Genumedi
®
pro
Utilisation prévue
Genumedi pro est une orthèse de guidage du genou sans limitation de
l’extension/de la flexion.
Indications
Toutes les indications pour lesquelles un soutien du guidage
physiologique de l’articulation du genou est nécessaire, par exemple :
•
Instabilités légères et moyennes de l‘articulation du genou
•
Gonarthrose
•
Légères instabilités des ligaments latéraux
Contre-indications
Aucune connue à ce jour.
Risques / Effets secondaires
Des accessoires trop serrés peuvent provoquer des phénomènes de
compression locale ou des rétrécissements de vaisseaux sanguins ou de
nerfs. Par conséquent, veuillez consulter votre médecin traitant avant
l’utilisation si vous présentez les symptômes suivants :
•
Affections ou lésions de la peau dans la zone d’application, en particulier
signes d’infection (échauffement excessif, gonflement ou rougeur)
•
Troubles de la sensibilité et troubles circulatoires (par ex. diabète,
varices)
•
Troubles du drainage lymphatique – de même que gonflements d’origine
incertaine des parties molles situées en dehors de la zone d’application
Porter des accessoires trop serrés peuvent provoquer des irritations/
démangeaisons localisées dus à une irritation mécanique de la peau (en
particulier liée à la transpiration) ou à la composition de l’accessoire.
Groupe de patients prévu
Les professionnels de la santé traitent les adultes et les enfants selon les
dimensions/tailles disponibles et les fonctions/indications requises sur la
base des informations du fabricant sous leur propre responsabilité.
Conseils de port
Les bandages offrent l’effet le plus bénéfique lors d’une activité physique.
En principe, le bandage peut être porté tout au long de la journée. Chaque
personne doit toutefois évaluer son propre confort et veiller à ne pas plier
le genou, en station assise, sur plus de 70°. Lors d’une immobilisation plus
longue (par ex. station assise de longue durée/trajets en voiture, pendant
le sommeil), il est recommandé d‘ôter le bandage.
Pose / Retrait
•
Ouvrez d’abord les deux sangles (fig. 1).
•
Saisissez le bandage à l’extrémité supérieure des tiges de stabilisation
latérales par l’intérieur avec les pouces. Les « Grip-Ons » à l’extérieur
servent de boutons de préhension et facilitent également l’enfilage
(fig. 2).
•
Tirez le bandage par-dessus le genou de manière à ce que la bague en
silicone soient centrées sur la rotule et l’entoure sans pression. Le centre
de l’articulation doit maintenant être aligné avec le bord supérieur de la
rotule (fig. 3).
•
Fermez ensuite les deux sangles (fig. 4).
•
Vérifiez ensuite une fois encore la bonne tenue et la bonne position du
bandage.
•
Pour retirer le bandage, commencez par ouvrir les deux sangles.
Saisissez ensuite le bandage par l’extrémité inférieure et ôtez-le en
tirant vers le bas (fig. 5).
Conseils d´entretien
L‘anneau en silicone et la jointure ne doivent pas être retirés lors du
lavage. Les bandes agrippantes doivent être fermées pour le lavage. Nous
recommandons d‘utiliser un filet à linge.
Les adoucissants, les graisses, les huiles, les lotions et les crèmes sont
susceptibles d‘abîmer la matière des bandages et d’entraver l’effet
Clima-Comfort. Les résidus de savon sont susceptibles de provoquer des
irritations cutanées ou une usure du matériau.
• Lavez le produit à la main, de préférence en utilisant le produit de lavage
medi clean, ou en machine sur programme délicat à 30°C avec une
lessive pour linge délicat et sans adoucissant.
• Ne pas blanchir.
• Sécher à l´air.
• Ne pas repasser.
• Nettoyage à sec interdit.
Conseils de conservation
Conservez le produit dans un endroit sec et évitez une exposition directe
au soleil..
Composition
Polyamide, polyester, élasthanne, viscose
Responsabilité
Toute utilisation non conforme annule la responsabilité du fabricant.
Veuillez à cet effet consulter également les consignes de sécurité et les
instructions figurant dans ce mode d’emploi.
Recyclage
Vous pouvez jeter ce produit dans les ordures ménagères.
Votre équipe medi
vous souhaite un prompt rétablissement !
En cas de réclamation en rapport avec le produit, telle que par exemple un
tricot endommagé ou des défauts d’ajustement, veuillez contacter
directement votre revendeur médical. Seuls les incidents graves pouvant
mener à une détérioration considérable de l’état de santé ou à la mort
doivent être signalés au fabricant ou aux autorités compétentes de l’État
membre. Les incidents graves sont définis à l’article 2 no 65 du Règlement
(UE) 2017/745 (MDR). Le code UDI
permet le suivi du produit.
Français
E016364-AAL_Genumedi_Pro.indd 7
04.11.21 12:38
Summary of Contents for Genumedi pro
Page 24: ...Genumedi pro Genumedi pro 70 1 2 3 4 5 30 C...
Page 25: ...medi...
Page 30: ...Genumedi pro Genumedi pro 70 1 2 3 4 5 Clima Comfort medi clean 30 C...
Page 31: ...medi 2 65 2017 745 MDR UDI...
Page 36: ...medi 30 medi...
Page 37: ...Genumedi pro Genumedi pro 70 1 2 3 4 5...
Page 38: ...Genumedi pro Genumedi pro 70 1 2 3 4 5 medi clean 30 C...
Page 39: ...medi...
Page 42: ...medi 7 1 800 333 636 www dyn co il 2660630...
Page 43: ...Genumedi pro Genumedi Pro 70 1 2 3 4 5 Clima Comfort medi clean 30...
Page 48: ......
Page 49: ......