background image

Volumen de suministros

Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el 

aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. 

El volumen de entrega comprende:

• 

MEDISANA

 Báscula de cocina de cristal digital 

KS 210   

• 

1 pila de 3V (litio tipo CR2032)                                                         

• 

1 manual de instrucciones

     

El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, 

     

siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, 

     

póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - Instalar / desinstalar la pila:

La báscula de cocina de cristal digital 

MEDISANA KS 210

 está lista para su uso, ya que cuenta con una pila en 

el aparato. Antes de poner en servicio la báscula, deberá retirar la tira aislante del compartimento de pila 

5

 en la 

parte inferior del aparato.. Cambie la pila cuando el símbolo «

LO

» aparezca en la pantalla o cuando en la pantalla 

4

 no se muestre nada, tras haber encendido el aparato. Coloque una pila de 3V (litio tipo CR2032). Asegúrese 

de la correcta polaridad (polo positivo hacia arriba, mirando hacia la tapa).

Encender y/o apagar la báscula

• 

Sitúe el aparato en una superficie firme y regular.

• 

Conecte la báscula presionando para ello la tecla Encendido/Apagado      

3

.

• 

Desconexión manual de la báscula mediante una pulsación prolongada de la tecla Encendido/Apagado      

3

Pulse la tecla y manténgala pulsada hasta que la báscula se apague.

• 

La báscula se apaga automáticamente cuando transcurren aprox. 2 minutos sin que haya sido manejada.

Modificar la unidad de peso

• 

Puede ver el peso en gramos 0 - 999 g, o en kg 1,000 - 5,000 kg, en ml o en lb:OZ y en fl.oz. Pulse la tecla 

«UNIT» 2 hasta que se muestre la unidad deseada. 

Pesar

• 

Pulse la tecla Encendido/Apagado       

3

 y espere hasta que en la pantalla se muestre «

0

».

• 

Coloque el material a pesar en la superficie para el pesaje 

1

. El peso se muestra en la pantalla 

4

.

Función de tara / peso adicional

• 

Si pretende pesar algo en un recipiente, el recipiente debe encontrarse ya antes del encendido en la super-

ficie para el pesaje 

1

. También puede «borrar» el peso del recipiente; para ello pulse la tecla Encendido/

Apagado o la tecla «TARA»       

3

. En la pantalla se muestra «

0

».

• 

Añada ahora el material a pesar. El peso se muestra en la pantalla 

4

. Pulse la tecla «TARA»      

3

. En 

la pantalla 

4

 se muestra de nuevo «

0

». Puede añadir a continuación el siguiente material a pesar. Este 

procedimiento se puede repetir de forma discrecional.

1

2

3

4

5

ES

   Báscula de cocina de cristal digital 

        KS 210

Superficie para el pesaje                

Tecla „UNIT“

Tecla Encendido/Apagado     y TARA 

Pantalla

Compartimento para pila (lado inferior)

PT

   Balança de cozinha digital de vidro 

      

  

KS 210

Superfície de pesagem                

Tecla „UNIT“

Tecla Lig./Desl.      e „TARE“  

Visor

Compartimento das pilhas (parte inferior)

Leyenda / Descrição dos símbolos:

Estas instrucciones forman parte de este apa-

rato. Contienen información importante relativa 

a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea 

estas instrucciones en su totalidad. Si no se re-

spetan estas instrucciones se pueden producir 

graves lesiones o daños en el aparato.

Este manual de instruções pertence a este 

aparelho. Ele contém informações importantes 

para a colocação em funcionamento e a 

operação. Leia completamente este manual de 

instruções. O incumprimento destas 

instruções pode causar lesões graves ou 

danos no aparelho.           

ADVERTENCIA

Las indicaciones de advertencia se deben res-

petar para evitar la posibilidad de que el usua-

rio sufra lesiones.

AVISO

Estas indicações de aviso têm de ser cumpri-

das para evitar possíveis lesões do utilizador.

Número de LOTE 

Número de lote

                      

Fabricante 

40463 V1.1 12/15

Sobrecarga

La báscula tiene una capacidad portante de máx. 5 kg / 5000 ml o 

11 lb:0.4 Oz o 176.4 fl.oz

. Si se supera este 

peso, en la pantalla aparece el mensaje „

EEEE

“.

Limpieza y cuidado

No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas duras. Limpie la báscula únicamente con un paño 

suave y ligeramente humedecido. No utilice bajo ningún concepto un medio de limpieza afilado ni alcohol. En 

el aparato no debe entrar agua. No utilice el aparato hasta que se haya secado del todo. No coloque el aparato 

directamente bajo la radiación solar o expuesto a elevadas temperaturas.

Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios es-

tán obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen 

substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para 

que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire la pila antes de deshacerse del aparato.

Eliminación de la pila:

 

No deseche las pilas gastadas ni las baterías en la basura doméstica, sino en contenedores de basura 

especiales o en una estación de recogida de pilas en el comercio especializado.

Datos Tècnicos

Denominación y modelo:    

MEDISANA

 Báscula de cocina de cristal digital 

KS 210

Suministro de tensión:  

 

3 V = , 1 x 3V batería CR2032, litio 

Sistema de visualización:   

Indicación digital

Rango de medición / división: 

max. 5 kg / 5000 ml o11 lb:0.4 Oz, 176.4 fl.oz. / 1 g (0,05 oz.)

Medidas:   

 

 

aprox. 22,4 x 18,4 x 1,7 cm

N°. Art.:                         

 

40463 (blanco) / 40471 (manzana) / 40472 (fresa) / 40473 (oliva)

N° EAN.:  

 

 

4015588 40463 4 / 4015588 40471 9 / 4015588 40472 6 /  4015588 40473 3

Colocação em funcionamento - Retirar / colocar as pilhas:

A balança de cozinha digital de vidro 

MEDISANA KS 210

 está preparada para ser usada diretamente, dado que 

uma pilha já está pré-montada no aparelho. Antes de poder usar a balança deve retirara barra isoladora do com-

partimento das pilhas 

5

, na parte inferior do aparelho. Substitua a bateria, quando é exibido „

LO

“ no visor ou 

quando no visor 

4

 não é exibido nada, depois de ter ligado o aparelho. Coloque uma pilha de 3V (pilha de lítio 

botão tipo CR2032). Tenha em consideração a polaridade (polo positivo para cima, virado para a tampa).

Ligar/desligar balança

• 

Coloque o aparelho numa base regular e firme.

• 

Ligue a balança tocando na tecla Lig./Desl.      

3

.

• 

Desligar manualmente a balança tocando prolongadamente a tecla Lig./Desl.      

3

: Mantenha o dedo na 

tecla até a balança se desligar.

• 

A balança desliga-se automaticamente quando não é usada durante aprox. 2 minutos.

Alterar unidade de peso

• 

É possível exibir o peso em gramas 0 - 999 g, ou em kg 1,000 - 5,000 kg, em ml ou em lb:OZ e em fl.oz. 

Acione a tecla „UNIT“ 

2

 até ser exibida a unidade desejada.

Pesar

• 

Toque a tecla lig./desl.       

3

 e espere até ser exibido „

0

“ no visor.

• 

Coloque o material a pesar na superfície de pesagem 

1

. O peso é exibido no visor 

4

.

Função de tara / Pesagem adicional

• 

Quando pretender pesar o material com um recipiente, é necessário que o recipiente já se encontre na su-

perfície de pesagem 

1

 antes de ligar. Pode também „eliminar“ o peso do recipiente clicando na tecla Lig./

Desl. ou „TARE“       

3

. No visor é exibido um „

0

“.

• 

Adicione o material a pesar. O peso é exibido no visor 

4

. Acione a tecla „TARE“       

3

. No visor 

4

 é no-

vamente exibido „

0

“. Pode agora adicionar o próximo material a pesar. Este processo pode ser repetido as 

vezes que desejar.

Sobrecarga

A balança tem uma capacidade de carga máxima de 5 kg / 5000 ml ou 

11 lb:0.4 Oz ou 176.4 fl.oz

. Se este peso 

for excedido é exibido „

EEEE

“ no visor.

Limpeza e manutenção

Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas fortes. Limpe a balança apenas com um pano macio ligei-

ramente humedecido. Nunca use meios de limpeza afiados ou álcool. Não pode entrar água no aparelho. Volte a 

usar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco. Não sujeite o aparelho a raios solares diretos 

ou temperaturas elevadas.

Indicações sobre a eliminação

Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever 

de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de 

recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados 

ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas.

Eliminação de baterias:

 

Não deite pilhas e baterias usadas no lixo doméstico, coloque-as no lixo próprio ou entregue-as no pilhão 

na loja especializada!

Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a 

alterações técnicas e estéticas.

A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com

Dados técnicos

Nome e modelo:   

 

MEDISANA

 Balança de cozinha digital de vidro 

KS 210

Alimentação de tensão:    

3 V = , 1 x 3V bateria CR2032, pilha de lítio botão 

Sistema de indicação:  

 

Visor digital

Área de indicação / Divisão: 

máx. 5 kg / 5000 ml ou 11 lb:0.4 Oz, 176.4 fl.oz. / 1 g (0,05 oz.)

Dimensões:  

 

 

aprox. 22,4 x 18,4 x 1,7 cm

Artigo nº:  

 

 

40463 (Branco) / 40471 (maçã) / 40472 (morango) / 40473 (Olive)

EAN Code: 

 

 

4015588 40463 4 / 4015588 40471 9 / 4015588 40472 6 /  4015588 40473 3

¡ATENCIÓN!

¡La báscula tiene teclas con sensor! ¡To-

car solo las teclas!

ATENÇÃO!

A balança tem teclas de sensor! Só tocar 

nas teclas!

ES/PT/NL/FI

•  Utilice el aparato sólo según su uso previsto descrito en las instrucciones de 

manejo. Si utiliza el aparato para otro fin que no sea su uso previsto perdería 

el derecho de garantía.

•  La báscula solo es apta para uso doméstico. No es apta para aplicaciones 

médicas o comerciales; no es apta para aplicaciones oficiales.

•  Sitúe la báscula en un lugar en el que no haya ni temperaturas extremas ni 

humedad del aire extrema. Mantenga la báscula lejos del agua.

• 

No coloque la báscula sobre una superficie irregular.

•  No coloque el aparato directamente bajo la radiación solar.

•  No utilice el aparato cerca de aparatos emisores electromagnéticos de alta 

frecuencia, dado que pueden interferir en la función del aparato.

•  La báscula tiene un rango de medición de hasta 5 kg / 5000 ml o 11 lb:0.4 Oz

• 

176.4 fl.oz. No sobrecargue la báscula, ya que podría sufrir daños.

•  Maneje la báscula con cuidado. Evite los golpes y sacudidas con la báscula. 

No deje que se caiga ni que caiga nada encima. Si el aparato se cayera y se 

rompiera, existe peligro de lesiones por astillas.

•  Por favor no intente reparar el aparato usted mismo en caso de avería o fallos, 

ya que de lo contrario perdería cualquier derecho a garantía. Consulte con su 

comercio especializado y deje llevar a cabo reparaciones exclusivamente por 

estaciones de servicio autorizadas.

•  Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minus-

valías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimien-

tos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionami-

ento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.

•  Los niños no podrán jugar con el dispositivo.

•  Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS

•  ¡No desmonte las baterías!

•  ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas! 

•  ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las 

mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediata-

mente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato 

al médico!

•  ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediata-

mente al médico!

•  ¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!

•  ¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas!

•  ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo!

•  ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!

•  ¡No vuelva a cargar las baterías! 

¡Peligro de explosión!

•  ¡No las ponga en cortocircuito! 

¡Peligro de explosión!

•  ¡No las tire al fuego! 

¡Peligro de explosión!

•  ¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metáli-

cos, para así evitar un cortocircuito!

Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de 

manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas 

instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a ter-

ceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.

ES     Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA

¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños!

¡Existe el peligro de asfixia!

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el

derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.

En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.

        

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA

E-Mail: [email protected]; Internet: www.medisana.com

Condiciones de garantía y reparación

Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso 

de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia 

del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:

1. 

Con relación a los productos de 

MEDISANA

, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la 

    fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de 

    compra o la factura.

2.

 Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.

3.

 La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo 

    ni con respecto a los componentes sustituidos.

4. 

Esta garantía no cubre:

    a.

 todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;

    b.

 los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;

    c.

 los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o 

       durante el envío al servicio técnico;

    d.

 accesorios sometidos a un desgaste normal.

5.

 Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque 

    el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

Encontrará la dirección de nuestra 

asistencia técnica en la hoja anexa.

•  Utilize o aparelho apenas em conformidade com as suas instruções de utili-

zação. Em caso de utilização imprópria, é anulada a garantia.

•  A balança destina-se ao uso doméstico. Não é adequada para aplicações me-

dicinais ou comerciais; não está aferida oficialmente.

•  Coloque a balança num local que não esteja sujeito a temperaturas extremas 

ou humidade extrema do ar. Mantenha a balança afastada de água.

•  Nunca coloque a balança numa base irregular.

•  Não exponha o aparelho a raios solares diretos.

•  Não opere o aparelho na proximidade de emissores eletromagnéticos de  

elevada frequência, estes podem influenciar as funções do aparelho.

•  A balança tem um volume de medição até 5 kg / 5000 ml ou. 11 lb:0.4 Oz,

• 

176.4 fl.oz. A sobrecarga da balança pode causar danos na mesma.

•  Manuseie a balança com cuidado. Evite impactos e choques na balança. Não 

a deixe cair e não deixe nada cair na balança. Se deixar cair o aparelho e o 

partir existe perigo de ferimento devido a cacos.

•  Em caso de avaria, não reparar o dispositivo por iniciativa própria, visto que isto 

implicaria uma perda de todos os direitos de garantia. Quaisquer reparações 

podem apenas ser realizadas pelo departamento de assistência técnica au-

torizado.

•  Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade 

e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou 

com falta de experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham 

sido instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e, consequentemente, 

entendam o funcionamento do mesmo.

•  As crianças não podem brincar com o aparelho.

•  A limpeza e manutenção não podem ser executadas por crianças sem super-

visão.

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS

•  Não abra as pilhas!

•  Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho!

•  Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e muco-

sas! No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água potável 

abundante e consulte imediatamente um médico!

•  Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!

•  Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!

•  Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado! 

•  No caso de não utilização prolongada, remova as pilhas do aparelho!

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções,

em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utili-

zação posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também 

este manual de instruções.

PT     Avisos de segurança

•  Mantenha as pilhas afastadas das crianças!

•  Não volte a carregar as pilhas!

 Existe perigo de explosão!

•  Não conecte as pilhas em curto-circuito! 

Existe perigo de explosão!

•  Não coloque as pilhas no fogo! 

Existe perigo de explosão!

•  Guarde as pilhas não utilizadas na embalagem e não na proximidade de ob-

jectos metálicos para evitar um curtocircuito!

Material fornecido

Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de 

dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência. 

Do volume de fornecimento fazem parte:

• 

MEDISANA

 Balança de cozinha digital de vidro 

KS 210   

• 

1 Pilha de lítio botão tipo 3V, CR2032                                                  

• 

1 Manual de instruções

     

As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, 

     

elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento,

     

verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.

ADVERTÊNCIA

Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para 

crianças! Existe perigo de asfixia!

Garantia e condições de reparação

Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistên-

cia. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma 

cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:

1. 

Aos produtos 

MEDISANA

 concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de 

    garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.

2.

 As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratuitamente dentro do prazo de 

    garantia.

3.

 Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparelho nem para as peças 

    substituídas.

4. 

A garantia exclui:

    a.

 todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do 

        manual de instruções.

    b. 

danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados.

    c.

 danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o 

        serviço de assistência a clientes.

    d.

 componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.

5.

 Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo aparelho 

    mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.

        

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA

E-Mail: [email protected]; Internet: www.medisana.com

Encontra o endereço da assistência

técnica na folha em anexo.

Summary of Contents for KS 210

Page 1: ...le elektrischen oder elektronischen Geräte egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können Entnehmen Sie die Batterie bevor Sie das Gerät entsorgen Batterie Entsorgung Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll sondern in den Sondermüll oder in eine Ba...

Page 2: ...intenez également la balance à l abri de l eau Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat Veillez à ne jamais exposer l appareil au rayonnement direct du soleil Veillez à ne pas utiliser l appareil à proximité d émetteurs électromagnétiques haute fréquence ils pourraient perturber le fonctionnement de l appareil Cette balance dispose d une plage de mesure allant jusqu à 5 kg 5 000 ml...

Page 3: ...del agua No coloque la báscula sobre una superficie irregular No coloque el aparato directamente bajo la radiación solar No utilice el aparato cerca de aparatos emisores electromagnéticos de alta frecuencia dado que pueden interferir en la función del aparato La báscula tiene un rango de medición de hasta 5 kg 5000 ml o 11 lb 0 4 Oz 176 4 fl oz No sobrecargue la báscula ya que podría sufrir daños ...

Page 4: ...ana com Tekniset Tiedot Nimi ja malli MEDISANA Digitaalinen lasipintainen keittiövaaka KS 210 Verkkojännite 3 V 1 x 3V paristo CR2032 litiumnappiparisto Näyttöjärjestelmä digitaalinen näyttö Kapasiteetti tarkkuus kork 5 kg 5000 ml tai 11 lb 0 4 Oz 176 4 fl oz 1 g 0 05 oz Mitat noin 22 4 x 18 4 x 1 7 cm Tuotenro 40463 valkoinen 40471 omena 40472 mansikka 40473 olive EAN koodi 4015588 40463 4 401558...

Page 5: ...παταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στα επικίνδυνα απόβλητα ή σε σημεία συγκέντρωσης μπαταριών σε εξειδικευμένα καταστήματα Τεχνικά στοιχεία Ονομα και μοντέλο MEDISANA Ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά κουζίνας KS 210 Τάση τροφοδοσίας 3 V 1 x 3V μπαταρία CR2032 λιθίου κουμπί Σύστημα ενδείξεων Ψηφιακή οθόνη Εύρος μέτρησης υποδιαίρεση μέγ 5 kg 5000 ml ή 11 lb 0 4 ...

Page 6: ...ombelem Kijelzőrendszer Digitális kijelző Mérési tartomány osztásméret legfeljebb 5 kg 5000 ml ill 11 lb 0 4 Oz 176 4 fl oz 1 g 0 05 oz Méretek kb 22 4 x 18 4 x 1 7 cm Cikkszám 40463 fehér 40471 alma 40472 eper 40473 olive EAN kód 4015588 40463 4 4015588 40471 9 4015588 40472 6 4015588 40473 3 POZOR Váha má senzorová tlačítka Tlačítek se jen dotýkejte FIGYELEM A mérlegnek érintőgombjai vannak A go...

Page 7: ... wrzucaj do ognia Niebezpieczeństwo wybuchu Przechowuj nieużywane baterie w opakowaniu z dala od przedmiotów met alowych ze względu na możliwość wystąpienia zwarcia Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi w szczególności wskazówki bezpieczeństwa i staran nie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzys tania Przekazując urządzenie osobom trzecim należy w...

Page 8: ...чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям Опасность удушения Изменение единицы веса Вы можете включить индикацию веса в граммах 0 999 г или в килограммах 1 000 5 000 кг в мл или в lb OZ и в fl oz Нажимайте кнопку UNIT 2 пока не появится нужная единица измерения Взвешивание Коснитесь кнопки ВКЛ ВЫКЛ 3 и подождите пока на дисплее появится символ 0 Положите взвешиваемый продукт на поверхность в...

Reviews: