Mediclinics M04A Installation And Operation Instructions Manual Download Page 14

18

www.mediclinics.com

13

VISTA ESPLOSA DI BASE

ITALIANO

Carcassa

Gruppo  Turbina

Resistenza

Piastra elettronica

Spazzolle

1

2

3

4

5

Cod. RC96205

Cod. RC96748

Cod. RC96237

Cod. RC96600

Cod. RC96750-B
Cod. RC96750-J

2
5

3

4

1

MANUTENZIONE PREVENTIVA E PULIZIA

Una precisa pulizia della macchina condurrà a un aumento della sua vita utile.

Si raccomanda di eseguire il procedimento di pulizia almeno una volta all'anno.

1. Scollegare l'entrata di corrente all'asciugamani.

2. Estrarre la carcassa dell'apparecchio dopo aver svitato le due viti inferiori.

3. Con una spazzola dalle setole morbide, togliere la polvere accumulatasi sulla struttura dell'apparecchio
(base) e all'interno della carcassa.

4. Far passare la spazzola sulla zona di aspirazione (foro centrale superiore) ed eliminare la polvere
accumulatasi.

5. Eliminare accuratamente la polvere che si è depositata nel circuito elettronico con l'ausilio di  una
spazzola sottile. Accertarsi che non ci sia polvere o residui di sporcizia sui sensori di rilevamento.

6. Fare in modo che il display dei led a infrarossi (finestrella inferiore carcassa) sia pulito e accertarsi
che sia trasparente.

7. Montare di nuovo la carcassa e dare alimentazione all'apparecchio.

8. Azionare ripetutamente l'asciugamani ed espellere la polvere rimanente.

NOTA: Tutte le procedure di manutenzione e pulizia devono essere svolte da personale tecnico autorizzato.

PORTUGUÊS

INSTALAÇÃO

Montagem

Desmontagem para instalação

A remoção da cobertura exterior do secador deve efectuar-se soltando os grampos de fixação situados na parte
superior. Para isso, faça deslizar a cobertura horizontalmente, de cima para baixo e depois retire-a verticalmente.

No decurso desse processo evite:
• Danificar os componentes internos, especialmente os sensores IV do circuito electrónico.
• Riscar a cobertura ou o visor dos sensores IV.

Movimiento relativo base-cobertura

Componentes mais sensíveis

Pormenor dos grampos de fixação

base-cobertura

Circuito electrónico

Visor dos LEDs

Cobertura

Grampos de

fixação

Sensores IV

Processo de montagem

Sugere-se que a instalação eléctrica do aparelho seja feita utilizando as ranhuras
da parte posterior.
• O bloco de ligação onde irão ser ligados os cabos de alimentação e o orifício de
entrada dos   mesmos (Ø 22 mm - Ø 0.87'') encontram-se situados no lado direito
do secador.
• Este secador é um aparelho de Classe II e não necessita de ligação à terra.
• O processo de montagem resume-se da seguinte forma:
  1. Faça os 4 furos de Ø 6 mm (Ø 0.24'') na parede, utilizando o molde fornecido.
      Limpe a poeira dos orifícios. Introduza nos orifícios as 4 buchas fornecidas,
      até que fiquem à face.
  2. Passe pelo orifício de entrada ( Ø 22 mm -  Ø 0.87'') os cabos eléctricos       
      procedentes da parede.
  3. Aparafuse os 4 parafusos fornecidos, fixando firmemente a base do secador
      à parede.
  4. Ligue os cabos eléctricos ao bloco de ligação.
  5. Monte a cobertura do secador:
     - Encaixe a cobertura frontalmente
     - Os grampos da base entrarão nos respectivos compartimentos da cobertura
     - Faça deslizar a cobertura para cima
     - Introduza e aperte os 2 parafusos inferiores utilizando a chave especial

Summary of Contents for M04A

Page 1: ...ax 34 93 348 10 39 info mediclinics com www mediclinics com HAND DRYERS www mediclinics com 20 06 07 96915 M04A M04AC M04ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION MONTAGE UND BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ EGCEIRIDIO EGKATASTASHS KAI CRHSHS ...

Page 2: ...tados los cables de alimentación y el agujero de entrada de los mismos Ø22 mm Ø 0 87 están alojados en el lado derecho del secador Este secador es un aparato clase II y no precisa toma de tierra El proceso de montaje se resume de la siguiente manera 1 Realizar los 4 taladros de Ø6 mm Ø 0 24 utilizando la plantilla suministrada Limpiar los agujeros del polvo resultante Introducir los 4 tacos sumini...

Page 3: ...CA Motor Resistencia Cables alimentación 3 2 1 N S L R M 3 1 Motor Resistencia R M Sensor S 1 2 2 ESQUEMA ELÉCTRICO 220 240 V 50 60 Hz INSTALACION Regleta Agujero D 40 cm 15 8 N L Se deben prever medios de desconexión de la red de alimentación con una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos Dichos medios de desconexión deben ser incorporados a la instalación fija Durante el proc...

Page 4: ...iores 3 Con un cepillo de cerdas suaves sacar el polvo acumulado en la estructura del aparato base y en el interior de la carcasa 4 Pasar el cepillo por la zona de aspiración agujero central superior y retirar el polvo depositado en la turbina 5 Retirar cuidadosamente el polvo depositado en el circuito electrónico con ayuda de un cepillo fino Asegurar que no haya polvo o suciedad residual en los s...

Page 5: ... canalization The terminal strip where the electrical supply cables will be accommodated as well as their access hole Ø22 mm Ø 0 87 are put up in the right hand side of the dryer This dryer is a class II appliance and does not require grounding The installation process can be summarized as follows 1 Make the 4 Ø6 mm Ø 0 24 drill holes with the help of the template provided Clean the holes of the r...

Page 6: ...ving the cover electrical live parts of the appliance are accesible Terminal strip location and Ø22 mm cables access hole Minimum distance shelfs NOTE Please plan for a minimum distance of 40 cm 15 75 in relation to possible shelfs marble surfacesor washing basins Avoid as much as possible the presence of reflecting surfaces in the area of actuation of the appliance IR sensors ELECTRIC DIAGRAM CON...

Page 7: ...ELEMENT Power TIMER Type Time DIMENSIONS Height Widht Depth COVER Thickness Finish Certifiedinaccordancewith Air flow in Air speed Output air temperature MODÈLE Alimentation Consommation Puissance nominale Poids Degré de protection Classe d isolament MOTEUR Puissance Type TURBINE RÉSISTANCE Puissance MINUTERIE Type Temporisation DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur CARCASSE Epaisseur Finition Hom...

Page 8: ...lectrique a la réglette 5 Assembler le capot du séche mains Introduire le capot frontalement Les clips de la base s introduiront dans leurs logements respectifs au couvercle Déplacer le capot vers le haut Introduire et fixer les 2 vis inférieurs à l aide de la clé spéciale BASIKA EXARTHMATA ELLHNIKA Ðåñíâëçìá Óõãêñüôçìá êénçôÞñá öõóçôÞñá Ánôíóôáóç ÇëåêôñïnéêÞ ðëáêÝôá ØÞêôñåò 1 2 3 4 5 Êùä RC96205 ...

Page 9: ...milaire DESPIECE BÁSICO ELLHNIKA H diexagwgñ ergasiýn sth suskeuñ epitrépetai móno se exousiodothménouv tecnítev PROSOCH Katá thn aposunarmológhsh tou periblñmatov apokalúptontai exartñmata thv suskeuñv ta opoía brískontai upó hlektrikñ tásh Qésh akrodektþn kai opñv diamétrou 22 ciliostþn gia th diéleush twn kalwdíwn Elácisth apóstash stegnwtñra rafioú PARATHRHSH Probléyte mía elácisth eleúqerh ap...

Page 10: ...i na diexacqeí mésw apodésmeushv twn kleístrwn pou brískontai sto ánw tmñma tou Metatopíste gia autó to períblhma orizóntia apó pánw prov ta kátw kai sth sunéceia exágeté to káqeta Apofúgete katá th diadikasía autñ Na zhmiþsete ta eswteriká stoiceía kai idíwv touv aisqhtñrev upéruqrhv aktinobolíav tou hlektronikoú kuklþmatov Na gratsounísete to períblhma kai th dióptra twn aisqhtñrwn upéruqrhv akt...

Page 11: ...er Basis in ihre Positionen am Gehäuse ein Bewegen Sie das Gehäuse nach oben Führen Sie die 2 unteren Schrauben ein und ziehen Sie sie mit Hilfe des Spezialschlüssels an Montage Bewegung Basis Gehäuse Empfindliche Komponenten Details Befestigungsklammern Basis Gehäuse Elektronikkreislauf Led Anzeigen Sucher Gehäuse Befestigungsklammern Infrarotsensoren Montagevorgang ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒÛ ÐÓÑÑÊÈÉ Êð...

Page 12: ... ausschließlich auf einer geschlossenen Oberfläche installiert werden Mauer Leichtbauwand oder ähnliches MONTAGE DESPIECE BÁSICO ÐÓÑÑÊÈÉ Îáñëóæèâàíèå äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ñïåöèàëèñòîì èìåþùèì ðàçðåøåíèå íà ýòîò âèä äåÿòåëüíîñòè ÂÍÈÌÀÍÈÅ Ïðè ñíÿòîé êðûøêå óÿçâèìûå àñòè ñóøèëêè ñòàíîâÿòñÿ äîñòóïíûìè Ìåñòîíàõîæäåíèå ðàçúåìà è îòâåðñòèÿ Ø 22 ìì Ø 0 87 äþéìà äëÿ ïîäâîäà êàáåëÿ Ìèíèìàëüíîå ðàññòî...

Page 13: ... durchgeführt werden ÐÓÑÑÊÈÉ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Ìîíòàæ Äåìîíòàæ ïåðåä óñòàíîâêîé Äëÿ ñíÿòèÿ êðûøêè íåîáõîäèìî îòêðûòü êîíòàêòíûå çàæèìû êîòîðûå íàõîäÿòñÿ â âåðõíåé àñòè Äëÿ ýòîãî íåîáõîäèìî íà àòü ñíèìàòü êðûøêó ãîðèçîíòàëüíî ñíèçó ââåðõ è ïîòîì èçâëå ü âåðòèêàëüíî Ïðè ñíÿòèè êðûøêè èçáåãàòü Ïîâðåæäåíèé âíóòðåííèõ àñòåé ñóøèëêè Îñîáåííî îñòîðîæíî îáðàùàòüñÿ ñ ÈÊ äàò èêîì Öàðàïèí êðûøêè è îêîøêà ÈÊ äàò èêà ...

Page 14: ...lação A remoção da cobertura exterior do secador deve efectuar se soltando os grampos de fixação situados na parte superior Para isso faça deslizar a cobertura horizontalmente de cima para baixo e depois retire a verticalmente No decurso desse processo evite Danificar os componentes internos especialmente os sensores IV do circuito electrónico Riscar a cobertura ou o visor dos sensores IV Movimien...

Page 15: ...zione come da Norma VDE0100 L apparecchio asciugamani va installato esclusivamente su una superficie chiusa parete tramezzo o simili DESPIECE BÁSICO PORTUGUÊS O aparelho deve ser manuseado apenas por um técnico autorizado ATENÇÃO Ao desmontar a cobertura ficam expostas partes activas do aparelho Localização do bloco de ligação e orifício Ø 22 mm Ø 0 87 para entrada dos cabosDistância mínima secado...

Page 16: ...opratutto i sensori a infrarossi del circuito elettronico Graffiare la carcassa e il display dei sensori a infrarossi Movimento relativo base carcassa Componenti più sensibili Particolare fermagli fissaggio base Circuito elettronico Display led Carcassa Fermagli fissaggio Sensori a infrarossi Processo di montaggio Si suggerisce di realizzare l impianto elettrico dell apparecchio mediante canalizza...

Reviews: