background image

7

6

NE  priključiti  vzporedno  drugih  kablov  v  električni  priključek,  ampak 

uporabljati  posebno  vtičnico,  v  nasprotnem  primeru  obstaja  nevarnost 

elektrošoka.

NE  kössön  párhuzamosan  más  vezetékeket  az  elektromos 

csatlakozóaljzatba, használjon speciális villásdugót, különben fennáll az 

áramütés veszélye!

NEZAPÁJEJTE  jiné  kabely  paralelně  k  síťovým  zásuvkám,  používejte 

konektor  se  speciální  zástrčkou,  jinak  hrozí  poranění  elektrickým 

proudem!

NEZAPÁJAJTE  iné  káble  paralelne  k  elektrickej  sieťovej  zásuvke, 

používajte konektor so špeciálnou zástrčkou, inak hrozí nebezpečenstvo 

úrazu elektrickým prúdom.

НЕ  подсоединяйте  параллельно  другие  провода  к  штепсельной 

розетке,  используйте  соединитель  со  специальной  штепсельной 

вилкой, иначе возможен риск удара электрическим током.

IKKE  parallellkoble  andre  ledninger  til  strømkontaktene,  bruk  spesielt 

støpsel, i motsatt fall er det fare for elektrisk støt. 

Elektrik  prizine  diğer  kabloları  paralel  BAĞLAMAYINIZ,  özel  fişli  bir 

konnektör  kullanınız,  aksi  takdirde  elektrik  çarpıntısı  riskine  maruz 

kalabilirsiniz.

Nu introduceţi în paralel în prizele de curent alte cabluri, folosiţi un ştecăr 

special, altfel există riscul de a produce un scurt circuit. 

Внимание! Не включвайте паралелно други кабели в контакта, 

използвайте специално пригоден за целта щепсел, в противен 

случай се излагате на риск от токов удар!

Ne  vezivati  paralelno  druge  kablove  na  utikače,  koristiti  konektor  sa 

specijalnim utikačem, inače se rizikuje strujni udar

Į  elektros  srovės  lizdus  lygiagrečiai  NEJUNKITE  kitų  laidų,  naudokite 

specialias  kištukines  jungtis,  priešingu  atveju  gali  kilti  elektros  smūgio 

pavojus!

Ärge  ühendage  samaaegselt  vooluvõrku  teisi  juhtmeid,  kasutage 

spetsiaalset pistikupesa, vastasel korral on olemas elektrilöögi oht.

Nepievienojiet paralēli citus vadus kontaktligzdai, lietojiet savienotāju ar 

speciālu kontakta dakšiņu, citādi ir iespējams elektriskās strāvas spēriena 

risks.

Non fumare o evitare fiamme o scintille quando si rifornisce di carburante 

il generatore o quando la benzina viene conservata.

Do not smoke or avoid any flame or spark when the generator is refueled 

or when petrol is stored.

Ne pas fumer et éviter toute flamme ou étincelle au cours du ravitaillement 

en carburant du générateur où lorsque l’essence est stockée.

Rauchen Sie nicht und vermeiden Sie Flammen und Funken, wenn der 

Treibstoff nachgefüllt wird oder der Treibstoff zur Lagerung entnommen wird. 

No  fume  y  evite  la  presencia  de  llamas  o  chispas  mientras  añade 

carburante en el depósito del generador o cuando se almacena gasolina.

Não fumar, provocar chamas ou faíscas onde o gerador é abastecido ou 

onde se conserva a gasolina.

Niet roken en vlammen of vonken vermijden wanneer er brandstof getankt 

wordt in de generator of wanneer de benzine bewaard wordt

Der må ikke ryges eller iøvrigt forekomme åben ild eller gnister, når der 

fyldes brændstof på generatoren eller hvor benzinen opbevares. 

Rök inte och undvik låga och gnistor under påfyllningen av generatoren 

eller när bensinet bevaras.

Älä  tupakoi  tai  vältä  liekkejä  tai  kipinää  kun  tankkaat  generaattoria  tai 

varastoit bensiiniä.

Μην καπνίζετε ή αποφεύγετε φλόγες ή σπίθες όταν γεμίζετε με καύσιμα τη 

γεννήτρια ή όταν η βενζίνη αποθηκεύται 

Nie  palić  i  nie  dopuścić  do  pożaròw  lub  iskrzeń  podczas  uzupełniania 

paliwa lub w miejscu jego przechowywania.

Ne palit cigarete, i izbegavati plamen ili varnice, tokom punjenja generatora 

benzinom ili kada se benzina konzervira.

Ne kaditi in preprečiti iskrenje in plamen med polnjenjem goriva ali v bližini 

prostorov, v katerih je shranjeno bencinsko gorivo.

A generátor benzinnel történő feltöltése vagy benzin tárolása közben ne 

dohányozzon vagy kerülje a láng vagy szikra használatát.

Nekuřte  nebo  se  vyhýbejte  použití  otevřeného  plamenu  při  plnění 

generátoru palivem nebo v místech skladování paliva.

Nefajčte  alebo  sa  vyhýbajte  použitiu  otvoreného  plameňa  pri  dopĺňaní 

paliva do generátora alebo v skladovacích priestoroch paliva.

Не  курите  и  избегайте  огня  и  искр  в  то  время,  когда  генератор 

заправляется топливом, или там, где хранится бензин. 

Unngå  røyking  og  flammer  eller  gnister  ved  påfylling  av  drivstoff  eller 

oppbevaring av bensin.

Benzin  depoda  muhafaza  edildiğinde  ya  da  jeneratör  için  yakıt  olarak 

kullanıldığında,  alevin  veya  kıvılcımın  oluşumunu  engellemek  amacıyla 

sigara içmeyiniz.

Nu fumaţi şi evitaţi flăcările şi scânteile în timpul alimentării cu carburant al 

generatorului sau în cazul depozitării benzinei. 

Не пушете и стойте настрана от евентуални пламъци или искри когато 

зареждате с гориво генератора и когато пренасяте самото гориво.

Ne  pušiti  i  ne  prouzrokovati  plamen  ili  varnice  kada  se  generator  puni 

gorivom ili kada se benzin konzerviše.

Nerūkyti,  vengti  liepsnos  ar  žiežirbų  susiformavimo  pilant  degalus  į 

generatorių arba sandėliuojant benziną. 

Ärge  suitsetage,  vältimaks  leekite  või  sädemete  tekkimist  generaatori 

kütusega tankimisel või bensiini säilitamisel.  

Nesmēķējiet  un  nepieļaujiet  uguni  vai  dzirksteles,  kad  ğenerators  tiek 

iepildīts ar kurināmo, vai tur, kur tiek glabāts benzīns.

Spegnere il motore prima dell’operazione di rifornimento della macchina.

Always stop engine before refueling the machine.

Éteindre le moteur avant de procéder au remplissage de la machine.

Jedes Mal den Motor vor dem Tanken abstellen.

Apague el motor antes de la operación de abastecimiento de la máquina. 

Desligar o motor antes do abastecimento do maquinário.

Zet altijd de motor af voordat men de brandstof in de auto begint te 

tanken.

Sluk altid for motoren inden påfyldning.

Stanna alltid motorn vid påfillning.

Sammuta moottori ennen tankkaamista.

Σβήστε τον κινητήρα πριν τον ανεφοδιασμό με καύσιμα του οχήματος.

Przed uzupełnieniem paliwa w urządzeniu należy zawsze wyłączyć silnik.

Ugasiti motor prije operacije snabdevanja auta.

Izkljucxite motor pred tocxenjem goriva v stroj. 

Mielőtt megtankolja a gépet, mindig kapcsolja ki a motort.

Před tankováním pohonných hmot vždycky vypněte motor automobilu.

Pred čerpaním pohonných hmôt vždy vypnite motor automobilu.

Всегда останавливайте мотор перед заправкой машины топливом.

Steng alltid av motoren før du fyller brennstoff på maskinen.

Makinaya yakıt koymadan önce her zaman motoru durdurunuz.

Opriţi întotdeauna motorul înainte de a alimenta autovehicolul.

Изключете двигателя преди зареждане на машината.

Ugasiti motor pre snabdevanja automobila.

Prieš pildami degalus visada išjunkite mašinos variklį.

Enne sõiduki tankimist lülitage mootor välja.

Vienmēr apstāt motoru pirms mašīnas uzpildīšanai ar degvielu.

         NON esporre la macchina ad agenti atmosferici

Protect the machine from rain and snow etc.

NE PAS exposer la machine aux agents atmosphériques

Die Maschine NICHT der Witterung aussetzen 

NO exponer la máquina a los agentes atmosféricos

NÃO expor a máquina a agentes atmosféricos

Stel de machine NIET aan de weersinvloeden bloot

Udsæt IKKE maskinen for vejrets påvirkninger

Utsätt INTE maskinen för atmosfäriska agenser 

ÄLÄ altista laitetta ilmaston vaikutuksille

ΜΗΝ αφήνετε το μηχάνημα εκτεθημένο στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες

NIE poddawać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych

Stroj NE izložite vremenskim utjecajem

Stroja NE izpostavljajte vremenskim vplivom

NE hagyja a gépet a szabadban

NEVYSTAVUJTE nástroj atmosférickým vlivům.

NEVYSTAVUJTE stroj poveternostným vplyvom ! 

НЕ оставлять машину под воздействием атмосферных явлений

IKKE utsett maskinen for dårlig vær

SLO

H  

CZ 

SK 

RUS 

N  

TR 
 

RO  

BG  

SRB 

LT 

EST 

LV 

I  

GB 

P  

NL 

DK  

S  

FIN  

GR  

PL 

HR 

SLO

H  

CZ 

SK 

RUS 

N  

TR  

RO  

BG  

SRB 

LT 

EST 

LV 

I  

GB 



P  

NL 

DK  

S  

FIN  

GR  

PL 

HR 

SLO

H  

CZ 

SK 

RUS 

N  
TR  
RO  

BG  

SRB 

LT 

EST 

LV 

I  

GB 



P  

NL 

DK  

S  

FIN  

GR  

PL 

HR 

SLO

H  

CZ 

SK 

RUS 

N  

Summary of Contents for 450115

Page 1: ...1 450115 450125 1 500 2500...

Page 2: ...2...

Page 3: ...mo na by o korzysta z niego w przysz o ci HR Sa uvajte ovaj priru nik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budu nosti SLO Skrbno shranite ta priro nik H r zze meg a k zik nyvet a j v ben val ta...

Page 4: ...itajte upute za upotrebo Pred uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo Haszn lat el tt figyelmesen olvassa el a k zik nyvet P ed zah jen m pr ce si pozorn p e t te p ru ku pro pou it Pred pou va...

Page 5: ...gang for unng eventuelle elektriske st t ved funksjonsfeil Motoru al t rmadan nce bozuk al madan t r meydana gelebilecek olan elektrik arp nt s n engellemek amac yla motora topraklama hatt n ba lay n...

Page 6: ...ch prostorech Zajist te pou v n gener toru ve v tran ch prostorech nebo v prostorech vybaven ch ventila n mi syst my Pri spa ovan benz nu sa tvor kysli n k uho nat bezfarebn zdraviu kodliv plyn bez z...

Page 7: ...lje a l ng vagy szikra haszn lat t Neku te nebo se vyh bejte pou it otev en ho plamenu p i pln n gener toru palivem nebo v m stech skladov n paliva Nefaj te alebo sa vyh bajte pou itiu otvoren ho pla...

Page 8: ...ijl de machine loopt Bev g IKKE beskyttelsessk rmene og sikkerhedsanordningerne n r maskinen k rer Avl gsnaINTEskyddenochs kerhetsanordningarnan rmaskinen ridrift L poista suojia tai turvalaitteita ku...

Page 9: ...nsunepoubelledecollectederecyclage Demandezconseilaupr sdesautorit slocalesou votrerevendeur with household waste Please recycle where facilities exist Check with your Local Authority or retailer for...

Page 10: ...10 A A 3 2 4 1 7 6 5 8 9 10 F...

Page 11: ...11 4 11 12 13 14 15 16 17 18 19 F B...

Page 12: ...12 C D 2 20 21 22 23 24 F...

Page 13: ...nseill e En cas de mauvaise utilisation le g n rateur repr sente une source potentielle de d charges lectriques Ne pas le manipuler avec les mains mouill es Ne pas exposer le g n rateur source potenti...

Page 14: ...re de la section soit suffisant 6 N allumez pas le g n rateur pr s de combustibles inflammables 7 Ne rangez pas le carburant pr s de l appareil et ne faites pas l appoint de carburant avec le moteur a...

Page 15: ...que le niveau d huile et de carburant sont suffisants et que les op rations ont bien t faites dans l ordre Afin de limiter la consommation de carburant mettez l interrupteur ECON SW 15 le r gime moteu...

Page 16: ...le moteur est encore chaud Ne pas jeter l huile Demandez votre d chetterie ou un garage F Partie Fr quence Contr le journalier Apr sle1er moisou20h Tousles3 moisou100h Tousles6 moisou300h Chaqueann e...

Page 17: ...tergent Ne jamais d marrer le g n rateur sans filtre air NOTE 3 V rifier tat bougie Enlever le capot du haut et d visser la bougie Nettoyer les lectrodes et v rifier l espacement a NB bougie type A7R...

Page 18: ...S ASSEZ D HUILE SECURITE MANQUE D HUILE EST ENCLENCHEE REFAITES LE NIVEAU D HUILE EN VOUS AIDANT DE LA JAUGE ENTRE H et L LA MANETTE DE CONTROLE DE VITESSE N EST PAS SUR RUN REMETTRE LA MANETTE EN POS...

Page 19: ...huile 0 6 L 0 9 L Syst me de d marrage T C I T C I DIM Longueur largeur Hauteur 492 x 262 x 406 585 x 320 x 470 Poids net 18 5 kg 29 kg D tails de sp cifications sujets changements sans pr avis Les v...

Page 20: ...RODUCTO N S DECLARAMOS QUE A CONSTRU O DO PRODUCTO SEGUINTE WIJ VERKLAREN DAT DE CONSTRUCTIE VAN ONDERSTAAND PRODUCT VI ERKL RER AT KONSTRUKTIONEN AF NEDENST ENDE PRODUKT VI F RS KRAR ATT KONSTRUKTION...

Reviews: