地

垫子上。否则,在多个热源的共同作用下可能会导
致皮肤灼伤。 

 

 

如果需要,请将除颤垫放在 

A

rctic

G

el

 新生儿垫和

病人皮肤之间。 

 

 

A

rctic

G

el

 新生儿垫为非无菌产品,仅供单个病人

使用。

 

 

请勿将垫子放在无菌区。如果在无菌环境中使用该

垫子,则在进行消毒准备或使用消毒铺单之前,应
根据医生的指示来放置垫子。 

 

 

请勿进行再处理或灭菌。 

 

 

垫子打开后请立即使用。 

 

 

请勿将垫子存放在已拆开的袋子中。

 

 

不可用尖锐物品刺穿 

A

rctic

G

el

 新生儿垫。刺穿后

会导致空气进入液体通道,并可能会降低性能。 

 

 

A

rctic

G

el

 新生儿垫在使用 120 小时(5 天)后

必须更换。

 

 

当管线断开连接时,不要让循环水污染无菌

 

区域。

 

 

请按照医院的医疗废弃物处理程序来丢弃使用过的 

A

rctic

G

el

 新生儿垫。

说明
1.  请将病人(1.8 - 4.5 kg,4.0 - 9.9 lb)放

置在垫子上。避免将病人放置在管线的支管或
其他高压位置。

 

体温变化率及可能到达的最终体温受垫子表面
积、放置方式、病人身体的大小及水温范围的
影响。 

2.  垫表面必须与皮肤接触以达到最佳能量传输

 

效率。 

a) 如果需要,可能用垫子的中间部分包裹住病人

的躯干,并使用随附的 Velcro 尼龙搭扣固定。

 若使用此方法,请确保垫子边缘远离病人身体

的关节部位,以免刺激。

 适当地放置垫子,以使整个呼吸过程顺畅。

 

(例如,保证胸部和腹部能自由活动。)

 如有必要,可将垫子取下并重新贴附。

 垫子仅可置于健康、干净的皮肤上。

3.  由于病人身体较小(1.8 - 4.5 kg,4.0 - 

 

9.9 lb)且体温可能会快速变化,建议在 

 

A

rctic

 S

un

®

 体温管理系统中使用以下设置:

 水温上限:

≤40

°C (104°F)

 水温下限:

≥10

°C (50°F)

 调控方案:2

4.  由于病人身体较小(1.8 - 4.5 kg,4.0 - 9.9 

lb),建议使用体温偏高和体温偏低警报设置。

5.  放置一个核心体温探头,并与 

A

rctic

 S

un

®

 温度

管理系统病人体温 1 连接器连接,以便持续获
得病人体温反馈结果。推荐使用直肠或食道温
度探头。

6.  使用垫子前,请使用独立的温度探头核查病人

的核心温度,并在使用过程中以固定时间间隔
核查此温度。

7.  将垫子的管线连接器连接到液体输送管线支

 

管上。 

8.  请参阅 

A

rctic

 S

un

®

 体温管理系统操作手册和帮

助页面,以了解系统使用的详细说明。

9.  开始治疗病人。 

Summary of Contents for ArcticGel

Page 1: ...ees de gebruiksaanwijzing Almofada Neonatal Instru es de utiliza o Neonatalpude Brugsanvisning Sp dbarnsdyna Bruksanvisning Vastasyntyneen levy K ytt ohjeet Neonatal pad Bruksanvisning Podk adka dla n...

Page 2: ...atient Temperature 1 Connector for continuous patient temperature feedback A rectal or esophageal temperature probe is recommended 6 Verify patient core temperature with an independent temperature pro...

Page 3: ...von demen Diabetes peripheren Gef erkrankungen schlechtem Ern hrungszustand Steroidbehandlung oder hochdosierter blutdrucksteigernder Behandlung Wenn m glich insbesondere bei Patienten mit einem erh...

Page 4: ...to devono essere distanti dalle zone di articolazione del corpo allo scopo di prevenire irritazione Posizionare i cuscinetti in maniera tale da consentire la completa escursione respiratoria ad es dev...

Page 5: ...gulatiesysteem Dit product moet worden gebruikt door of onder toezicht van daartoe opgeleid en gekwalificeerd medisch personeel Het medisch personeel is verantwoordelijk voor het bepalen van de gepast...

Page 6: ...ir rgico A combina o de fontes de calor pode resultar em queimaduras na pele Se necess rio colocar el trodos de desfibrilha o entre a Almofada Neonatal ArcticGel e a pele do paciente A Almofada Neonat...

Page 7: ...emisk skade hudirritation og tab af pudens kl beevne over tid Udskift straks puden hvis disse v sker kommer i kontakt med hydrogelen Plac r ikke ArcticGel neonatalpuden direkte over en elektrokirurgis...

Page 8: ...na s att de till ter fullst ndig andningsr relse s kerst ll t ex att br stkorgen och buken har fri r rlighet Dynorna m ste tas bort och placeras p nytt vid behov Dynorna ska enbart placeras p frisk re...

Page 9: ...det er n dvendig kan du plassere trykkavlastende eller trykkreduserende enheter under pasienten for beskytte mot hudskade Ikke la urin avf ring antibakterielle l sninger eller andre midler samle seg...

Page 10: ...e nape ni si lub widoczna b dzie znacz ca ilo wyciekaj cego powietrza w linii powrotnej nale y sprawdzi po czenia a w razie konieczno ci wymieni nieszczeln wk adk Po nape nieniu wk adki dopilnowa aby...

Page 11: ...epokl dejte pacienty na rozd lovac kusy nebo na jin m sta s vysok m tlakem Na rychlost zm ny teploty a potenci ln v slednou dosa itelnou teplotu m vliv rozsah plochy povrchu pol t ku jeho um st n veli...

Page 12: ...iat dac aceste lichide vin n contact cu hidrogelul Nu amplasa i aleza neonatal ArcticGel direct peste o padel electrochirurgical de mp m ntare Combina ia surselor de c ldur poate provoca arsuri Dac es...

Page 13: ...o potrebn stredn as podlo ky sa m e ovin okolo trupu pacienta a v tejto polohe zaisti dodan m such m zipsom Ak sa pou va t to mo nos uistite sa e s okraje podlo ky mimo spojovac ch oblast tela aby ned...

Page 14: ...C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5 4 0 9 9 5 Arctic Sun Patient Temperature 1 Connector 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1 L m 11 Traditional Chinese Simplified Chinese Arctic Sun ArcticGel ArcticGel ArcticGel Arct...

Page 15: ...el ArcticGel 120 5 ArcticGel 1 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb 2 a 3 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb Arctic Sun 40 C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb 5 Arctic Sun 1 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1 L m 11 Arctic Sun Ar...

Page 16: ...16 1 1 8 4 5kg 4 0 9 9 2 a 3 1 8 4 5kg 4 0 9 9 Arctic Sun 40 C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5kg 4 0 9 9 5 Arctic Sun 1 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1L m 11...

Page 17: ...lder ikke naturgummilatex Inneh ller inte naturgummilatex Ei sis ll luonnonkumilateksia Inneholder ikke naturgummilateks Nie zawiera naturalnego lateksu Term szetes latexgumit nem tartalmaz Nen vyrobe...

Page 18: ...ikaanse federale wet VS mag dit medische hulpmiddel uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht Aten o a lei federal EUA limita a venda deste dispositivo a um m dico ou mediante re...

Page 19: ...19...

Page 20: ...nufacturer Medivance Inc 321 South Taylor Avenue Suite 200 Louisville Colorado 80027 USA Phone 303 926 1917 Toll Free 800 526 4455 Fax 720 880 5400 arcticsun crbard com PK7647032 03 2018 Copyright 201...

Reviews: