Mediclinics M04A Installation And Operation Instructions Manual Download Page 7

www.mediclinics.com

25

6

BREAKDOWN LIST OF BASIC PARTS

ENGLISH

Cover

Motor + Fan Wheel assembly

Heating element

Electronic circuit set

Coal brushes set

1

2

3

4

5

Code RC96205

Code RC96748

Code RC96237

Code RC96600

Code RC96750-B
Code RC96750-J

2
5

3

4

1

PREVENTATIVE MAINTENANCE AND CLEANING

An adequate cleaning of the dryer will lengthen its useful life.

It is recommended to carry out the cleaning of the appliance as a minimum once a year, following the next

recommendations:

1. Disconnect the electrical supply to the dryer.

2. Extract the cover of the appliance after having undone both the two lower screws.

3. With a brush with soft bristles, take away the dust accumulated into the structure of the

appliance (base) and in the inner side of the cover.

4. Brush the aspiration area (upper central hole) and take away the dust deposited on the fan

wheel.

5. Carefully remove the dust accumulated in the electronic circuit with the help of a thin brush.

Make sure that no dust or residual dirt is left in the detection sensors.

6. Try that the screen of the IR LEDs (lower cover window) is clean and make sure of its

transparency.

7. Restore the cover once again and switch on the appliance.

8. Run several times the dryer in order to force out the remaining dust.

NOTE: The whole maintenance and cleaning process must be carried out by authorized technical personnel.

MODELO

Alimentación
Consumo
Potencia nominal
Peso
Grado IP
Clase de aislamiento

MOTOR:

Potencia
Tipo

TURBINA:

RESISTENCIA:

Potencia

TEMPORIZADOR:

Tipo
Tiempo

DIMENSIONES:

Alto
Ancho
Profundidad

CARCASA:

Espesor
Acabado

Homologación según:
Caudal de aire en:
Velocidad de aire:
Temperatura de aire

 a la salida:

MODEL

Input voltage
Consumption
Rated power
Weigth
Degree of protection
Insulation class

MOTOR:

Power
Type

SCROLL-FAN:

HEATING ELEMENT:

Power

TIMER:

Type
Time

DIMENSIONS:

Height
Widht
Depth

COVER:

Thickness
Finish

Certified in accordance with:
Air flow in:
Air speed:
Output air

temperature:

MODÈLE

Alimentation
Consommation
Puissance nominale
Poids
Degré de protection
Classe d'isolament

MOTEUR:

Puissance
Type

TURBINE:

RÉSISTANCE:

Puissance

MINUTERIE:

Type
Temporisation

DIMENSIONS:

Hauteur
Largeur
Profondeur

CARCASSE:

Epaisseur
Finition

Homologation selon:
Debit d´air en:
Vitesse de l ´air:
Temperature de

sortie de l´air:

MODEL

Anschulssspannung
Verbrauch
Nennleistung
Gewicht
Schutzgrad
Schutzklasse

MOTOR:

Leistung
Typ

TURBINE:

HEIZDRAHT:

Leistung

ZEITSCHALTER:

Typ
Zeit

ABMESSUNGEN:

Höhe
Breite
Tiefe

GEHÄUSE:

Dicke
Oberfläche

Prüfzeichen:
Luftstrom:
Luftgeschwindigkeit:
Lufttemperatur:

MODELLO

Alimentazione
Consumo
Potenza nominale
Peso
Grado IP
Categoria d'isolamento

MOTORE:

Potenza
Tipo

TURBINA:

RESISTENZA:

Potenza

TIMER:

Tipo
Tempo

DIMENSIONi:

Altezza
Larghezza
Profondità

CARCASSA:

Spessore
Finiture

Omologazione come da:
Portata dell'aria in:
Velocità dell'aria:
Temperatura dell'aria

in uscita:

ÌÎÄÅËÜ

Ïèòàíèå
Ïîòðåáëåíèå
Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü
Âåñ
Êëàññ çàùèòû IP
Êëàññ ýëåêòðîèçîëÿöèè

ÝËÅÊÒÐÎÄÂÈÃÀÒÅËÜ

:

Ìîùíîñòü
Òèï

ÂÅÍÒÈËßÒÎÐ

:

ÍÀÃÐÅÂÀÒÅËÜÍÛÉ

ÝËÅÌÅÍÒ

:

Ìîùíîñòü

ÒÀÉÌÅÐ

:

Òèï
Âðåìÿ

ÃÀÁÀÐÈÒÛ

:

Âûñîòà
Øèðèíà
Äëèíà

ÊÎÐÏÓÑ

:

Òîëùèíà
Îáðàáîòêà

Ñåðòèôèöèðîâàíî:
Âîçäóøíûé ïîòîê:
Ñêîðîñòü ïîòîêà:

Òåìïåðàòóðà

âîçäóõà íà âûõîäå:

MONTELO

Trofodosía

Katanálwsh

Onomastikñ iscúv

Bárov

Baqmóv prostasíav

Kathgoría prostasíav

KINHTHRAS:

Iscúv

Túpov

FUSHTHRAS:

ANTISTASH:

Iscúv

CRONODIAKOPTHS:

Túpov

Crónov

DIASTASEIS:

´Uyov

Plátov

Báqov

PERIBLHMA:

Pácov

Epifáneia

Sñmansh elégcou katá:

Roñ aéra se:

Tacúthta aéra:

Qermokrasía aéra
katá thn éxodo:

MODELO

Alimentação
Consumo
Potência nominal
Peso
Grau de protecção
Classe de isolamento

MOTOR:

Potência
Tipo

TURBINA:

RESISTÊNCIA:

Potência

TEMPORIZADOR:

Tipo
Tempo

DIMENSÕES:

Altura
Largura
Profundidade

COBERTURA EXTERIOR:

Espessura
Acabamento

Homologado segundo:
Débito de ar em:
Velocidade de ar:
Temperatura do ar

 à saída:

Summary of Contents for M04A

Page 1: ...ax 34 93 348 10 39 info mediclinics com www mediclinics com HAND DRYERS www mediclinics com 20 06 07 96915 M04A M04AC M04ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION MONTAGE UND BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ EGCEIRIDIO EGKATASTASHS KAI CRHSHS ...

Page 2: ...tados los cables de alimentación y el agujero de entrada de los mismos Ø22 mm Ø 0 87 están alojados en el lado derecho del secador Este secador es un aparato clase II y no precisa toma de tierra El proceso de montaje se resume de la siguiente manera 1 Realizar los 4 taladros de Ø6 mm Ø 0 24 utilizando la plantilla suministrada Limpiar los agujeros del polvo resultante Introducir los 4 tacos sumini...

Page 3: ...CA Motor Resistencia Cables alimentación 3 2 1 N S L R M 3 1 Motor Resistencia R M Sensor S 1 2 2 ESQUEMA ELÉCTRICO 220 240 V 50 60 Hz INSTALACION Regleta Agujero D 40 cm 15 8 N L Se deben prever medios de desconexión de la red de alimentación con una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos Dichos medios de desconexión deben ser incorporados a la instalación fija Durante el proc...

Page 4: ...iores 3 Con un cepillo de cerdas suaves sacar el polvo acumulado en la estructura del aparato base y en el interior de la carcasa 4 Pasar el cepillo por la zona de aspiración agujero central superior y retirar el polvo depositado en la turbina 5 Retirar cuidadosamente el polvo depositado en el circuito electrónico con ayuda de un cepillo fino Asegurar que no haya polvo o suciedad residual en los s...

Page 5: ... canalization The terminal strip where the electrical supply cables will be accommodated as well as their access hole Ø22 mm Ø 0 87 are put up in the right hand side of the dryer This dryer is a class II appliance and does not require grounding The installation process can be summarized as follows 1 Make the 4 Ø6 mm Ø 0 24 drill holes with the help of the template provided Clean the holes of the r...

Page 6: ...ving the cover electrical live parts of the appliance are accesible Terminal strip location and Ø22 mm cables access hole Minimum distance shelfs NOTE Please plan for a minimum distance of 40 cm 15 75 in relation to possible shelfs marble surfacesor washing basins Avoid as much as possible the presence of reflecting surfaces in the area of actuation of the appliance IR sensors ELECTRIC DIAGRAM CON...

Page 7: ...ELEMENT Power TIMER Type Time DIMENSIONS Height Widht Depth COVER Thickness Finish Certifiedinaccordancewith Air flow in Air speed Output air temperature MODÈLE Alimentation Consommation Puissance nominale Poids Degré de protection Classe d isolament MOTEUR Puissance Type TURBINE RÉSISTANCE Puissance MINUTERIE Type Temporisation DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur CARCASSE Epaisseur Finition Hom...

Page 8: ...lectrique a la réglette 5 Assembler le capot du séche mains Introduire le capot frontalement Les clips de la base s introduiront dans leurs logements respectifs au couvercle Déplacer le capot vers le haut Introduire et fixer les 2 vis inférieurs à l aide de la clé spéciale BASIKA EXARTHMATA ELLHNIKA Ðåñíâëçìá Óõãêñüôçìá êénçôÞñá öõóçôÞñá Ánôíóôáóç ÇëåêôñïnéêÞ ðëáêÝôá ØÞêôñåò 1 2 3 4 5 Êùä RC96205 ...

Page 9: ...milaire DESPIECE BÁSICO ELLHNIKA H diexagwgñ ergasiýn sth suskeuñ epitrépetai móno se exousiodothménouv tecnítev PROSOCH Katá thn aposunarmológhsh tou periblñmatov apokalúptontai exartñmata thv suskeuñv ta opoía brískontai upó hlektrikñ tásh Qésh akrodektþn kai opñv diamétrou 22 ciliostþn gia th diéleush twn kalwdíwn Elácisth apóstash stegnwtñra rafioú PARATHRHSH Probléyte mía elácisth eleúqerh ap...

Page 10: ...i na diexacqeí mésw apodésmeushv twn kleístrwn pou brískontai sto ánw tmñma tou Metatopíste gia autó to períblhma orizóntia apó pánw prov ta kátw kai sth sunéceia exágeté to káqeta Apofúgete katá th diadikasía autñ Na zhmiþsete ta eswteriká stoiceía kai idíwv touv aisqhtñrev upéruqrhv aktinobolíav tou hlektronikoú kuklþmatov Na gratsounísete to períblhma kai th dióptra twn aisqhtñrwn upéruqrhv akt...

Page 11: ...er Basis in ihre Positionen am Gehäuse ein Bewegen Sie das Gehäuse nach oben Führen Sie die 2 unteren Schrauben ein und ziehen Sie sie mit Hilfe des Spezialschlüssels an Montage Bewegung Basis Gehäuse Empfindliche Komponenten Details Befestigungsklammern Basis Gehäuse Elektronikkreislauf Led Anzeigen Sucher Gehäuse Befestigungsklammern Infrarotsensoren Montagevorgang ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒÛ ÐÓÑÑÊÈÉ Êð...

Page 12: ... ausschließlich auf einer geschlossenen Oberfläche installiert werden Mauer Leichtbauwand oder ähnliches MONTAGE DESPIECE BÁSICO ÐÓÑÑÊÈÉ Îáñëóæèâàíèå äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ñïåöèàëèñòîì èìåþùèì ðàçðåøåíèå íà ýòîò âèä äåÿòåëüíîñòè ÂÍÈÌÀÍÈÅ Ïðè ñíÿòîé êðûøêå óÿçâèìûå àñòè ñóøèëêè ñòàíîâÿòñÿ äîñòóïíûìè Ìåñòîíàõîæäåíèå ðàçúåìà è îòâåðñòèÿ Ø 22 ìì Ø 0 87 äþéìà äëÿ ïîäâîäà êàáåëÿ Ìèíèìàëüíîå ðàññòî...

Page 13: ... durchgeführt werden ÐÓÑÑÊÈÉ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Ìîíòàæ Äåìîíòàæ ïåðåä óñòàíîâêîé Äëÿ ñíÿòèÿ êðûøêè íåîáõîäèìî îòêðûòü êîíòàêòíûå çàæèìû êîòîðûå íàõîäÿòñÿ â âåðõíåé àñòè Äëÿ ýòîãî íåîáõîäèìî íà àòü ñíèìàòü êðûøêó ãîðèçîíòàëüíî ñíèçó ââåðõ è ïîòîì èçâëå ü âåðòèêàëüíî Ïðè ñíÿòèè êðûøêè èçáåãàòü Ïîâðåæäåíèé âíóòðåííèõ àñòåé ñóøèëêè Îñîáåííî îñòîðîæíî îáðàùàòüñÿ ñ ÈÊ äàò èêîì Öàðàïèí êðûøêè è îêîøêà ÈÊ äàò èêà ...

Page 14: ...lação A remoção da cobertura exterior do secador deve efectuar se soltando os grampos de fixação situados na parte superior Para isso faça deslizar a cobertura horizontalmente de cima para baixo e depois retire a verticalmente No decurso desse processo evite Danificar os componentes internos especialmente os sensores IV do circuito electrónico Riscar a cobertura ou o visor dos sensores IV Movimien...

Page 15: ...zione come da Norma VDE0100 L apparecchio asciugamani va installato esclusivamente su una superficie chiusa parete tramezzo o simili DESPIECE BÁSICO PORTUGUÊS O aparelho deve ser manuseado apenas por um técnico autorizado ATENÇÃO Ao desmontar a cobertura ficam expostas partes activas do aparelho Localização do bloco de ligação e orifício Ø 22 mm Ø 0 87 para entrada dos cabosDistância mínima secado...

Page 16: ...opratutto i sensori a infrarossi del circuito elettronico Graffiare la carcassa e il display dei sensori a infrarossi Movimento relativo base carcassa Componenti più sensibili Particolare fermagli fissaggio base Circuito elettronico Display led Carcassa Fermagli fissaggio Sensori a infrarossi Processo di montaggio Si suggerisce di realizzare l impianto elettrico dell apparecchio mediante canalizza...

Reviews: