background image

1

2

3

4

5

RU

  Цифровые стеклянные кухонные 

       весы KS 210

Поверхность весов                

Кнопка „UNIT“

Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ      и «TARE» 

Дисплей

Отсек для батарей (нижняя сторона)

Пояснение символов:

Данная по применению относится к анному

прибору. Она содержит важную нформацию 

о вводе в работу и обращении с прибором. 

Полностью прочтите эту инструкцию. 

Несоблюдение инструкции может привести 

к тяжелым травмам или повреждению 

прибора.           

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Во избежание возможных травм 

пользователя необходимо строго соблюдать 

эти указания.

          

Номер LOT

               

        

Производитель

ВНИМАНИЕ!

Прибор обладает сенсорными 

кнопками! 

Лишь коснитесь кнопки!

PL/TR/RU

• 

Используйте прибор только по его назначению, указанному в инструкции 

по применению. При использовании не по назначению теряет свою силу 

гарантия.

• 

Весы  предназначены  только  для  домашнего  использования.  Они  не 

подходят  для  медицинского  или  коммерческого  применения;  они  не 

подлежат официальной поверке.

• 

Располагайте весы в таком месте, где нет резких перепадов температуры 

или повышенной влажности. Держите весы подальше от воды.

• 

Никогда не устанавливайте весы на неровной поверхности.

• 

Не  размещайте  прибор  непосредственно  под  прямыми  солнечными 

лучами.

• 

Не  эксплуатируйте  прибор  вблизи  высокочастотных  электромагнитных 

источников, так как они могут нарушить его функционирование.

• 

Диапазон измерения весов ограничен 5 кг / 5000 мл или 11 lb:0.4 Oz, 176.4 

fl.oz. Не перегружайте весы, так как это может их повредить.

• 

Обращайтесь с весами осторожно. Избегайте ударов и сотрясений весов. 

Не допускайте падения весов или падения чего-либо на весы. Если прибор 

упадет и разобьется, существует опасность пораниться осколками.

• 

В  случае  неполадок  не  ремонтируйте  прибор  самостоятельно,  так  как 

вследствие  этого  будет  утрачено  право  на  гарантию.  Ремонты  должны 

осуществлять только уполномоченные сервисные организации.

• 

Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и старше, а также 

людьми  с  пониженными  физическими,  сенсорными  или  психическими 

способностями или недостатком опыта и знаний, если они находятся под 

присмотром или их ознакомили с безопасным использованием устройства, 

и они осознают исходящие от устройства опасности.

• 

Не позволяйте детям играть с устройством.

• 

Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься дети 

без присмотра.

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С БАТАРЕЙКАМИ

• 

Батарейки не разбирать!

• 

Разряженные батарейки немедленно удалить из прибора!

• 

Повышенная  опасность  вытекания  электролита  -  избегайте  попадания 

на кожу, слизистые оболочки и в глаза! В случае попадания электролита 

сразу промойте пострадавшие участки достаточным количеством чистой 

воды и незамедлительно обратитесь к врачу!

• 

Если батарейка случайно была проглочена, немедленно обратитесь к 

врачу!

• 

Правильно вставляйте батарейки, учитывайте полярность!

• 

Убедитесь, что отсек для батареек плотно закрыт!

• 

Если прибор долго не используется, удалите из него батарейки!

• 

Не допускать попадания батареек в руки детей!

• 

Не заряжать батарейки заново! 

Существует опасность взрыва!

• 

Не закорачивать! 

Существует опасность взрыва!

• 

Не бросать в огонь! 

Существует опасность взрыва!

• 

Не использованные батарейки храните в упаковке, не храните их вблизи 

от металлических предметов, чтобы избежать короткого замыкания!

Прежде,  чем  начать  пользоваться  прибором,  внимательно 

прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по 

технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению 

для дальнейшего использования. 

Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе 

с ним и эту инструкцию по применению.

RU     

Указания по безопасности

Комплектация и упаковка

Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений. В случае сомнений не вводите прибор в 

работу и обратитесь в торговую организацию или в сервисный центр. 

В комплект входят:

• 

MEDISANA

 Цифровые стеклянные кухонные весы 

KS 210   

• 

1 батарею 3В миниатюрный литиевый элемент питания типа CR2032

• 

1 инструкция по использованию

     

Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке. Ненужные 

     

упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если при распаковке Вы

     

обнаружили повреждение вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом продавцу.

Ввод в действие - Установка / вынимание батареек:

Цифровые  стеклянные  кухонные  весы

 

MEDISANA KS 210

  полностью  готовы  к  использованию,  так  как 

в  прибор  уже  вставлена  батарея.  Прежде  чем  начать  пользоваться  весами,  необходимо  вытянуть 

изолирующую полоску из отсека для батареи 

5

 на нижней стороне устройства. Если после включения 

устройства на дисплее появится символ «

LO

», или если на дисплее 

4

 ничего не показывается, замените 

батарею. Вставьте батарею 3В (миниатюрный литиевый элемент питания типа CR2032). При этом следите 

за полярностью (плюсовой полюс кверху; обращен к крышке).

Включение/ выключение весов

• 

Установите прибор на прочную и ровную поверхность.

• 

Включите весы, коснувшись кнопки ВКЛ/ВЫКЛ         

3

.

• 

Ручное выключение весов с помощью длительного касания кнопки ВКЛ/ВЫКЛ       

3

 : Коснитесь кнопки 

и удерживайте до тех пор, пока весы не выключатся.

• 

Весы выключатся автоматически, если ими не пользоваться в течение 2 минут.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям!

Опасность удушения!

Изменение единицы веса

Вы можете включить индикацию веса в граммах 0 - 999 г или в килограммах 1,000 - 5,000 кг, в мл или в 

lb:OZ и в fl.oz. Нажимайте кнопку «UNIT» 

2

, пока не появится нужная единица измерения.

Взвешивание

• 

Коснитесь кнопки ВКЛ/ВЫКЛ      

3

 и подождите, пока на дисплее появится символ «

0

».

• 

Положите взвешиваемый продукт на поверхность весов 

1

. Его вес появится на дисплее 

4

.

Функция тарирования/ довешивание

• 

Если вы собираетесь взвесить продукт в посуде, то посуду нужно поставить на поверхность весов 

1

 

до включения. Также вы можете «удалить» вес посуды, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ или «TARE»      

3

. На 

дисплее появится «

0

».

• 

Теперь добавьте взвешиваемый продукт. Его вес появится на дисплее 

4

. Нажмите кнопку «TARE» 

 

         

3

. На дисплее 

4

 снова появится «

0

». Теперь вы можете добавить следующий взвешиваемый 

продукт. Эту операцию можно повторять любое количество раз. 

Перегрузка

Допустимая нагрузка весов составляет максимум 5 кг / 5000 мл или 11 lb:0.4 Oz, 176.4 fl.oz. При превышении 

этого веса на дисплее появится символ «

EEEE

».

Чистка и уход

Никогда  не  применяйте  агрессивные  чистящие  средства  или  жесткие  щетки.  Очищайте  весы  мягкой, 

слегка увлажненной салфеткой. Ни в коем случае не применяйте острые чистящие предметы или спирт. 

В устройство не должна попадать вода. Устройством можно пользоваться снова только после того, как 

оно полностью высохнет. Не размещайте прибор непосредственно под прямыми солнечными лучами и не 

подвергайте воздействию высокой температуры.

Указание по утилизации

Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами. Каждый потребитель 

обязан сдавать все электрические и электронные приборы независимо от того, содержат ли они 

вредные вещества, в городские приемные пункты или предприятия торговли, чтобы обеспечить их 

экологичную утилизацию. Выньте батарейки перед утилизацией прибора.

Утилизация батареи:

Не выбрасывайте использованные батареи и аккумуляторы в бытовой мусор, их можно выбрасывать 

только вместе со специальным мусором или сдавать в специализированные места для сбора в 

торговых точках.

Технические характеристики

Название и модель:  

 

MEDISANA

 Цифровые стеклянные кухонные весы 

KS 210

Источник питания:  

 

3 В = , 1 батарея 3 В типа CR2032, миниатюрный литиевый элемент 

 

 

 

 

питания 

Система индикации: 

 

цифровая индикация

Диапазон измерения/ деление:  макс. 5 кг / 5000 мл или 11 lb:0.4 Oz, 176.4 fl.oz. / 1 г (0,05 oz.)

Размеры:  

 

 

около 22,4 x 18,4 x 1,7 см

Артикул: 

 

 

40463 (белый) / 40471 (яблоко) / 40472 (клубника) / 40473 (оливковое)

Номер EAN:  

 

 

4015588 40463 4 / 4015588 40471 9 / 4015588 40472 6 /  4015588 40473 3

В ходе постоянного совершенствования прибора

возможны технические и конструктивные изменения.

Последняя версия данной инструкции приведена на сайте www.medisana.com

Условия гарантии и ремонта

Гарантийный срок на изделия 

MEDISANA 

составляет три года. В гарантийном случае дата покупки

подтверждается кассовым чеком или счетом.

        

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ГEPMAHИЯ.

E-Mail: [email protected]; Internet: www.medisana.com

Гарантийная карта

 

 

Модель  

 

------------------------------------------------------------------------------

 

Серийный номер  

------------------------------------------------------------------------------

 

Дата продажи   

------------------------------------------------------------------------------

 

Гарантийный срок 

------------------------------------------------------------------------------

 

Печать продавца

 

Подпись покупателя 

------------------------------------------------------------------------------

Уважаемый покупатель!

 

При покупке убедитесь, что фирма-продавец полностью, правильно и четко

 

заполнила гарантийную карту и поставила печать. Сохраняйте ее вместе с чеком

 

покупки в течение всего гарантийного срока. 

 

В случае, если приобретенное Вами изделие марки 

MEDISANA

 будет нуждаться в

 

ремонте, обратитесь, пожалуйста, в авторизированный сервисный центр

 MEDISANA

. При отсутствии в Вашем регионе такого сервисного центра отправьте

 

изделие вместе с описанием неисправности в ближайший сервисный центр.

 

Гарантийный срок изделия указан в инструкции по эксплуатации и исчисляется с

 

даты покупки . При обнаружении производственных дефектов покупателю

 

гарантируется бесплатный ремонт или замена вышедших из строя. Однако фирма

 

оставляет за собой право отказа от бесплатного ремонта в случае несоблюдения

 

изложенных ниже условий гарантии. Все условия гарантии действуют в рамках

 

закона „О защите прав потребителей“. 

Условия гарантии.

 

1. Настоящая гарантия действительна только при правильном и четком

 

    заполнении гарантийной карты с указанием модели изделия, даты продажи,

 

    четкими печатями фирмы-продавца. 

 

    Фирма оставляет за собой право отказа в гарантийном ремонте, если

 

    гарантийная карта не предоставлена или если информация в ней неполная,

 

    неразборчивая или содержит исправления.

 

2. Гарантия включает выполнение ремонтных работ и замену дефектных частей

 

    и не распространяется на детали отделки, элементы питания и прочие детали,

 

    обладающие ограниченным сроком использования. 

 

3. Доставка изделий в сервисный центр и обратно осуществляется за счет

 

    покупателя. 

 

4. Изделие снимается с гарантийного обслуживания, если обнаружены: 

 

    - наличие механических повреждений 

 

    - наличие следов постороннего вмешательства 

 

    - ущерб, причиненный потребителем в результате несоблюдения правил 

 

      эксплуатации 

 

    - ущерб в результате попадания внутрь посторонних предметов, 

 

      жидкостей или насекомых 

 

    - следы ремонта в неавторизированном сервисном центре 

 

    - следы внесения изменений в конструкцию прибора 

 

5. Гарантия распространяется только на приборы, приобретенные на территории

 

    Российской Федерации. 

 

Адреса авторизированных сервисных центров MEDISANA

 

117186, г. Москва, ул. Нагорная, д.20, корп. 1

 

Тел.: (495) 729 -47 - 96

Summary of Contents for KS 210

Page 1: ...le elektrischen oder elektronischen Geräte egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können Entnehmen Sie die Batterie bevor Sie das Gerät entsorgen Batterie Entsorgung Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll sondern in den Sondermüll oder in eine Ba...

Page 2: ...intenez également la balance à l abri de l eau Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat Veillez à ne jamais exposer l appareil au rayonnement direct du soleil Veillez à ne pas utiliser l appareil à proximité d émetteurs électromagnétiques haute fréquence ils pourraient perturber le fonctionnement de l appareil Cette balance dispose d une plage de mesure allant jusqu à 5 kg 5 000 ml...

Page 3: ...del agua No coloque la báscula sobre una superficie irregular No coloque el aparato directamente bajo la radiación solar No utilice el aparato cerca de aparatos emisores electromagnéticos de alta frecuencia dado que pueden interferir en la función del aparato La báscula tiene un rango de medición de hasta 5 kg 5000 ml o 11 lb 0 4 Oz 176 4 fl oz No sobrecargue la báscula ya que podría sufrir daños ...

Page 4: ...ana com Tekniset Tiedot Nimi ja malli MEDISANA Digitaalinen lasipintainen keittiövaaka KS 210 Verkkojännite 3 V 1 x 3V paristo CR2032 litiumnappiparisto Näyttöjärjestelmä digitaalinen näyttö Kapasiteetti tarkkuus kork 5 kg 5000 ml tai 11 lb 0 4 Oz 176 4 fl oz 1 g 0 05 oz Mitat noin 22 4 x 18 4 x 1 7 cm Tuotenro 40463 valkoinen 40471 omena 40472 mansikka 40473 olive EAN koodi 4015588 40463 4 401558...

Page 5: ...παταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στα επικίνδυνα απόβλητα ή σε σημεία συγκέντρωσης μπαταριών σε εξειδικευμένα καταστήματα Τεχνικά στοιχεία Ονομα και μοντέλο MEDISANA Ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά κουζίνας KS 210 Τάση τροφοδοσίας 3 V 1 x 3V μπαταρία CR2032 λιθίου κουμπί Σύστημα ενδείξεων Ψηφιακή οθόνη Εύρος μέτρησης υποδιαίρεση μέγ 5 kg 5000 ml ή 11 lb 0 4 ...

Page 6: ...ombelem Kijelzőrendszer Digitális kijelző Mérési tartomány osztásméret legfeljebb 5 kg 5000 ml ill 11 lb 0 4 Oz 176 4 fl oz 1 g 0 05 oz Méretek kb 22 4 x 18 4 x 1 7 cm Cikkszám 40463 fehér 40471 alma 40472 eper 40473 olive EAN kód 4015588 40463 4 4015588 40471 9 4015588 40472 6 4015588 40473 3 POZOR Váha má senzorová tlačítka Tlačítek se jen dotýkejte FIGYELEM A mérlegnek érintőgombjai vannak A go...

Page 7: ... wrzucaj do ognia Niebezpieczeństwo wybuchu Przechowuj nieużywane baterie w opakowaniu z dala od przedmiotów met alowych ze względu na możliwość wystąpienia zwarcia Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi w szczególności wskazówki bezpieczeństwa i staran nie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzys tania Przekazując urządzenie osobom trzecim należy w...

Page 8: ...чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям Опасность удушения Изменение единицы веса Вы можете включить индикацию веса в граммах 0 999 г или в килограммах 1 000 5 000 кг в мл или в lb OZ и в fl oz Нажимайте кнопку UNIT 2 пока не появится нужная единица измерения Взвешивание Коснитесь кнопки ВКЛ ВЫКЛ 3 и подождите пока на дисплее появится символ 0 Положите взвешиваемый продукт на поверхность в...

Reviews: