background image

14

CERTIFICATO DI GARANZIA - CERTIFICATE OF GUARANTEE - CERTIFICAT DE GARANTIE - GARANTIESCHEIN - 
CERTIFICADO DE GARANTIA

CONDIZIONI:
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.

La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di 
acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende 
la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione. Viene comun-
que garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione 
nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’appa-
recchio e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.

LIMITAZIONI:

Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
•  manomesso da parte di personale non autorizzato;
•  impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni. Se 
nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero 
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.

TERMS AND CONDITIONS:
The guarantee is valid for 24 months.

This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults. 
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals or property due to misuse of the appliance and failure to 
observe the directions contained in the instructions.

LIMITS:

All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been:
•  mishandled by unauthorized persons;
•  improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the product, or if any information or advice 
are required, please contact your local dealer.

CONDITIONS:
La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.

Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, 
on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication. Il est toutefois 
garantie l’assistance (payée) pour les articles hors garantie.
La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de dommages à personnes, animaux et choses, à la suite de l’utilisation 
impropre de l’appareil et à la non-observation des règles indiquées dans le mode d’emploi.

LIMITATIONS:

Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas de:
•  dommages provoqués par personnel non autorisé;
•  emploi, conservation ou transport non adéquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances esthétiques ou telles qui ne compromettent pas le fonctionnement de 
l’appareil.
Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les efforts dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter, vous remarquez 
des défauts ou si vous avez besoin de renseignements, nous vous prions de bien vouloir contacter le revendeur de votre zone.

Summary of Contents for m213A

Page 1: ...ION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES AEROSOL A PISTONE PISTON TYPE COMPRESSOR NEBULIZER AÉROSOL À PISTON AEROSOLGERÄTE MIT KOLBEN NEBULIZADOR DE PISTÓN m213A 2 YEARS GUARANTEED ...

Page 2: ......

Page 3: ...ccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Gerät darf nicht während des Badens oder in der Dusche No utilizar el aparato mientras se hace el baño o la ducha È obbligatorio leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo It is compulsory to carefully read the instructions before using this device Il est...

Page 4: ...are un rischio di strangolamento Non lasciare usare questo dispositivo da bambini senza supervisione alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite L utilizzo di questo apparecchio non sostituisce la consultazione dal proprio medico PREPARAZIONE E UTILIZZO DELL APPARECCHIO Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta si raccomanda di pulirlo come descritto nella sezione Pulizia e d...

Page 5: ...ore 5 sia correttamente assemblato 12 Accertare che il farmaco sia stato aggiunto nel nebulizzatore 5 SPECIFICHE TECNICHE Elettrocompressore pistone con protettore termico Voltaggio Nominale Vedi etichetta dati Dimensioni 130x190x100 mm Peso 1 1 Kg approx Uso temporaneo 20 40 min ON OFF MDD 93 42 EEC Classe di rischio IIa Pressione massima 185 kPa Portata d aria 10 Lt min Rumorosità 58 dBA EN13544...

Page 6: ...drips use the bag provided In view of their length the power cord and connection hose could constitute a strangulation hazard Ensure that children do not use the device unsupervised some parts are small enough to be swallowed Use of this device is not intended as a substitute for consultation with your physician PREPARATION AND USAGE OF THIS DEVICE Prior to using the device for the first time we r...

Page 7: ... medication has been added TECHNICAL DATA Piston electrocompressor with thermal cut Nominal voltage see data label Dimensions 130x190x100 mm Weight 1 1 Kg approx Temporary use 20 40 min ON OFF MDD 93 42 EEC Class of risk IIa Maximum pressure 185 kPa Air flow 10 Lt min Noise level 58 dBA EN13544 1 Neb rate 0 35 ml min with 0 9 NaCl solution Nebulizer capacity min 2 ml max 12 ml Operating pressure 6...

Page 8: ...de gouttes d eau éventuelles utilisez le sac fourni Du fait de leur longueur le câble d alimentation et le tube de connexion peuvent présenter des risques d étranglement Ne laissez jamais les enfants utiliser l instrument sans surveillance Certaines de ses parties sont si petites qu elles peuvent être avalées L utilisation de cet appareil ne dispense pas d une consultation médicale PRÉPARATION ET ...

Page 9: ...5 est correctement assemblé voir montage 12 Vérifiez que le médi cament à bien été ajouté CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Electrocompresseur piston avec protection thermique Voltage nominal voir l etiquettedes donnees Dimensions 130x190x100 mm Poids 1 1 Kg approx Emploi temporaire 20 40 min ON OFF MDD 93 42 EEC Classe de risque IIa Pression maximale 185 kPa Débit d air 10 Lt min Niveau de bruit 58 dBA...

Page 10: ...ieferten Beutel Das Netzkabel und der Verbindungsschlauch können aufgrund ihrer Länge eine Strangulationsgefahr darstellen Sorgen Sie dafür dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen einige Teile sind so klein dass sie verschluckt werden könnten Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für einen Arztbesuch VORBEREITUNG UND ANWENDUNG DES GERÄTES Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir al...

Page 11: ...tellen Sie sicher dass der Vernebler 5 richtig zusammengesetzt ist 12 Stellen Sie sicher dass die benötigte Inhalationslösung eingefüllt ist TECHNISCHE KENNDATEN Elektro Kolbenverdichter mit Überhitzungsschutzschalter Nennspannung siehe typenschild voir l etiquettedes donnees Abmessungen 130x190x100 mm Gewicht 1 1 Kg approx Vorübergehender Gebrauch 20 40 min ON OFF MDD 93 42 EEC Risikoklasse IIa M...

Page 12: ...lizar la bolsa suministrada El cable de alimentación y el tubo de acoplamiento pueden presentar un riesgo de estrangulación debido a su longitud Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión puesto que podrían ingerir algunas de las piezas más pequeñas Este dispositivo no puede ser utilizado como un substituto de una consulta médica PREPARACIÓN Y USO DEL APARATO Antes de la...

Page 13: ...ado u obstruido Si es necesario reemplácelo por uno nuevo Compruebe que el nebulizador 5 esté correctamente fijado 12 Asegúrese de añadir el medicamento requerido ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Eletrocompresor con pistón con protector térmico Voltaje nominal ver etiqueta de datos Dimensiones 130x190x100 mm Peso 1 1 Kg approx Uso temporáneo 20 40 min ON OFF MDD 93 42 EEC Clase de riesgo IIa Presión máxi...

Page 14: ... repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults After the guarantee has expired the appliance will be repaired against payment The manufacturer declines any responsibility for damage to persons animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained in the instructions LIMITS All rights under this guarantee...

Page 15: ...Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden CONDICIONES La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial junto con este certificado de garantía La garantía comprende la substitución o ...

Page 16: ...ou bien le rendre au distributeur au moment de l achat d un nouveau appareil du même type et prévu pour les mêmes fonctions Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d une politique de sauvegarde protection et amélioration de la qualité de l environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de su...

Reviews: