Mediclinics M04A Installation And Operation Instructions Manual Download Page 13

12

www.mediclinics.com

19

EINZELTEILZEICHNUNG

Gehäuse

Einheit Motor + Turbine

Heizdraht

Schaltplatte

Kohlebürste

1

2

3

4

5

Kode RC96205

Kode RC96748

Kode RC96237

Kode RC96600

Kode RC96750-B
Kode RC96750-J

2
5

3

4

1

WARTUNG UND REINIGUNG

DEUTSCH

Eine angemessene Reinigung des Trockners verlängert seine Lebensdauer.

Wir empfehlen, das Gerät mindestens 1 Mal pro Jahr folgendermaßen zu reinigen:

1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Trockners.

2. Entfernen Sie das Gehäuse des Geräts, nachdem Sie die beiden unteren Schrauben

herausschrauben haben.

3. Entfernen Sie mit einer Bürste mit weichen Borsten den Staub, der sich auf der Struktur des Geräts

(Basis) und im Inneren des Gehäuses abgelagert hat.

4. Bürsten Sie den Ansaugbereich (Öffnung oben in der Mitte) und entfernen Sie den Staub aus der

Turbine.

5. Entfernen Sie vorsichtig mit einer feinen Bürste den Staub aus dem elektronischen Kreislauf.

Vergewissern Sie sich, dass sich kein Staub oder Restschmutz an den Detektionssensoren befindet.

6. Säubern Sie den Sucher der Infrarot-Led-Anzeigen (Fenster unten am Gehäuse) und vergewissern

Sie sich, dass er durchsichtig ist.

7. Montieren Sie das Gehäuse und setzen Sie das Gerät unter Spannung.

8. Setzen Sie den Trockner mehrfach in Betrieb, um den restlichen Staub zu entfernen.

HINWEIS: Alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten müssen von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ

Ìîíòàæ

Äåìîíòàæ ïåðåä óñòàíîâêîé

Äëÿ ñíÿòèÿ êðûøêè íåîáõîäèìî îòêðûòü êîíòàêòíûå çàæèìû, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ

â âåðõíåé ÷àñòè. Äëÿ ýòîãî íåîáõîäèìî íà÷àòü ñíèìàòü êðûøêó ãîðèçîíòàëüíî, ñíèçó-ââåðõ, è ïîòîì èçâëå÷ü

âåðòèêàëüíî.

Ïðè ñíÿòèè êðûøêè èçáåãàòü:

• 

Ïîâðåæäåíèé âíóòðåííèõ ÷àñòåé ñóøèëêè. Îñîáåííî îñòîðîæíî îáðàùàòüñÿ ñ ÈÊ-äàò÷èêîì.

• 

Öàðàïèí êðûøêè è îêîøêà ÈÊ-äàò÷èêà.

Îòíîñèòåëüíîå äâèæåíèå êîðïóñ-êðûøêà

Ñàìûå õðóïêèå ÷àñòè

Ýëåêòðîííàÿ ñõåìà.

Îêîøêî ñâåòîäèîäîâ

Êðûøêà

Êîíòàêòíûå çàæèìû

ÈÊ-äàò÷èê

Ïðîöåññ ñáîðêè

Ðåêîìåíäóåòñÿ ïðîâåñòè ïèòàþùèé êàáåëü ÷åðåç íàïðàâëÿþùóþ, êîòîðàÿ

íàõîäèòñÿ ñ òûëüíîé ñòîðîíû.

• 

Ðàçúåì, ê êîòîðîìó ïîäêëþ÷àåòñÿ ïèòàþùèé êàáåëü, è îòâåðñòèå

äëÿ ïèòàþùåãî êàáåëÿ (?22 ìì - ? 0.87 äþéìà) ðàñïîëîæåíû â ïðàâîé ÷àñòè

Ñóøèëêè.

• 

Ýòà ñóøèëêà ñîîòâåòñòâóåò II êëàññó ýëåêòðîèçîëÿöèè è íå íóæäàåòñÿ â

çàçåìëåíèè.

• 

Óñòàíîâêà ñóøèëêè ïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñî ñëåäóþùèìè ïóíêòàìè:

1. Ïðîñâåðëèòü â ñòåíå 4 îòâåðñòèÿ ñâåðëîì ? 8 ìì (? 0.31"), èñïîëüçóÿ

ïðèëàãàåìûé â êîìïëåêòå ïîñòàâêè øàáëîí.

Î÷èñòèòü îòâåðñòèÿ îò êðîøêè è ïûëè. Âñòàâèòü â îòâåðñòèÿ 4 ïðèëàãàåìûõ

äþáåëÿ,

çàãíàâ èõ äî óïîðà.

2. Âñòàâèòü âûõîäÿùèé èç ñòåíû ïèòàþùèé êàáåëü â ñïåöèàëüíî

ïðåäíàçíà÷åííîå

îòâåðñòèå  (?22 ìì - ? 0.87 äþéìà).

3. Çàêðåïèòü êðåïåæíóþ ïëàíêó, êðåïêî çàêðóòèâ 4 øóðóïà

â ñòåíó.

4. Ïîäêëþ÷èòü êàáåëü ïèòàíèÿ ê ðàçúåìó.

5. Óñòàíîâèòü êðûøêó íà êîðïóñ ñóøèëêè.

- Êðûøêó óñòàíàâëèâàòü ôðîíòàëüíî

- Êîíòàêòíûå çàæèìû êîðïóñà äîëæíû âîéòè â ïàçû êðûøêè

- Çàäâèíóòü êðûøêó ââåðõ

- Âñòàâèòü â íèæíþþ ÷àñòü ñóøèëêè 2 âèíòà è çàêðóòèòü èõ ñ ïîìîùüþ

ñïåöèàëüíîãî êëþ÷à.

Summary of Contents for M04A

Page 1: ...ax 34 93 348 10 39 info mediclinics com www mediclinics com HAND DRYERS www mediclinics com 20 06 07 96915 M04A M04AC M04ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION MONTAGE UND BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ EGCEIRIDIO EGKATASTASHS KAI CRHSHS ...

Page 2: ...tados los cables de alimentación y el agujero de entrada de los mismos Ø22 mm Ø 0 87 están alojados en el lado derecho del secador Este secador es un aparato clase II y no precisa toma de tierra El proceso de montaje se resume de la siguiente manera 1 Realizar los 4 taladros de Ø6 mm Ø 0 24 utilizando la plantilla suministrada Limpiar los agujeros del polvo resultante Introducir los 4 tacos sumini...

Page 3: ...CA Motor Resistencia Cables alimentación 3 2 1 N S L R M 3 1 Motor Resistencia R M Sensor S 1 2 2 ESQUEMA ELÉCTRICO 220 240 V 50 60 Hz INSTALACION Regleta Agujero D 40 cm 15 8 N L Se deben prever medios de desconexión de la red de alimentación con una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos Dichos medios de desconexión deben ser incorporados a la instalación fija Durante el proc...

Page 4: ...iores 3 Con un cepillo de cerdas suaves sacar el polvo acumulado en la estructura del aparato base y en el interior de la carcasa 4 Pasar el cepillo por la zona de aspiración agujero central superior y retirar el polvo depositado en la turbina 5 Retirar cuidadosamente el polvo depositado en el circuito electrónico con ayuda de un cepillo fino Asegurar que no haya polvo o suciedad residual en los s...

Page 5: ... canalization The terminal strip where the electrical supply cables will be accommodated as well as their access hole Ø22 mm Ø 0 87 are put up in the right hand side of the dryer This dryer is a class II appliance and does not require grounding The installation process can be summarized as follows 1 Make the 4 Ø6 mm Ø 0 24 drill holes with the help of the template provided Clean the holes of the r...

Page 6: ...ving the cover electrical live parts of the appliance are accesible Terminal strip location and Ø22 mm cables access hole Minimum distance shelfs NOTE Please plan for a minimum distance of 40 cm 15 75 in relation to possible shelfs marble surfacesor washing basins Avoid as much as possible the presence of reflecting surfaces in the area of actuation of the appliance IR sensors ELECTRIC DIAGRAM CON...

Page 7: ...ELEMENT Power TIMER Type Time DIMENSIONS Height Widht Depth COVER Thickness Finish Certifiedinaccordancewith Air flow in Air speed Output air temperature MODÈLE Alimentation Consommation Puissance nominale Poids Degré de protection Classe d isolament MOTEUR Puissance Type TURBINE RÉSISTANCE Puissance MINUTERIE Type Temporisation DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur CARCASSE Epaisseur Finition Hom...

Page 8: ...lectrique a la réglette 5 Assembler le capot du séche mains Introduire le capot frontalement Les clips de la base s introduiront dans leurs logements respectifs au couvercle Déplacer le capot vers le haut Introduire et fixer les 2 vis inférieurs à l aide de la clé spéciale BASIKA EXARTHMATA ELLHNIKA Ðåñíâëçìá Óõãêñüôçìá êénçôÞñá öõóçôÞñá Ánôíóôáóç ÇëåêôñïnéêÞ ðëáêÝôá ØÞêôñåò 1 2 3 4 5 Êùä RC96205 ...

Page 9: ...milaire DESPIECE BÁSICO ELLHNIKA H diexagwgñ ergasiýn sth suskeuñ epitrépetai móno se exousiodothménouv tecnítev PROSOCH Katá thn aposunarmológhsh tou periblñmatov apokalúptontai exartñmata thv suskeuñv ta opoía brískontai upó hlektrikñ tásh Qésh akrodektþn kai opñv diamétrou 22 ciliostþn gia th diéleush twn kalwdíwn Elácisth apóstash stegnwtñra rafioú PARATHRHSH Probléyte mía elácisth eleúqerh ap...

Page 10: ...i na diexacqeí mésw apodésmeushv twn kleístrwn pou brískontai sto ánw tmñma tou Metatopíste gia autó to períblhma orizóntia apó pánw prov ta kátw kai sth sunéceia exágeté to káqeta Apofúgete katá th diadikasía autñ Na zhmiþsete ta eswteriká stoiceía kai idíwv touv aisqhtñrev upéruqrhv aktinobolíav tou hlektronikoú kuklþmatov Na gratsounísete to períblhma kai th dióptra twn aisqhtñrwn upéruqrhv akt...

Page 11: ...er Basis in ihre Positionen am Gehäuse ein Bewegen Sie das Gehäuse nach oben Führen Sie die 2 unteren Schrauben ein und ziehen Sie sie mit Hilfe des Spezialschlüssels an Montage Bewegung Basis Gehäuse Empfindliche Komponenten Details Befestigungsklammern Basis Gehäuse Elektronikkreislauf Led Anzeigen Sucher Gehäuse Befestigungsklammern Infrarotsensoren Montagevorgang ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒÛ ÐÓÑÑÊÈÉ Êð...

Page 12: ... ausschließlich auf einer geschlossenen Oberfläche installiert werden Mauer Leichtbauwand oder ähnliches MONTAGE DESPIECE BÁSICO ÐÓÑÑÊÈÉ Îáñëóæèâàíèå äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ñïåöèàëèñòîì èìåþùèì ðàçðåøåíèå íà ýòîò âèä äåÿòåëüíîñòè ÂÍÈÌÀÍÈÅ Ïðè ñíÿòîé êðûøêå óÿçâèìûå àñòè ñóøèëêè ñòàíîâÿòñÿ äîñòóïíûìè Ìåñòîíàõîæäåíèå ðàçúåìà è îòâåðñòèÿ Ø 22 ìì Ø 0 87 äþéìà äëÿ ïîäâîäà êàáåëÿ Ìèíèìàëüíîå ðàññòî...

Page 13: ... durchgeführt werden ÐÓÑÑÊÈÉ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Ìîíòàæ Äåìîíòàæ ïåðåä óñòàíîâêîé Äëÿ ñíÿòèÿ êðûøêè íåîáõîäèìî îòêðûòü êîíòàêòíûå çàæèìû êîòîðûå íàõîäÿòñÿ â âåðõíåé àñòè Äëÿ ýòîãî íåîáõîäèìî íà àòü ñíèìàòü êðûøêó ãîðèçîíòàëüíî ñíèçó ââåðõ è ïîòîì èçâëå ü âåðòèêàëüíî Ïðè ñíÿòèè êðûøêè èçáåãàòü Ïîâðåæäåíèé âíóòðåííèõ àñòåé ñóøèëêè Îñîáåííî îñòîðîæíî îáðàùàòüñÿ ñ ÈÊ äàò èêîì Öàðàïèí êðûøêè è îêîøêà ÈÊ äàò èêà ...

Page 14: ...lação A remoção da cobertura exterior do secador deve efectuar se soltando os grampos de fixação situados na parte superior Para isso faça deslizar a cobertura horizontalmente de cima para baixo e depois retire a verticalmente No decurso desse processo evite Danificar os componentes internos especialmente os sensores IV do circuito electrónico Riscar a cobertura ou o visor dos sensores IV Movimien...

Page 15: ...zione come da Norma VDE0100 L apparecchio asciugamani va installato esclusivamente su una superficie chiusa parete tramezzo o simili DESPIECE BÁSICO PORTUGUÊS O aparelho deve ser manuseado apenas por um técnico autorizado ATENÇÃO Ao desmontar a cobertura ficam expostas partes activas do aparelho Localização do bloco de ligação e orifício Ø 22 mm Ø 0 87 para entrada dos cabosDistância mínima secado...

Page 16: ...opratutto i sensori a infrarossi del circuito elettronico Graffiare la carcassa e il display dei sensori a infrarossi Movimento relativo base carcassa Componenti più sensibili Particolare fermagli fissaggio base Circuito elettronico Display led Carcassa Fermagli fissaggio Sensori a infrarossi Processo di montaggio Si suggerisce di realizzare l impianto elettrico dell apparecchio mediante canalizza...

Reviews: