background image

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

95448 Bayreuth / Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de/en

medi Australia Pty Ltd 

83 Fennell Street 

North Parramatta  NSW 2151 

Australia   

T +61-2 9890 8696 

F +61-2 9890 8439 

[email protected] 

www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 

Adamgasse 16/7 

6020 Innsbruck 

Austria 

T +43 512 57 95 15 

F +43 512 57 95 15 45 

[email protected] 

www.medi-austria.at 

medi Belgium NV

Staatsbaan 77/0099

3945 Ham

Belgium

T: + 32-11 24 25 60

F: +32-11 24 25 64

[email protected]

www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  

597, Rue Duvernay, Verchères

QC Canada J0L 2R0 

T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153

F: +1 888-583-6827 

[email protected]

www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 

medi group company 

Slezská 2127/13

120 00 Prague 2 

Czech Republic

T: +420 571 633 510

F: +420 571 616 271

[email protected]

www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS

Vejlegardsvej 59

2665 Vallensbaek Strand

Denmark

T +45-70 25 56 10

F +45-70 25 56 20 

[email protected]

www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL

C/Canigo 2-6 bajos

Hospitalet de Llobregat

08901 Barcelona

Spain

T +34-932 60 04 00

F +34-932 60 23 14

[email protected]

www.mediespana.com

medi France

Z.I. Charles de Gaulle

25, rue Henri Farman

93297 Tremblay en France Cedex

France

T +33-1 48 61 76 10

F +33-1 49 63 33 05

[email protected]

www.medi-france.com

medi Hungary Kft.

Bokor u. 21. 

1037 Budapest

Hungary

T +36 1 371-0090

F +36 1 371-0091

[email protected]

www.medi.hu

medi Japan K.K.

5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku

103-0026 Tokyo

Japan

T: +81 3 6778 2590

F: +81 3 5847 7901

[email protected]

www.medi-japan.co.jp

medi Nederland BV

Heusing 5

4817 ZB Breda

The Netherlands

T +31-76 57 22 555

F +31-76 57 22 565

[email protected]

www.medi.nl

medi Polska Sp. z.o.o.

ul.Łabędzka 22

44-121 Gliwice 

Poland

T: +48-32 230 60 21

F: +48-32 202 87 56

[email protected]

www.medi-polska.pl

 

medi Bayreuth Unipessoal, Lda

Rua do Centro Cultural, no. 43

1700-106 Lisbon

Portugal

T +351-21 843 71 60

F +351-21 847 08 33

[email protected]

www.medi.pt

medi RUS LLC

Business Center NEO GEO

Butlerova Street 17

117342 Moscow 

Russia

T +7-495 374 04 56

F +7-495 374 04 56

[email protected]

www.medirus.ru

medi Sweden AB 

Box 6034  

192 06 Sollentuna

Sweden

T +46 8 96 97 98

F +46 8 626 68 70 

[email protected]

www.medi.se

medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.

Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,

No. 277, Long Lan Road

Xuhui District

200232 Shanghai

People‘s Republic of China

T: +86-21 50582319

F: +86-21 50582319

Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS

Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5

06510 Çankaya Ankara 

Turkey 

T: +90 312 435 20 26 

F: +90 312 434 17 67

[email protected] 

www.medi-turk.com 

medi UK Ltd.

Plough Lane

Hereford HR4 OEL

Great Britain

T +44-1432 37 35 00

F +44-1432 37 35 10

[email protected]

www.mediuk.co.uk

medi Ukraine LLC

Evhena Sverstiuka str, 11.

Kiev 02002

Ukraine

T: +380 44 591 11 63

F: +380 44 392 73 73

[email protected]

http://medi.ua

medi USA L.P.

6481 Franz Warner Parkway

Whitsett, N.C. 27377-3000

USA

T +1-336 4 49 44 40

F +1-888 5 70 45 54

[email protected]

www.mediusa.com

E0

16

24

1 /

 0

5.

20

21

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt  . Wird es für die Behandlung von mehr als 

einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unange-

nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fach-

geschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device 

  is made for single patient use only  . If it is used for treating more than one patient, the 

manufacturer’s product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are 

wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and 

use it only as instructed by your doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

 est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le 

fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant 

l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit 

sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente  . En el caso de que se utilice para el tratamiento de 

más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una 

sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. 

No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

 ad essere utilizzata da un singolo paziente  . L‘utilizzo per il trattamento di più di un paziente 

farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, sopravvengano dolori o sensazione 

di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l‘ha fornita. Non applicare il 

prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.

Bажные замечания

Данное медицинское

 

изделие 

 предназначено для использования только одним пациентом

 

. В случае 

использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при 

пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и 

проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только 

согласно рекомендации Вашего врача.

medi. I feel better.

Stabimed

®

 pro RICE

Kurze Softorthese mit 

Hyperextensionsschutz - Short soft 

brace with hyperextension 

protection

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode 
d’emploi. Instrucciones de uso. Instruções para 
aplicação. Istruzioni per l’uso.

 Инструкция по 

использованию

E016241_Stabimed-pro-RICE.indd   1

05.05.21   07:39

Summary of Contents for Stabimed pro RICE

Page 1: ...44 1432 37 35 00 F 44 1432 37 35 10 enquiries mediuk co uk www mediuk co uk medi Ukraine LLC Evhena Sverstiuka str 11 Kiev 02002 Ukraine T 380 44 591 11 63 F 380 44 392 73 73 info medi ua http medi ua...

Page 2: ...scheibenoberkante liegen Abb 4 Die Gelenke m ssen hinter der seitlichen Mittellinie des Beins positioniert sein und sollten parallel zueinander laufen Je nach Patienten m ssen die Gelenke durch Schr n...

Page 3: ...lykol Natrium carboxymethylcellulose Wasser Gelenke Aluminium Polyester Haftung Die Haftung des Herstellers erlischt bei nicht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entspre chenden Sicherh...

Page 4: ...sodass sie danach auf die blaue Innenseite der K hlkom presse schauen Warnung Achten Sie darauf dass immer eine Auflage d nnes Tuch oder Kleidungs t ck zwischen Haut und K hlkompresse liegt Die Dauer...

Page 5: ...adults and children applying the available information on the measurements sizes and necessary functions indications and in line with the information provided by the manufacturer and acting under the...

Page 6: ...r baths microwaving ovens etc are all prohibited Contraindications for cooling and compression therapy If you have a vascular disease circulati on disorder paraesthesia or tissue inflammation these th...

Page 7: ...he length of time and frequency of the cooling phases must always be specified by the treating doctor and should not last longer than a max of 30 minutes Additional function Compression To apply compr...

Page 8: ...ccessoire Groupe de patients pr vu Les professionnels de la sant traitent les adultes et les enfants selon les dimensions tailles disponibles et les fonctions indications requises sur la base des info...

Page 9: ...ym thylcellulose sodique eau Articulations aluminium polyester Responsabilit Toute utilisation non conforme annule la responsabilit du fabricant Veuillez cet effet consulter galement les consignes de...

Page 10: ...uine de troubles de la sensibilit et d inflammation des tissus le recours ces th rapies doit uniquement se faire apr s consultation de votre m decin traitant Fonction additionnelle Refroidissement Pou...

Page 11: ...rial Grupo de pacientes previsto Los profesionales sanitarios bajo su propia responsabilidad atender n a los adultos y ni os teniendo en cuenta las dimensiones tama os disponibles y las funciones indi...

Page 12: ...ntra en contacto con la piel o los ojos enjuague inmediatamente la zona afectada con agua No intente calentar nunca las bolsas de enfriamiento de ning n modo por ejemplo ba o de agua microondas horno...

Page 13: ...la rtesis de manera que se pueda ver la parte interior azul de la bolsa Advertencia Aseg rate de que siempre haya un soporte tela fina o ropa entre la piel y la bolsa de enfriamiento El m dico debe d...

Page 14: ...composizione dei materiali Gruppo di pazienti previsto In base alle misure taglie disponibili e alle funzioni indicazioni necessarie i professionisti del settore sanitario assistono sotto la propria r...

Page 15: ...del produttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimento Il prodotto pu esser...

Page 16: ...iva In caso di patologie vascolari problemi di circolazione alterazioni della sensibilit e infiammazioni dei tessuti il dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico Funzione...

Page 17: ...RICE ist eine Knief hrungsorthese ohne Extensi ons Flexionsbegrenzung Bitte benutzen Sie die Orthese ohne Gelenke nur auf Vorgabe Ihres behandelnden Arztes 1 45 2 3 Der mit T TOP markierte Schenkel d...

Page 18: ...5 6 OFF 30 C...

Page 19: ...10 OFF 11 ON medi 30 7 30 8 ON 9...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Reviews: