medi protect.Maternity belt Fitting Instructions Manual Download Page 5

FRANçAIs

protect.ceinture de maternité 

Ceinture de maintien pour la réduction des douleurs
lombaires pendant la grossesse 

Indications

• Douleurs lombaires pendant la grossesse

Contre-indications/Effets secondaires

Aucune contre-indication ni effet secondaire connus à ce jour.

Mode d’action

Grâce aux tiges de stabilisation intégrées au niveau des reins et au serrage réglable des 
sangles, la charge exercée vers l’avant due à la prise de poids du ventre est réduite, ce 
qui permet de soulager la paroi abdominale, le bassin et la colonne vertébrale.

Propriétés

•  La fermeture auto-agrippante permet une mise en place et un retrait très simples ainsi 

qu’un réglage ou un ajustement en continu de la ceinture

•  Les  tiges  de  stabilisation  au  niveau  des  reins  empêchent  que  le  matériau  ne  se 

retourne

• Réduction des douleurs lombaires et dorsales grâce à un soulagement sensible de la 

musculature du dos

• Assise parfaite grâce à une forme anatomique
• Fonction de soutien éprouvée

Instruction d’entretien 

•  Placez la ceinture de grossesse autour de vos hanches et positionnez-la de sorte que 

les baleines soient bien placées de de part et d’autre de la portion abdominale de 
la colonne vertébrale. Ensuite, fermez les deux extrémités situées à l’avant, sous la 
paroi abdominale (fig. 1). Assurez-vous que la ceinture soit bien positionnée et qu’elle 
ne vous dérange pas lors de vos mouvements, en marchant ou en station assise.

•  Pour fermer les sangles élastiques, veuillez saisir les boucles des deux sangles sur la 

partie extérieure (fig. 2). Serrez-les en les tirant vers l’avant jusqu’à obtenir la tension 
souhaitée. Grâce à la fermeture auto-agrippante, les sangles peuvent être fixées en 
toute simplicité sur la ceinture par léger pressage.

Instructions de nettoyage/Instruction d’entretien 

Pour  préserver  la  bonne  adhérence  des  sangles  et  de  fermeture,  nous  vous 
recommandons de fermer la ceinture avant le lavage. Veuillez utiliser une lessive pour 
la laine ou pour le linge délicat et effectuer un lavage à 30 °C, de préférence en lavant 
à la main. Évitez de frotter et de récurer, rincez abondamment à l’eau claire et placez la 

ceinture à plat pour le séchage. Ne pas tordre, essorer, mettre au sèche-linge, placer 

sur un radiateur ou faire sécher la ceinture en l’exposant aux rayons directs du soleil. Ne 
pas repasser. Ne pas retirer les tâches avec de l’essence ou à l’aide d’autres produits 
nettoyants chimiques. Ne pas faire nettoyer à sec. 

Consignes de stockage

Stocker à température ambiante et au sec. Protéger contre la chaleur, les rayons directs 
du soleil et l’humidité.
®medi Orthopädie

1

2

11375 AZA Maternity Belt A5.indd   5

17.07.09   10:49

SANOMED

Summary of Contents for protect.Maternity belt

Page 1: ...caciones para la colocaci n Instru es de utiliza o Brugsanvisning R d om anv ndning Bevestiginginstructies Istruzioni per indossare l ortesi N vod k nasazen Upute za obla enje Instrukcje zak adania Ku...

Page 2: ...immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico Non applicare il bendaggio su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni del medico Belangrijke aanwijzingen Bandage is slechts voor n pa...

Page 3: ...liegen Anschlie end die beiden Enden vorne unter der Bauchdecke schlie en fig 1 Vergewissern Sie sich dass der Gurt gut sitzt und Sie beim Laufen oder Sitzen nicht st rt Zum Schlie en der elastischen...

Page 4: ...at the front under your abdomen Fig 1 Make sure that the belt is positioned well and does not bother you when walking or sitting To fasten the elastic tension straps place your hands in the loops of...

Page 5: ...tr mit s situ es l avant sous la paroi abdominale fig 1 Assurez vous que la ceinture soit bien positionn e et qu elle ne vous d range pas lors de vos mouvements en marchant ou en station assise Pour f...

Page 6: ...bajo de la pared abdominal fig 1 Aseg rese de que la faja se ajuste bien y de que no le moleste al caminar o al estar sentada Para cerrar las correas de tracci n el sticas inserte las manos en los laz...

Page 7: ...eguir feche as duas extremidades frente abaixo da parede abdominal fig 1 Assegure se de que a cinta est bem assente e n o a incomoda quando caminha ou est sentada Para fechar as tiras de tens o el sti...

Page 8: ...1 Kontroller at b ltet sidder godt og ikke sidder i vejen n r du g r eller sidder Luk de elastiske remme ved at tage fat i remmenes stropper p ydersiden fig 2 Tr k dem s fremad indtil b ltet er s stra...

Page 9: ...du b da ndarna under magen fig 1 F rs kra dig om att g rdeln sitter bra och att den inte st r n r du g r eller sitter F r att f sta de elastiska dragbanden griper du in i glorna till de b da dragband...

Page 10: ...ijde onder de buik afb 1 Waarborg dat de bandage goed zit en niet stoort tijdens het lopen of zitten Grijp in de lussen van de beide elastische zijteugels aan de buitenste zijde afb 2 om de zijteugels...

Page 11: ...protect Maternity belt 1 2 30 6 medi Orthop die 1 2 11375 AZA Maternity Belt A5 indd 11 17 07 09 10 49 S A N O M E D...

Page 12: ...ewnij si e pas prawid owo przylega do cia a i nie przeszkadza w chodzeniu ani w siadaniu Aby zapi elastyczne paski spinaj ce w d onie w szlufki utworzone przez oba paski po obu stronach po zewn trznej...

Page 13: ...ri davanti sotto l addome fig 1 Accertarsi che la fascia sia ben posizionata e che non dia disturbo quando si cammina o si sedute Per chiudere le fasce regolabili elastiche infilare le mani nelle asol...

Page 14: ...birle tirin ekil 1 Kay n tam do ru ekilde oturup oturmad n y r rken veya otururken sizi rahats z edip etmedi ini kontrol ediniz Elastik s kma kay lar n kapatmak i in elinizi d taraftaki iki s kma kay...

Page 15: ...protect Maternity belt 1 2 30 1 2 11375 AZA Maternity Belt A5 indd 15 17 07 09 10 49 S A N O M E D...

Page 16: ...nih mi i a slika 1 Provjerite da pojas dobro le i i da vas ne ometa kod hoda ili kod sjedanja Da biste zatvorili elasti ne remene prihvatite molim om e zateznih remena na vanjskoj strani slika 2 Sada...

Page 17: ...polohu p su a zkontrolujte zda V s neomezuje p i ch zi nebo sezen Elastick ta n p sy zapnete tak e vlo te ruce do poutek na p edn stran na obou konc ch p su obr 2 Tahem ob ma rukama dop edu p sy napn...

Page 18: ...NOTES 11375 AZA Maternity Belt A5 indd 18 17 07 09 10 50 S A N O M E D...

Page 19: ...NOTES 11375 AZA Maternity Belt A5 indd 19 17 07 09 10 50 S A N O M E D...

Page 20: ...strasse 1 D 95448 Bayreuth Germany phone 49 921 912 0 fax 49 921 912 783 E Mail export medi de Internet www medi de Art Nr 0099677 4 046938 281339 11375 AZA Maternity Belt A5 indd 20 17 07 09 10 50 S...

Reviews: